А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Берристер Инга

Непроницаемая тайна


 

Здесь выложена электронная книга Непроницаемая тайна автора по имени Берристер Инга. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Берристер Инга - Непроницаемая тайна.

Размер архива с книгой Непроницаемая тайна равняется 128.52 KB

Непроницаемая тайна - Берристер Инга => скачать бесплатную электронную книгу






Инга Берристер: «Непроницаемая тайна»

Инга Берристер
Непроницаемая тайна



Scan&Spelcheck Anita
«Непроницаемая тайна»: Панорама; Москва; 2001

ISBN 5-7024-1145-5 Аннотация Бренда Уоррингтон убеждена, что все психологи – краснобаи и их помощь не нужна людям. Гриффин Хоторн берется доказать девушке обратное, но, даже полюбив этого человека, она не может полностью довериться ему.Возможно, разгадка этого кроется в ее прошлом? Инга БерристерНепроницаемая тайна Пролог – Ты чудовищно самоуверенна, – сетовал как-то парень, пытавшийся ухаживать за Брендой. – Уж и не знаю, что нужно, чтобы сбить с тебя эту спесь… Мне, во всяком случае, такой подвиг не по силам. Чего ты ждешь от жизни? Принца на белом коне, что ли?– Ничего подобного, – вполне искренне ответила девушка. – И никто мне не нужен. Никто.Она уже давно поклялась не допускать, чтобы чувства, пусть даже и самые сильные, взяли верх над разумом, потому что слишком хорошо знала, что бывает, когда женщина теряет голову от любви и свято верит во взаимность, а прекрасный принц оказывается наглым обманщиком.Как, например, Клайд Фостер.Бренда нахмурилась. Даже теперь, много лет спустя, ей все еще больно было вспоминать о Сандре. Ох уж эти воспоминания… Девушки вместе учились в университете, и на последнем курсе Сандра познакомилась с Клайдом Фостером, студентом факультета психологии. Она влюбилась так сильно, что бросила учебу, не сдав выпускных экзаменов, и вышла за него замуж.Ее отец был весьма богатым промышленником, и Сандра унаследовала от него немалое состояние. Она с воодушевлением рассказывала Бренде, что на эти деньги они с Клайдом собираются купить большой загородный дом, где он откроет клинику по лечению стрессов.Надо признаться, что Бренда и сама поверила в его речи. Юная, наивная и доверчивая, она даже немного завидовала подруге, у которой был такой замечательный супруг.Однако едва молодые люди поженились, как их отношения стали портиться. Сандра жаловалась Бренде, что муж перестал обращать на нее внимание, а значит, наверняка изменяет. Та решила помочь подруге и пригласила Клайда на обед.– Сандра ждет ребенка, – сообщил он, выслушав ее, и авторитетно добавил: – Во время беременности у женщин происходит перестройка гормонального баланса, и это иногда отражается на психике. Любовная связь, которую жена приписывает мне, не более чем плод больной фантазии.Это объяснение показалось Бренде убедительным, и, вместо того, чтобы поддержать подругу, она уговорила ее отбросить все сомнения и думать только о своем браке и будущем ребенке.Клайд вскоре позвонил ей и стал рассыпаться в благодарностях.– Какое счастье, что у моей жены такая замечательная подруга! – восклицал он.Однако через три месяца после того, как у Сандры родилась девочка, муж со скандалом ушел от нее. Его новая пассия оказалась наследницей аристократической и весьма состоятельной семьи, а деньги Сандры к тому времени уже закончились, и она осталась лишь с ворохом долгов, которые успел наделать Клайд.– Кое-кто из его клиентов грозится даже подать в суд! – рыдала молодая женщина на плече у Бренды.– Все образуется, – утешала ее та. – Ты выдержишь, ты же сильная…– Выдержу? – мрачно переспросила Сандра. – Нет. Я больше так не могу!Через полтора месяца ее не стало. Официальное заключение медиков гласило: «Передозировка снотворного в результате послеродовой депрессии», но Бренда знала, что Сандру убил подлый обман Клайда.Девушка долго терзалась, считая, что тоже виновата в гибели подруги, ведь, поверив Клайду, она не смогла защитить Сандру и поддержать ее. Конечно, Бренду отчасти оправдывали молодость и наивность, да еще то, что Клайд уже тогда был опытным лицедеем, но от этого ей не было легче.Как же он, должно быть, наслаждался, обманывая нас обеих! – с горечью думала она.Стоя у могилы безвременно ушедшей подруги, Бренда поклялась, что никогда больше не доверится такому человеку и сделает все, чтобы разоблачить обманщика. 1 Шел проливной дождь. Бренда бежала от парковки к дверям отеля, проклиная в душе погоду и себя – за то, что не захватила из дому ни плаща, ни зонтика.Она инстинктивно пригибала голову и мрачно усмехалась, мысленно прощаясь с дорогим костюмом, который зачем-то надела сегодня. Ей предстояло встретиться с управляющим отеля Питером Кордуэллом, передать ему проект нового дизайна ресторана, а потом отправиться в офис фирмы, где она работала. Сегодня вечером там должна была состояться лекция, предмет которой вызывал у девушки живой интерес.Бренда с самого начала возражала против того, чтобы приглашать именно этого лектора, но Картер Барнаби, новый глава дизайнерского бюро, заявил, что послушать Гриффина Хоторна будет очень полезно для сотрудников.– С тем же успехом мы могли бы выдавать чек на предъявителя каждому шарлатану, который зарабатывает на жизнь краснобайством, – ядовито возразила ему девушка.– Гриффин Хоторн всегда читает лекции бесплатно, – мягко заметил Картер, но она только раздраженно хмыкнула.Возможно, ему пришелся по душе этот человек, сказала себе Бренда, но я-то отлично знаю, что представляет собой мистер Хоторн и чего он добивается на самом деле. Для таких, как этот тип, обман – лишь способ заработать деньги, и им наплевать, сколько боли и страданий причиняют они людям. Уж кому-кому, а мне это хорошо известно! Гриффин Хоторн прочтет сегодня лекцию, руководствуясь единственной целью – подороже продать себя и свои завиральные идеи всякому простаку, который захочет вывернуть кошелек. В том числе и руководству дизайнерского бюро. А Картер Барнаби, человек мягкий и добросердечный, уже после одного телефонного разговора с воодушевлением готовится убедить совет отправить часть сотрудников на чудотворные курсы Хоторна!– Какая великолепная идея! – бурно восторгался он. – Научить людей распознавать свои подлинные чувства и стремления, помочь им адаптироваться в коллективе и проявить себя в полной мере!Бренду раздражало легковерие Картера. Она всегда предпочитала смотреть в лицо неприятным фактам вместо того, чтобы прятать их под толстым слоем пышных словес и теорий.Погруженная в эти мысли, девушка бежала, ничего не видя перед собой, пока не уткнулась носом в широкую и крепкую мужскую грудь.– Осторожнее! – прозвучал над ее ухом веселый голос.Очнувшись, она вскинула голову, чтобы извиниться, и на миг онемела, зачарованно глядя в серые, опушенные густыми ресницами глаза незнакомца. Теплый дружелюбный огонек светился в них… Даже, пожалуй, не просто дружелюбный.Какой красавец, невольно отметила Бренда. У нее перехватило дыхание, а сердце взволнованно зачастило, словно отзываясь на влекущую силу, исходящую от стоящего перед ней мужчины. Она даже забыла о проливном дожде, настолько завладел он ее вниманием. Рослый, атлетически сложенный, сильный – судя по тому, с какой ловкостью успел подхватить ее, – с густыми, темными, коротко подстриженными волосами. От его кожи пахло дождем и ветром, а вовсе не липким навязчивым ароматом дорогого лосьона.Опытным глазом профессионала Бренда мгновенно отметила, что строгий деловой костюм незнакомца сшит из ткани высшего качества и притом хорошим английским портным. Это значило, что дорогие часы на его крепком запястье – не дань моде, но свидетельство стабильно высокого положения в обществе. Однако Бренде почему-то показалось, что в потертых джинсах этот человек смотрелся бы так же впечатляюще и оставался бы таким же восхитительно мужественным.Губы Бренды дрогнули в едва заметной улыбке: ее дерзкая фантазия тотчас нарядила незнакомца в старые джинсы, а залитую дождем улицу сменила на декорации из популярнейшего сериала, где играл кумир всех женщин Пол Ньюмен.Незнакомец заметил эту улыбку, и огонек в его серых глазах разгорелся ярче. Он явно догадался, что вызвал у девушки симпатию, и теперь давал понять, что это чувство взаимно.С Брендой никогда еще не случалось ничего подобного. Новизна и сила охватившего ее чувства застали девушку врасплох. Она словно шагнула в особый, волшебный мир, где царили эти серые смеющиеся глаза, и тепло мужского взгляда окутало ее, защищая от жестокой реальности.Незнакомец по-прежнему не отводил взгляда, и Бренда вдруг ощутила опасное искушение сделать еще один, совсем маленький шаг навстречу этим сильным, надежным рукам, этим теплым глазам, которые, казалось, манили и звали ее…И тут от дверей отеля донесся полный нетерпения мужской голос:– Гриффин, что ты там застрял? Давай поскорее снимем номер, а потом я отправлюсь в город и подыщу нам на вечер пару подружек. Надо же тебе как-то развлечься после этой лекции, да и я не прочь выпить…– Сейчас иду, Джош.Гриффин?! Бренда похолодела, не веря собственным ушам.– Что-то не так? – спросил незнакомец с искренней озабоченностью и шагнул к ней, оказавшись как-то уж слишком близко.Такая близость позволительна лишь любовнику или… тому, кто собирается им стать, промелькнуло у Бренды в голове.– Вы – Гриффин Хоторн, не так ли? – с трудом выдавила она, чувствуя, как ее пальцы сами собой сжимаются в кулачки. Мужчина озадаченно сдвинул брови.– Собственно говоря, да, но какое это…Больше Бренда ничего не желала слышать.Вспыхнув от гнева и унижения, она отпрянула, уворачиваясь от руки, пытавшейся удержать ее.– Стало быть, эти лекции для вас лишь скучная прелюдия к настоящим развлечениям? – В ледяном голосе девушки звучали отвращение и едва сдерживаемая ярость. – Так идите, не мешкайте! Ваш приятель, похоже, сгорает от нетерпения.И прежде, чем Хоторн успел что-либо ответить, она круто развернулась и пошла прочь.Придется Питеру обойтись пока без проекта, решила Бренда, потому что если я сейчас войду в отель следом за Гриффином Хоторном, то наверняка не удержусь и выскажу этому отвратительному типу все, что накипело у меня на душе! *** Торопливо шагая к машине, девушка постепенно осознавала, что терзает ее не только гнев, но и стыд.А я-то считала, что способна здраво судить о людях! Дурочка! Могла бы с первого же взгляда понять, что это за человек, а вела себя, как легковерная простушка!Кипя от злости, Бренда села за руль и с силой нажала на педаль газа.Перед собранием в офисе фирмы я как раз успею переодеться, прикинула она. Теперь уж я непременно пойду туда и выскажу все, что думаю не только о предмете этой злосчастной лекции, но также и о самом лекторе.Добравшись домой, Бренда прежде всего набрала номер отеля и объяснила управляющему, что никак не сможет сегодня завезти ему проект, но обязательно сделает это позже. Затем она поспешила в ванную, торопливо разделась, морщась от прикосновения к коже сырой ткани, и приняла горячий душ. Потом девушка расчесала свои густые длинные каштановые волосы и, одевшись, небрежно стянула их на затылке бархатной ленточкой.Невысокая, стройная, с широко расставленными сине-зелеными, как морская вода, глазами на хорошеньком округлом личике, Бренда Уоррингтон сделала немало, чтобы окружающие не считали ее смазливой глупышкой. Наотрез отказавшись от попыток изменить свою внешность, она никогда не прилагала усилий, чтобы выглядеть в глазах мужчин типичной деловой женщиной, и потому бизнес давался ей нелегко, особенно в первые годы, когда она только начинала заниматься дизайном.Многие из ее знакомых до сих пор считали, что, унаследовав немалую сумму денег от бабушки, которая воспитывала ее после смерти родителей, Бренда может вообще не работать, но девушка кипела жаждой деятельности и, получив профессию дизайнера, решила продолжать дело, которому ее единственная родственница отдала всю свою жизнь.У бабушки была собственная дизайнерская фирма, и она считала, что дешевле и проще взять внучку с собой на время школьных каникул, чем искать для нее временную няню. Поэтому Бренда с детства вникала во все тонкости профессии, которая стала ее заветной мечтой. Она любила бабушку, а потому, даже когда повзрослела и стала замечать, что фирма под началом пожилой руководительницы постепенно приходит в упадок, ни слова не сказала об этом.Бренде грустно было видеть, как бабушка теряет былую деловую хватку, не замечая, что поставщики бесстыдно подсовывают ей второсортный товар, и она дала себе слово, что непременно поставит фирму на ноги, как только представится такая возможность. Дня этого девушке пришлось немало потрудиться и порой даже приходилось действовать весьма жестко, но результат не замедлил себя ждать. Само собой, тут сослужили немалую службу и профессиональные навыки молодого дизайнера.Но теперь Бренда могла гордиться собой: она возродила славу бабушкиной фирмы и получила возможность непосредственно заняться любимым делом, передав руководство в руки профессиональных администраторов. Дела шли хорошо, и управляющий банком с недавних пор перестал хмуриться при встрече с Брендой.Таким образом, она имела все основания считать себя удачливой деловой женщиной, которая хорошо разбирается в людях, и сегодня собиралась доказать это Гриффину Хоторну.Прежде чем выйти из дома, Бренда бросила угрюмый взгляд на свое отражение в зеркале. Ее испугало и потрясло то, что она едва не поддалась чарам этого сладкоречивого шарлатана. Неужели она так и не научилась с первого взгляда распознавать людей, подобных Клайду Фостеру? – задумалась Бренда.Ну уж нет, на сей раз я не дам себя обмануть, решила она, и постараюсь, чтобы Гриффин Хоторн это понял. *** – А теперь от имени всех присутствующих я хотел бы поблагодарить оратора за его содержательную лекцию, – торжественно произнес Картер Барнаби.Чушь, разозлилась Бренда. Все, что она услышала сегодня вечером, лишь укрепило ее убеждение в том, что все эти ролевые игры, восхваляемые психологами, с точки зрения делового человека не стоят и ломаного гроша.Что до самого лектора…Нежное лицо Бренды порозовело от гнева, и зеленые русалочьи глаза так и впились в человека, стоявшего на сцене.Отчего-то ей казалось, что Гриффин Хоторн постарается выглядеть проще и вместо безупречного делового костюма, который явно обошелся ему в кругленькую сумму, наденет что-нибудь более демократичное, например потрепанные брюки из рубчатого плиса или джинсы и грубый свитер ручной вязки…Гневный огонек ярче засверкал в глазах Бренды, а пухлые губы скривила презрительная усмешка.До чего же ты глупа, сказала она себе, если могла счесть этого мужчину привлекательным! Он же позер, выскочка, шарлатан! Его единственная цель – выманить у наивных бизнесменов как можно больше наличности в обмен на обещание превратить их замученных стрессами сотрудников в неутомимых тружеников, которые удвоят прибыль своих работодателей и с лихвой покроют стоимость чудотворных курсов. А на самом деле, если кто и получит прибыль, так только сам Гриффин Хоторн!Очнувшись от своих мыслей, Бренда услышала, что глава дизайнерского бюро предлагает слушателям задавать лектору вопросы, и немедленно встала.Губы ее презрительно скривились при виде того, с каким удовольствием смотрит на нее Хоторн. О да, она заметила, как раньше, увидев ее среди слушателей, он мимолетно улыбнулся, но эта фальшивая радостная улыбочка тотчас сменилась недоуменным выражением, когда Бренда подчеркнуто отвернулась.А впрочем, чему тут удивляться? – сказала себе девушка. В его интересах внушить мне, что он находит меня привлекательной. Должно быть, немало женщин таяло под влекущим взглядом этих серых глаз, не подозревая, что Гриффину Хоторну нужны не они сами, а только их подпись под направлением сотрудников на его дурацкие курсы!– Э-э… Пожалуйста, мисс Уоррингтон.Картер Барнаби нервно откашлялся. В отличие от Хоторна, он хорошо знал, чего ожидать от Бренды, которая с первой минуты не скрывала своего негативного отношения к идее пригласить Гриффина Хоторна выступить с лекцией перед сотрудниками бюро.Бренда убеждала себя, что ее намерение сокрушить сладкоречивые доводы этой звезды новых методов психологической помощи не имеет под собой ничего личного и дело здесь вовсе не в обаянии Гриффина Хоторна и не в том откровенном интересе, который почудился ей в его теплых серых глазах.И все-таки, какое счастье, что я вовремя узнала, кто он такой! – промелькнуло у девушки в голове. Что бы там ни думали остальные, я не позволю себе увлечься лживыми теориями Хоторна. Обманщиков и шарлатанов я вижу насквозь! В конце концов, лектор не привел ни одного конкретного доказательства того, что его лечебный центр, расположенный где-то в горах Шотландии, действительно кому-то помог.– Мне хотелось бы услышать, мистер Хоторн, – звонко произнесла Бренда, – конкретные факты, подтверждающие, что ваши чудодейственные курсы реально повысили доходы фирм, посылавших туда своих сотрудников.Ничего не скажешь, вынуждена была признать девушка, отметив, что лицо ее оппонента не выразило ни удивления, ни беспокойства, – он хороший актер.

Непроницаемая тайна - Берристер Инга => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Непроницаемая тайна автора Берристер Инга дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Непроницаемая тайна у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Непроницаемая тайна своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Берристер Инга - Непроницаемая тайна.
Если после завершения чтения книги Непроницаемая тайна вы захотите почитать и другие книги Берристер Инга, тогда зайдите на страницу писателя Берристер Инга - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Непроницаемая тайна, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Берристер Инга, написавшего книгу Непроницаемая тайна, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Непроницаемая тайна; Берристер Инга, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн