А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Берристер Инга

Лавры победителя


 

Здесь выложена электронная книга Лавры победителя автора по имени Берристер Инга. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Берристер Инга - Лавры победителя.

Размер архива с книгой Лавры победителя равняется 68 KB

Лавры победителя - Берристер Инга => скачать бесплатную электронную книгу



OCR Eleanorlib
«Берристер И. Лавры победителя: Роман»: Панорама; М.; 1998
Аннотация
Как много путаницы, а порой и страданий могут вносить в жизнь людей непредсказуемые ухищрения судьбы! А может, в том виноваты и мы сами?
Работающая в престижном журнале молодая талантливая журналистка Дебра Макуитер страдает от несчастной любви: ее возлюбленный оказался женатым. Да еще и на работе не все гладко: Лоуренс Райделл, новоиспеченный глава журнала, уверен, что она состоит в любовной связи с известным им обоим мужчиной и угрожает разрушить семью, благополучие которой ему небезразлично. Цепь необдуманных и несправедливых обвинений и поступков, роковое стечение обстоятельства приводят к тому, что оба героя, почувствовавшие вдруг влечение, превращаются во врагов. Дебра бросает работу и скрывается в уединенном месте. И вот…
Инга БЕРРИСТЕР
ЛАВРЫ ПОБЕДИТЕЛЯ
Пролог
Когда Дебра пришла в себя, она увидела, что лежит на диване в кабинете Седрика, дверь закрыта. Она попыталась сесть, и тут же лиф платья упал, обнажив ее красивую пышную грудь. Девушка в ужасе схватилась за лиф, прижимая его к себе. В комнате послышался легкий шум, и к ней приблизился незнакомец.
— Где Бренда? — слабым голосом спросила она.
— Мы не будем портить ей вечер, хорошо? — Его бархатный голос обволакивал. — Тем более что вы очнулись. Это просто дар падать в обморок по команде. Наверное, у вас богатый опыт по этой части.
Почему он смеет так разговаривать с ней? Кто дал ему право? Нет, это уж слишком! Дебра села, забыв про платье, и спохватилась лишь тогда, когда увидела голодный, хищный взгляд, устремленный на ее обнаженную грудь. Издав нечленораздельный звук, выражавший смятение и страх одновременно, Дебра прикрыла грудь руками. Но незнакомец поймал ее ладони и медленно потянул вниз. Все ее попытки вырваться из цепких рук окончились провалом. Он был так близко, что она ощутила его жаркое дыхание на своих щеках. Его пальцы нежно поглаживали ее запястья, наполняя тело приятным теплом.
— Вам следовало стать актрисой! Такая гамма эмоций! И все для чего? Неужели вы думаете, что я поверю в ваше смущение, будто вы никогда раньше не представали перед мужчиной в таком виде? — В его голосе звучала явная насмешка и издевка.
Эти слова больно задели Дебру. Чего он добивается? А может, он собирается?.. Шальная мысль пришла ей в голову, и в этот самый момент лицо мужчины омрачилось, словно он прочитал ее мысли.
— Уж не думаете ли вы, что я способен на грубое изнасилование? Ладно, уж вам!
— Тогда зачем вы принесли меня сюда? — задыхаясь от страха, спросила она. — Мое платье…
— Когда вы потеряли сознание, я расстегнул молнию на вашем платье, чтобы дышать было легче. Своего рода первая помощь…
Намек на ее слишком тесное платье вывел Дебру из оцепенения. Она резко оттолкнула мужчину.
— Да, спасибо… Но теперь мне уже намного лучше, и, если вы не возражаете, я хотела бы одеться.
— Ах, однако, я возражаю.
Дебра в изумлении уставилась на него.
— Хватит разыгрывать удивление! Пора бы вам привыкнуть к такой реакции мужчин на ваше дивное тело. Неужели вы полагаете, что я не из числа тех, кому нравится созерцать эту красоту? Или вы боитесь, что ваш любовник застанет нас здесь?
Ее любовник? Смятение увеличилось, и сейчас в ее голове роилось слишком много противоречивых мыслей, чтобы сосредоточиться на чем-либо конкретном.
— Я… Он не придет, — упавшим голосом произнесла она. — Мне надо идти.
Кто этот мужчина, и что она делает в этом кабинете? Взгляд незнакомца околдовал ее, опутал невидимой сетью, из которой не так-то легко вырваться. Она с силой оттолкнула его руки, и они нечаянно коснулись ее обнаженной груди, вызвав приятное возбуждение. Она попыталась встать, но незнакомец обнял ее за талию.
— Нет, — прохрипел он, наклоняясь к ней. Дебра почувствовала тонкий, опьяняющий аромат его одеколона, жаркое прикосновение руки к своей груди. Мужчина мягко повалил ее на диван и прошептал в лицо: — Нет, я не разрешаю вам уходить. Я оказал вам помощь, помните? Теперь я жду вознаграждения.
Какую помощь? В чем? Спровоцировал ее обморок? Мысли сплелись в Гордиев узел, разрубить, который она была не в состоянии. Кроме того, не давала покоя его настойчивая попытка поцеловать ее. Она не выдержала и сдалась, приоткрыв рот и впустив его энергичный и требовательный язык. Издав победный возглас, мужчина крепче прижал ее к себе, и Дебра почувствовала, что он на взводе.
* * *
Страх молнией пронзил ее мозг: что они делают?! Она прервала поцелуй, стараясь освободиться из объятий.
Незнакомец, не разжимая рук, покрывал бесконечными поцелуями ее лицо и шею, медленно спускаясь к груди, а когда Дебра непроизвольно прогнулась вперед, нежно припал губами к розовому соску, ласково теребя его языком. Она не сдержалась и восторженно застонала.
— Тебе нравится? Хочешь еще?
Она не успела ответить, как мужчина страстно поцеловал ее, ввергая в пучину сладостной неги.
— Я хочу тебя, и ты знаешь это, так ведь? Именно так ты и заманила его в ловушку? Своим роскошным телом и игрой в невинность? О Боже, я…
Его слова словно огонь обожгли ее. Она хотела сказать ему, что такое у нее впервые в жизни, но, вспомнив свое поведение минуту назад, передумала. Он не поверит. Улучив момент, она вырвалась из его объятий, вскочила на ноги, одернула платье.
— Не смейте приближаться ко мне! Не прикасайтесь ко мне! — Ее глаза горели зеленым огнем, голос дрожал, но она все же сумела овладеть собой. — Я не знаю, кто вы такой и какую цель преследуете, но вам никто не давал права допрашивать меня!
— Правда? А мне показалось, что ты понимаешь.
Все происходящее потрясло Дебру до глубины души, и ее гордость требовала нанести противнику ответный удар, отомстить за свое унижение.
— Ах, вот оно что! — насмешливо произнесла она. — Пожалуйста, только не принимайте это близко к сердцу или на свой счет. Просто я очень давно не занималась сексом со своим любовником. — Увидев, как злобно сверкнули глаза незнакомца, Дебра поняла, что задела его за живое, и равнодушно добавила: — Знаете, не одни мужчины страдают от воздержания.
— Ты!.. — выдохнул мужчина, шагнув к ней. — Ты хотела меня!
— Нет, не вас конкретно, — ядовито уточнила она. — Если уж быть честной до конца, мне нужен был мужчина вообще. — Бросив победный взгляд на помрачневшего противника, она несколько смягчилась. — Да вы и сами не верите в то, что я воспылала к вам страстью. Вы же опытный и умудренный жизнью человек.
Весь вид незнакомца говорил о том, что он готов растерзать ее. Взяв себя в руки, он подошел к двери и, остановившись, хмуро посмотрел на нее.
— Удачи вам, надеюсь, мы никогда не встретимся вновь, — прощебетала она.
— Не загадывайте, — зловеще ответил он. В тот момент Дебра и представить себе не могла, какую очередную шутку сыграет с ней жизнь.
1
Собрание закончилось. Дебра неуверенно встала с места и поспешила в свой кабинет, желая остаться наедине со своими мыслями. Зубы плотно сжаты, скулы заострились, голова гордо поднята — все признаки нервного напряжения налицо.
— Наш новый шеф и покровитель явно тебя недолюбливает, милочка. Интересно, за что? — раздался за ее спиной ехидный женский голос.
Язвительная Трейси Дуглас! Эта дама трудилась во “Вью” много лет и знала досконально журналистскую и издательскую работу. Обладая острым языком и незаурядным умом, она знала себе цену и требовала от других подобающего к себе отношения. Горе тем, кто думал иначе. Лоуренс Райделл, по-видимому, был из их числа, недоверчиво относясь к уже устоявшейся репутации кого-либо. Правда, первой его жертвой стала Дебра Макуитер, одна из молодых, но подающих большие надежды журналисток.
Пожав плечами, Дебра снисходительно ответила Трейси:
— Понятия не имею. Полагаю, новая метла будет мести по-новому. Я просто первой попалась на глаза. В следующий раз буду приходить в самый последний момент и садиться куда-нибудь подальше.
Казалось, такой ответ удовлетворил коллегу, новых вопросов не последовало, и Дебра с облегчением закрыла дверь в свой кабинет. Проклятый Лоуренс Райделл! Имя-то, какое! То ли в честь писателя эротических романов, то ли в честь Лоуренса Аравийского, воина, великого защитника арабов против турков. По слухам, он американец, проживший много лет на западе США и в Канаде, а ныне призванный возглавить “Вью”, ведущий журнал издательского дома “Мак-Манус”. Она знала, что они не поладят. Все стало ясно еще в субботу…
Дебра в отчаянии закрыла глаза: ко всем ее нерешенным проблемам теперь добавилась еще одна — неприязненные отношения с новым шефом. Только этого ей не хватало! Как хорошо было со старым шефом, Робертом, поощрявшим все ее начинания и вдохновлявшим на трудовые подвиги! Эх, Роберт… Бессмысленно теперь горевать, что он оставил “Вью”, уступив настойчивым требованиям своей горячо любимой жены — единственной дочери и наследницы всего состояния Шона Мак-Мануса. Роберт неохотно покидал журнал, но все-таки ушел, зная, что в противном случае потеряет жену и детей. Из двух зол он выбрал меньшее…
Пожалуй, тетя Агата права, считая, что все шишки так и сыплются на кудрявую голову Дебры. Пришло время воспринимать жизнь, как это делает Трейси Дуглас, цинично и равнодушно, не позволяя себе увязнуть в чужих проблемах, которые каким-то неведомым образом со временем обычно становились ее, Дебры, личными проблемами. Взять, к примеру, прошлую субботу. Нет, лучше об этом и не вспоминать!
А во всем виноват Брайан Эдвардс, пропади он пропадом! Угораздило же ее влюбиться в него и попасть в западню, жертвами которой стали многие ее соплеменницы. Любить женатого мужчину — весьма неблагодарное занятие. Это как трясина — чем больше барахтаешься, тем сильнее засасывает. Ей следовало бы сразу выяснить, свободен ли он от брачных уз, но кто знал, что так получится? Они познакомились случайно, на одной из вечеринок. Брайан работал тогда на радио, а она — в одной из газет. У них было много общего, и они стали встречаться. Осторожность никогда не была ее отличительной чертой, и к тому времени, когда выяснилось, что он женат, она уже успела влюбиться в него. Ей об этом сказала ее хорошая подруга, сообразившая, что Дебра и не подозревает о том, что любит женатого мужчину.
Когда она спросила Брайана, тот, и глазом не моргнув, признался во всем, сказав, что не считал это важным. Сначала умолчание казалось ему незначительным упущением с его стороны, а потом, когда он понял, что сам влюбился в Дебру, испугался, что может ее потерять, если скажет правду.
Разрываясь между чувствами к Брайану и традиционными моральными принципами, заложенными ей в душу строгой тетей Агатой, Дебра не знала, как ей поступить. Осиротев в десять месяцев от роду, она воспитывалась единственной родственницей — старой девой преклонных лет, тетей ее погибшего отца, придерживавшейся старых правил и принципов, которые сейчас многим казались несколько напыщенными и даже глупыми. Другая девушка на ее месте забыла бы все эти нравоучения и наслаждалась жизнью. Но Дебра так не могла: Брайан по закону принадлежал другой женщине. Собрав вещи, она сообщила тете, что настало время начинать собственную жизнь, и уехала.
За полгода, проведенные ею в Эдинбурге, она превратилась из несчастного гадкого утенка, разочарованного в жизни, в преуспевающую журналистку. Ей повезло, что она попала в журнал “Вью”, под непосредственное руководство его шефа, Роберта. У того был особый нюх на молодых одаренных репортеров, и он всячески способствовал полному раскрытию их таланта. С ним она познала тонкости журналистского ремесла, научилась самостоятельно, творчески работать и уже вздохнула полной грудью, постепенно забывая Брайана и все, связанное с ним, как вдруг тот приехал в Эдинбург. Для нее так и осталось загадкой, откуда он узнал ее адрес.
Он появился на пороге ее дома поздним промозглым вечером. Дождь лил с самого утра. Она очень устала за день, но настроение было превосходное: Роберт высоко оценил ее интервью с одной из освобожденных заложниц, сказав при этом, что у Дебры впереди блестящее будущее. После такой похвалы две сотрудницы, старше и много опытнее ее, слышавшие разговор с шефом, пригласили девушку на ланч. Беседа велась на равных.
— Мы, женщины, должны поддерживать друг друга, — сказала одна из них. — Пришло время показать мужчинам, что и мы на многое способны, а не только стирать да готовить!
После ланча Дебра укрепилась в решении серьезно заняться своей карьерой. И никаких мужчин, ни женатых, ни холостых. Поэтому, когда она открыла дверь и увидела стоящего за ней Брайана, у нее упало сердце. Он потребовал откровенного разговора и вошел в дом. Затем с воодушевлением сообщил ей, что ушел от Синтии, своей законной жены, что он свободен и нет никаких преград для того, чтобы начать новую жизнь. Дебра колебалась, соблазн был велик. Брайан захотел остаться у нее на ночь, и она уже почти уступила, как вдруг перед ней всплыло осуждающее лицо тети Агаты. Тетушка не признавала никаких близких отношений до свадьбы. Это было одним из ее старорежимных убеждений, самым твердым и непоколебимым. Строгое, целомудренное воспитание и на сей раз сыграло решающую роль, и Дебра отказала Брайану.
— Ты хочешь убедить меня в том, что мы не можем заняться любовью, не поженившись? — насмешливо спросил Брайан.
— Нет… Просто я еще не готова к этому шагу, — мямлила Дебра, понимая, что ее слова о венчании и обручальном кольце прозвучали бы так, словно она пытается выменять нечто на свою девственность. — Мне сложно объяснить тебе…
На глазах ее выступили слезы, и она была готова расплакаться. Брайан не обиделся, а лишь весело рассмеялся и обнял ее.
— Ну и притворщица же ты! — подзадорил он. — Что только люди скажут, когда узнают, что мисс Дебра Макуитер, неутомимый борец за права и свободы женщин, на деле маленькая перепуганная девственница?
Облегчение постепенно сменилось гневом: она только что видела его взгляд, полный нетерпения, и теперь никак не могла решить, что же на самом деле движет им — любовь к ней или возможность пуститься в новое романтическое приключение? Она решила для себя, что между ними все кончено, и честно сказала ему об этом. Брайану пришлось убраться восвояси, но перед уходом он пообещал, что приедет на выходные и тогда они обстоятельно обсудят планы на будущее.
Однако до этого дня Дебру навестила жена Брайана, Синтия, маленькая блондинка. Вид этой хрупкой женщины на сносях потряс Дебру больше, чем сам визит. Из разговора с ней она узнала, что Брайан требует развода, оставляя на ее о печение еще не родившегося ребенка. Поначалу Дебра не могла смириться с мыслью, что жена Брайана беременна. Ведь, когда она уезжала в Эдинбург после разговора с ним, он ни слоном не обмолвился о ребенке. Просто он решил сбежать от жены и будущих отцовских обязанности.. Ей стало противно от мысли, что он отказался от своего чада, умышленно обрекая его на страдания с самого рождения. Нет, за такого человека она не может выйти замуж.
Всматриваясь в бледное лицо Синтии, Дебра думала, кого же она жалеет и презирает больше: эту несчастную беременную женщину, готовую на коленях просить мужа вернуться, слабовольного Брайана, сотворившего ребенка и испугавшегося ответственности, или себя, не сумевшую разглядеть за чарующей улыбкой его гнилое нутро? И вдруг ей стало все ясно. Когда-то она спросила тетю Агату, почему та так и не вышла замуж. Старушка ответила ей, что она не встретила в своей жизни человека, которого уважала бы и кому могла бы доверить свою судьбу. В то время слова тети показались ей смешными, но теперь Дебра осознала глубокий смысл, скрытый в ответе. Да, были любовь и желание, а вот уважения и доверия не было.
Последовавшая за этим встреча с Брайаном ничего не изменила в их отношениях. И хотя он умолял, просил о прощении и лил крокодиловы слезы, Дебра осталась тверда как камень. Почему-то ей казалось, что рано или поздно он все равно вернется к жене, и она искренне жалела эту несчастную, связавшую свою жизнь с таким ненадежным человеком. Она была рада, что сравнительно легко отделалась, но в сердце все-таки осталась боль, напоминавшая ей о потерянной любви.
Именно в таком настроении, оплакивая утраченную иллюзию, она отправилась в субботу вечером на званый обед к Гамильтонам, своим крестным отцу и матери. Седрик был школьным товарищем ее отца. Год назад он ушел на пенсию с поста директора компании и с женой Брендой перебрался из Эдинбурга в пригород, в небольшое поместье. В детстве Дебра неоднократно проводила каникулы в Шотландии и за рубежом вместе с их большой и дружной семьей. Время неумолимо бежало, оба их сына выросли и разъехались кто куда, и она навещала своих крестных так часто, как только могла. Но не реже, чем шесть раз за лето.

Лавры победителя - Берристер Инга => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Лавры победителя автора Берристер Инга дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Лавры победителя у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Лавры победителя своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Берристер Инга - Лавры победителя.
Если после завершения чтения книги Лавры победителя вы захотите почитать и другие книги Берристер Инга, тогда зайдите на страницу писателя Берристер Инга - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Лавры победителя, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Берристер Инга, написавшего книгу Лавры победителя, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Лавры победителя; Берристер Инга, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн