А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Бен бросил взгляд на часы и придвинул ко мне графин с водой.
– Хорошо, что сегодня придет миссис Мэллой. Она за тобой поухаживает.
Шаги его замерли вдали. В доме воцарилась тишина. Откинув одеяла, я бросилась к окну и плотно задернула занавески. Запер ли Бен садовую калитку? В последнее время мне приходилось постоянно напоминать ему об этом. Это у меня в голове шумит или кто-то барабанит в дверь? Хорошо бы разжечь камин. Часы на тумбочке показывали девять утра. Рокси должна бы уже прийти, а Тобиас всегда рыщет в рассуждении, чем бы поживиться. В конце испытательного месяца Рокси вызвала меня в кухню и объявила о своем решении. Неужели она скажет, что в Мерлин-корте паршивые условия для работы? Налив нам по рюмке джина из своей сумки с запасами (нет ничего лучше для чистки серебра и придания блеска хрусталю!), она торжественно объявила: пусть сплетницы перестанут кудахтать и начнут нестись – хоть какая-то польза с них будет! Она считает мистера X. джентльменом порядочным, за исключением тех случаев, когда его кулинарные эксперименты терпят крах.
Шум у меня в ушах превратился в гудение пылесоса у дверей спальни. Дверь приоткрылась, и Рокси просунула ко мне свою черно-белую шевелюру, стараясь переорать пылесос:
– С похмельицем, миссис X.?
Приподнявшись на локтях, я ответила слабой улыбкой:
– Дасборг.
– У меня тоже, только кое-кому приходится переносить его на ногах! Принести вам чего-нибудь? Какую-нибудь смачную книжку? Бренди с молочком?
– Де здаю… – прогундосила я, прикрывшись бумажной салфеткой, и мой чих сотряс дом до основания.
– Нечего помирать прежде смерти. Вот когда у меня вырезали аппендикс, я… – Вопль досады вырвался из кроваво-алых уст Рокси, выщипанные бровки перевернутыми запятыми взлетели над лиловыми веками. – Сволочь, а не пылесос! Ну куда тебя несет, хрыч ты железный! Погодите, пойду поймаю его, пока не раздолбал всю лестницу! – Ее приглушенный голос продолжал доноситься из-за дверей: – Кстати, о лестницах. Миссис X., я уже трижды вывихнула запястье, натирая расшатанный столбик, а не мне вам говорить, как мой профсоюз бьется за охрану труда.
Насколько мне было известно, Рокси состояла лишь в Союзе Матерей. В одиннадцать часов, вернувшись взбить подушки и сбрызнуть водой мои пересохшие губы, она принесла новости о другой сестринской организации.
– Звонила ее светлость, миссис Амелия Джоппинс.
Интересуется, когда мистер X. даст урок кулинарии гильдии Домашнего Очага.
– Де здаю, когда у Беда будет вребя…
– Не напрягайте-ка слипшиеся мозги! Я наугад ткнула карандашом в настенный календарь. Третья суббота мая, в полдень, церковный клуб. Кстати, вот вам мудрый совет опытного человека, миссис X. Я-то сто пятый раз замужем и знаю, что мужчин не спрашивают, когда у них будет время, им говорят: стой там, надень портки, иди туда. Все.
Хорошенькое дело! Мой ненаглядный с ног собьется, взбивая сливки там, замешивая тесто сям… До назначенной Рокси даты оставалось три недели, а до открытия «Абигайль» – всего одна. Наш календарь того и гляди истреплется от пометок. Недавно до меня дошло, что нас с Беном совсем никуда не приглашают. Мы с ним или сидим дома вдвоем, или он где-то шляется с драгоценным Фредди.
– Может, почитаете чего-нибудь? – Рокси сунула руку в карман сливового платья с люрексом и достала книжку. – Я-то надеялась часиков в одиннадцать перекусить и всласть отдохнуть, но нет покоя грешникам! – Судя по густому аромату джина, исходившему от Рокси, я поняла, что она уже перекусила, вернее, перепила. – Я всегда говорю: ничто не поднимает настроение лучше, чем трупы…
– Так это детектив?
– Я ж не про балетные труппы распинаюсь тут! – Рокси плюхнулась на кровать, отчего у меня селезенка екнула, и закурила папироску. – Не стану портить вам удовольствие, миссис X., но в книге есть кухарка, вся из себя скромница. Зовут ее Этель. Она порубила в капусту молодого хозяина дома, потому как он к ней приставал, и превратила его в маринованную тушенку. Все полки в кладовке заставила банками с его светлостью. Будь лорд папаня и леди маманя нормальными людьми, они бы в первую очередь заволновались, куда это девался наследник, так нет же! Они беззаботно считают, что он охотится на лис или на деревенских девок, и не нарадуются на трудягу Этель! – Рокси кинула окурок на ковер и затушила каблуком.
– Экая чушь! – Я презрительно высморкалась.
– А я и не говорю, что это Шекспир, миссис X.! – Миссис Мэллой тут же ощетинилась, как еж. – Но кто читает Шекспира по доброй воле, а не из-под палки? Что-то я не видела, чтобы в метро люди висли на поручнях, не в силах оторваться от Шекспира.
Рокси протопала по комнате, кинула окурок в камин, распахнула бархатные гардины и повернулась ко мне, зловеще оттопырив карман, чтобы сунуть книгу обратно.
– Я подумала, вам будет интересно прочитать, потому что написала ее Мэри Грифф, то бишь Эдвин Дигби. Ваш сосед и мой знакомец по службе, – она глубоко вздохнула, – в «Темной лошадке» вместе ошиваемся.
Я отобрала у нее книгу. Поддерживать местные таланты – наша обязанность!

* * *

Рокси оказалась права. «Дьявол в маринаде» – не Шекспир. Здесь явно поработал лунатик от беллетристики, но (к своему стыду и вопреки художественному вкусу) я с бьющимся сердцем гадала, успеет ли кроткий дворецкий Бингем найти потайную дверь из подземной кладовой в туннель контрабандистов, прежде чем злодейка Этель вернется с серебряным блюдом, предназначенным для его головы. Я лихорадочно переворачивала страницы и шмыгала носом, пока стук в дверь не возвестил о прибытии доктора Мелроуза с черным саквояжем в руках.
– Добрый день, Элли, – заискивающая улыбка коммивояжера.
Пришел ли он как доктор или просто как добрый сосед, это было весьма некстати. Меня застали врасплох, во фланелевой ночнушке, времени на переодевание во что-нибудь воздушное с розочками не было.
Лучший способ защиты – нападение.
– Здравствуйте, доктор. Наверное, мне хуже, чем я думала: никак не припомню, чтобы я вас вызывала.
– Ваш муж, – доктор копался в саквояже, – решил, что мне надо к вам заглянуть. О, вот и миссис Мэллой. Если хотите, она останется, пока я буду вас осматривать.
Еще чего! Бен не имел права навязывать мне врача. У меня всего лишь «дасборг».
– Могло быть еще хуже, миссис X. – Рокси вяло завозила шваброй по полу. – Хозяин мог послать за доктором Бордо.
– Откройте рот…Скажите «А-а!», словно вам принесли сюрприз.
Сюрпризы я предпочитаю в подарочной упаковке с бантиками.
– Вдохните поглубже…
Если я потеряю голос до того, как вернется Бен, – это конец.
Доктор Мелроуз сложил стетоскоп и задумчиво постучал им по ладони.
– Док, давайте напрямик! – Рокси смаковала каждое слово. – Это смертельно? Потому что я должна заранее знать, искать ли мне другую работу.
Доктор прошелся по спальне.
– Уверяю вас, вам не о чем беспокоиться. Рокси попыталась скрыть разочарование.
– Элли, я хочу прописать вам кое-что от насморка, но самое главное – посадить вас на строгую диету.
От его слов повеяло смертельным холодом. Неужели я мало морила себя голодом?!
– Вы должны есть трижды в день сбалансированную, обильную пищу, выпивать по два стакана молока и…
Теперь голова у меня кружилась не от «дасборга», а от облегчения. Я всегда любила доктора Мелроуза (насколько вообще можно симпатизировать мужчине, который в курсе, как функционируют твои внутренности), но я никогда не подозревала, что он обладает хоть каплей юмора. Правда, я заметила, что доктор немного раздобрел. И наверняка шельмует с весами, чтобы этого «не замечать».
Поскорее бы он убрался, а я смогла бы вернуться к «Дьяволу в маринаде». Неужели сообщник злодейки Этель – очаровательный мистер Снодграсс, который так изысканно вышивает гладью?
Когда в пять часов Рокси заглянула ко мне попрощаться, я лихорадочно мусолила страницы, сгорая от любопытства, кого же замаринуют следующим.
– Забрало, а? – хохотнула Рокси. – Ладно уж, оставлю ее вам до утра!
Миссис Мэллой была столь же великодушна, сколь и величественна в своей кроваво-красной шляпе-чалме. Мохнатое меховое пальто выглядело так, словно его прокипятили в соляной кислоте.
– Кстати, опять звонила Ее Прелесть, миссис Джоппинс. Говорит, что дамочки из Исторического кружка хотят в следующий четверг заявиться с экскурсией. Спрашивала, удобно ли. Я сказала, что очень даже удобно, потому что по четвергам меня здесь не бывает. А теперь, если вы не возражаете, до свиданьица. По пятницам я играю в бинго и ни за какие сокровища не пропущу ни одного вечера. И цирюльник Сид – тоже. Мы с ним всегда садимся рядышком и играем на пару. Пусть люди мелют языками что хотят, но у Сида, на мой взгляд, только один недостаток: он капли в рот не берет. – Рокси подергала мое одеяло. – Я заперла и закрыла на засовы все двери и окна, миссис X. Даже переработала ради этого. Ну да вы не поскупитесь при таких обстоятельствах…
Я попыталась сесть.
– Это при каких «таких обстоятельствах»? Рокси плюхнулась на постель.
– Поймите меня правильно, миссис X., не хочу вас пугать, но пару раз я замечала, что у калитки по вечерам торчит противный такой типчик…
Я вцепилась в одеяло.
– Какой еще противный типчик?
– Ну такой… – потеряла терпение Рокси, – как в кино показывают или по телику. Нос упрятан в воротник, на глаза надвинута шляпа, шарф вокруг шеи, а во рту жеваный окурок.
– И полный рот гнилых зубов?! – У меня перехватило дыхание, но не от насморка.
– Точно!
– А глаза как стальные лезвия? – Я только что прочла это описание в главе седьмой «Дьявола в маринаде».
– Стекло можно резать!
Рокси издала протяжный вздох, пробравший меня до костей, и встала.
– Но вам не о чем беспокоиться, миссис X. Весь дом заперт, как сейф. Ведь не хотим же мы с вами проснуться и обнаружить, что дом обобрали до трусов, а?

* * *

Настало время посмотреть правде в глаза, дорогая Элли. Человек в Плаще – не плод твоего воображения. Как ни подтасовывай факты, правды не скроешь – он впервые появился в тот день, когда пропала твоя свекровь!
Я вжалась в подушку. Желание читать испарилось. Может, Человек в Плаще – частный сыщик, которого наняли настырные соседи с Краун-стрит? Вынюхивает, не установили ли мы с Беном контакт с миссис Хаскелл. Теперь я была почти уверена, что именно его, а не Джонаса, я видела ночью в нашей гостиной. Я бросила на окно испуганный взгляд. Клаустрофобия Бена – просто приглашение для взломщиков. В моей голове закрутился фильм ужасов. Образ мистера Исаака Хаскелла в качестве главного злодея становился все ярче. А что, если Папуля захочет жениться на миссис Клюке, не дожидаясь, пока окончательно одряхлеет? Религия жены-католички запрещает разводы… Воображение зайцем перепрыгнуло на другую темную тропинку: Человек в Плаще превратился из низкопробного детектива в низкопробного киллера. Нет, это нелогично: если он прикончил мамочку Бена ради пожизненного права бесплатно поглощать овощи, то не болтался бы вокруг нас почти пять месяцев, уточняя реакцию семейства.
В носу у меня свербило: назревал гигантский чих. Слабеющей рукой я нащупала коробку с салфетками. Во всех этих событиях были свои плюсы: в последние недели я перестала представлять миссис Хаскелл с молитвенными мозолями на коленях, напротив, она заняла в моем сердце уютный уголок. Почему бы и нет? Эта женщина произвела на свет моего Бена. Хорошо, она не прыгала от радости, когда он женился на мне, ну и что с того? Кто виноват в том, что Бен счел наружность Ангелики Евангелины несколько жутковатой?
Кстати, о жути. Ручка двери в спальне начала медленно поворачиваться! Чих замер у меня в носу. Скованная ужасом, я затравленно следила за ее плавным движением.
– Кто таб?!
Приглушенный, почти животный хрип. Металлический щелчок, словно за дверью кто-то взламывал сейф.
– У бедя под подушкой пистолет и раскаледдая кочерга! – жалобно прогундосила я.
Дверь приоткрылась на дюйм. Легкие мои сжались в комок, рот раскрылся в беззвучном вопле. Тут я опомнилась. Главное в такой ситуации – сохранять спокойствие. У меня же масса возможностей! Во-первых, можно прикинуться мертвой. Или броситься к окну и повиснуть на живописном плюще, что вьется по наружной стене… нет-нет! Преступник первым делом сунет нос в окно. А также под кровать. Вот если бы распластаться между матрасом и кроватной сеткой… Слишком поздно! Я барахталась под одеялом, не зная, что предпринять. Дверь резко распахнулась. В комнату ввалилось чудовище с черным мешком на плече, морда прикрыта носовым платком. Пьяным шагом монстр двинулся ко мне. Я открыла рот и заорала дурным голосом.
– Господи, Элли! – раздался раздраженный вскрик. Мешок шмякнулся у камина, и Бен сорвал платок с лица. Его следующие слова пролили бальзам на мое сердце: – Мое бедное солнышко! Ты выглядишь еще хуже, чем утром!
На самом деле я чувствовала себя вполне сносно, виной всему была Мэри Грифф. Я позволила своему воображению разыграться. Приподнявшись на локте, я покосилась на мешок:
– Приторговываешь брюквой?
Не знаю, рассмешила ли я его. Склонив темноволосую голову, Бен задумчиво почесывал палец.
– Вообще-то в мешке уголь. Подумал, тебе захочется погреться у камелька. Еле дверь открыл, не хотел опускать мешок на ковер, а орудовать локтями я не очень-то приспособлен.
Он перестал баюкать палец и поднес его к лампе.
– Тобиас меня поцарапал, когда я сказал, что к тебе нельзя…
– Бедный балыш…
– Ничего, выживу.
Я-то имела в виду Тобиаса, но мне ужасно нравится, как темнеют глаза у Бена, когда он старается вести себя благородно. Удивительно, но моя распухшая физиономия, похоже, не вызывала у него отвращения, правда, в комнате горел только ночник. Я была так благодарна Бену, что ни словом не попрекнула его за вторжение доктора Мелроуза.
Какой прекрасный вечер… Пламя заливало комнату розовым сиянием, по потолку плясали золотистые ангелы. Бен принес ужин в постель и не настаивал, чтобы я проглотила все до последней крошки. Негромко верещали «Битлз». А мы болтали, смеялись… Тоска по Доркас и Джонасу отступила, даже ненависть к моему драгоценному кузену Фредди испарилась. Я надеялась, что Джилл смилуется над ним и утащит его к гуру, специализирующемуся на свадебных медитациях. Но чуть позже – Бен ожидал на открытии «Абигайль» от четырех до пяти сотен гостей.
Когда Бен касался меня, смотрел мне в глаза своим пламенным взором, я становилась легче пуха и парила в облаках. Я бы не удивилась, если бы мне удалось взлететь с кровати. Сегодня ночью мы непременно услышали бы пение скрипок… если бы не мой проклятый «дасборг».
– Спокойной ночи, Элли!
– Спокойной ночи, Бен!
Еще ни один мужчина не выглядел столь элегантным в марлевой маске, как Бен, когда он выключал свет в спальне.
Мне должны были бы сниться согретые солнцем луга и жужжание пчел, вместо этого я увидела полнометражную миссис Амелию Джоппинс. Дюжина мужчин в одинаковых плащах подстерегали меня на каждом шагу, и не было от них спасения. Утром я встану вся разбитая. Привидение с лицом Бена в черной кружевной мантилье и с четками заманивало меня во тьму, липкую и горячую. Я металась и вертелась под одеялом, но тьма все приближалась и приближалась.
Утром, с трудом разлепив веки, я обнаружила, что бронзовый подсвечник, обычно стоявший на каминной полке, каким-то чудом переместился на подоконник. И что еще необъяснимее, свеча горела! На миг мне померещилось, что ночью меня навестил Человек в Плаще, но я тут же заметила воск на собственных пальцах.

* * *

В воскресенье я достаточно оправилась душой и телом, чтобы переселиться на диван в гостиную. Я была погружена в очередной шедевр Эдвина Дигби, когда надо мной навис любимый.
– Палец все еще болит.
– Какой палец?
– Который поцарапал твой чертов кот.
– А-а-а… – С трудом оторвавшись от книги, я увидела, что он поднес к свету многострадальный перст. – Какой ужас! – Зловещий сторож как раз похитил леди Люсинду.
– Элли, по-моему, тебе наплевать на мой палец.
Я захлопнула книгу. Моя матушка говаривала, что ей никогда не удавалось вдоволь насладиться болезнью, потому что отец немедленно ложился и помирал.
В три часа в открытое окно забарабанил Фредди. Он раздвинул занавески и влез с дарами: тарелка булочек с изюмом. Особого вожделения я не испытала – многовато изюма и маловато теста, – но страстишка, которую считала умершей, шевельнулась-таки во мне. На тарелке было шесть булочек: на каждого по одной, а три отложим на вечер. Одна моя, одна Бена, одна ничья…
– Неплохо, Фредди, – Бен подкинул булочку на ладони. – Продолжай в том же духе, и через год… даже через полгода ты сможешь противостоять конкуренции.
– Спасибо, шеф! – Раскинув руки, Фредди привалился к каминной полке, отчего заплясали подсвечники и часы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42