А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Никакого.Но на этот раз Джейн было не так легко умиротворить. Она еще не до конца оправилась от потрясения и с трудом владела собой.— И что вы находите смешного в том, что он викарий?В детстве сверстники не раз дразнили; Джейн, кто беззлобно, а кто и жестоко. Тогда она была очень чувствительна к насмешкам, к счастью, со временем они стали задевать ее меньше. Но сейчас даже слабого намека на насмешку оказалось достаточно, чтобы она взорвалась.— Ничего, — невозмутимо ответил Спейсер, однако в уголках его губ все еще таилась улыбка. — Просто мне трудно представить вас примерной дочерью священника, навещающей больных и немощных и одаривающей их баночкой домашнего джема.Джейн всмотрелась в его лицо. Она чувствовала, что Спейсер нарочно дразнит ее, как бы проверяя, хватит ли ей выдержки не поддаться на провокацию.— Ваши взгляды сильно устарели, — наконец ответила она. — В наше время роли переменились, теперь скорее прихожане идут с дарами к викарию. Священникам, знаете ли, не очень много платят, и когда в семье пятеро детей…— Пятеро?Брови Спейсера взлетели вверх. Джейн с трудом удержалась от замечания, что он moi бы узнать это из ее автобиографии. Она в. сразу поняла, что Спейсер искусно сменю тему, помогая ей восстановить самообладание, а заодно снял с нее маску профессионала, под которой открыл живую женщину.— У меня четыре брата, — пояснила Джейн. — Старших.Спейсер вдруг тихо сказал:— Счастливая. Я вам завидую. Иметь семью — это здорово.— Но если вы так считаете, то почему до сих пор не женились? — с оттенком цинизма поинтересовалась Джейн.И тут же пожалела о своих словах: Спейсер, как бы демократично ни держался, все-таки босс и наверняка ждет от нее определенного почтения. Джейн опустила глаза, кляня себя за несдержанность и ожидая заслуженной отповеди.Но Спейсер почему-то не спешил заявлять, что его личная жизнь ее не касается, молчание затянулось, и в конце концов Джейн пришлось-таки посмотреть на собеседника. Спейсер хмурился. Казалось, он всерьез размышляет над вопросом.— Проще всего было бы ответить, что я пока не встретил подходящую женщину, но это не совсем так. Их было немало, красивых и достойных, так что причина, наверное, во мне самом. Женщина, которая мечтает, выйдя замуж, нарожать детей и сидеть дома — не для меня. Мне нужна жена, которая могла бы быть партнером во всех моих начинаниях, с которой я мог бы разделить все, из чего состоит моя жизнь.В голове Джейн зазвенел колокольчик тревоги. Ей вдруг показалось, что она ступила на минное поле. Все ее чувства обострились до предела, мышцы напряглись. Оставаясь неподвижной, она трепетала внутри. Как кролик, почуявший приближение охотника, вдруг подумалось ей.— А вы, Джейн? — Спейсер ловко перевел разговор на нее. — Я знаю, что у вас сейчас никого нет, но когда-нибудь вы собираетесь выйти замуж, завести семью?— Нет.Джейн сама не знала, почему ответила так поспешно и категорично, почему вдруг почувствовала себя загнанной в ловушку. Может, это было как-то связано с тем, что Спейсер приблизился к ней? И поэтому ее тело отреагировало на его близость самым неподобающим и безрассудным образом?Джейн постаралась говорить твердым деловитым тоном, но голос ее немного охрип:— Я хочу всецело посвятить себя карьере.Спейсер пристально посмотрел на нее, его глаза отливали серебром.Джейн вдруг подумала, что не хотела бы оказаться его противником в бизнесе. Это: открытие ее неприятно поразило, но она не могла понять почему, так же как не понимала, почему ей становится неуютно от осознания скрытой в этом мужчине силы и целеустремленности.— Посвятить? По-моему, это очень сильное слово. Я бы сказал, оно скорее ассоциируется с послушницей, давшей обет безбрачия, чем с современной деловой женщиной.За этим внешне легковесным замечанием Джейн услышала вопрос, на который пока не была готова ответить. Ее паника росла, мышцы сводило от напряжения. Она остро почувствовала свою незащищенность и ранимость. Типичная реакция женщины, поставленной мужчиной в двусмысленное положение, промелькнула у нее мысль. Призвав на помощь всю силу воли, Джейн заставила себя улыбнуться, понимая, что улыбка наверняка получилась натянутой.— Может, я действительно напрасно употребила это слово. Но по сути все так и есть: карьера для меня — главное.— А что, если вы встретите человека, который окажется для вас важнее…Сама мысль о том, чтобы безраздельно отдать себя другому человеку, всегда вызывала у Джейн приступ паники. Так вышло и на этот раз. Что ж, по крайней мере, этого демона она научилась усмирять и поэтому спокойно заверила:— Это невозможно.Джейн подняла голову и встретилась взглядом со Спейсером. Странное, почти сочувственное выражение, промелькнувшее в его глазах, настолько удивило ее, что она не сразу смогла отвести взгляд. Только стук в дверь заставил ее повернуть голову.— Наверное, это моя секретарша, — пояснил Спейсер. — Через пятнадцать минут я должен быть на заседании совета директоров. Мы с вами свяжемся.Он встал и подал ей руку. Джейн ничего не оставалось, как пожать ее. Его прохладная ладонь оказалась крепкой и почему-то мозолистой. Интересно, когда он ухитрился обзавестись мозолями? Уж явно не в процессе управления «Спейсер компани». 4 Повинуясь импульсу, происхождение которого она и сама не смогла бы толком объяснить, Джейн решила съездить на выходные домой. Когда она позвонила, чтобы предупредить родителей, мать удивилась, но обрадовалась.— Конечно, приезжай, мы будем очень рады, — сказала Мелисса. — Кстати, Джошуа тоже приедет, и не один, а с другом. Через два дня они улетают в Канаду, и Джошуа попросил разрешения пригласить друга в гости.Ну вот, мало того что дома будет Джошуа; так еще и не один, а с каким-то типом, с раздражением думала Джейн. Наверняка Джошуа будет по привычке дразнить меня все выходные, да еще и друг присоединится.Для старших братьев она осталась девчонкой, младшей сестренкой, и ей, наверное, всю жизнь придется терпеть их поддразнивания. Признаться, иногда это страшно раздражало. Не удивительно, что братья до сих пор не женились: мать их слишком избаловала, вследствие чего у всех четверых чрезмерно развито чувство мужского превосходства. Да и профессии они выбрали такие, где приходится иметь дело практически только с мужчинами, что тоже не идет на пользу личной жизни.Джейн состроила гримасу телефону, но менять планы было слишком поздно — мать уже настроилась на ее приезд.Спустя два часа Джейн ехала в Бирчгроу. Она решила приберечь хорошую новость о служебной машине до того момента, когда останется с родителями наедине. Если, конечно, Джошуа не приедет раньше. Джейн, разумеется, любила братьев, но иногда ей хотелось побыть с отцом и матерью без них.Свернув на подъездную аллею, она заметила перед домом родителей чужой автомобиль. Не повезло, подумала Джейн и пожалела, что успела рассказать матери по телефону о новой работе. Немедленно начнутся расспросы, а обсуждать подробности при постороннем совсем не хотелось.В доме викария была красивая, солидная, хотя и несколько потертая парадная дверь, однако ею никто не пользовался. Во-первых, звонок не работал, а во-вторых, все прихожане знали, что кабинет викария выходит окнами в сад и расположен ближе к двери черного хода. Но на этот раз, выйдя из машины и открыв багажник, чтобы достать чемодан, Джейн с изумлением заметила, что парадная дверь открыта. Заметила она и двух мужчин, топчущихся на пороге. Поскольку одним был Джошуа, то другим, по-видимому, упомянутый друг.Увлеченные разговором, мужчины ничего вокруг не замечали, и у Джейн появилась возможность получше рассмотреть их. За год, прошедший с их последней встречи, Джошуа почти не изменился, разве что еще сильнее загорел. Его спутник был немного ниже, но такой же широкоплечий и загорелый. Он первым заметил девушку, потом оглянулся и Джошуа.— А, это ты, малявка! Привет. Дик решил, что этот звонок можно починить. Дик, познакомься с моей младшей сестренкой Джейн. — Поймав ее сердитый взгляд, Джошуа усмехнулся и поспешно добавил: — Прости, малявка, я все время забываю, что ты у нас теперь птица высокого полета. Слыхал, ты получила новую должность, работаешь на самого Эндрю Спейсера.Пропустив иронию мимо ушей, Джейн спокойно ответила:— Да, это так. — Потом повернулась к Дику. — Вряд ли вам удастся отремонтировать этот звонок. Он очень старый, а некоторые детали…— Если кто и сможет его починить, так это Дик, — перебил Джошуа. — У него золотые руки, особенно когда дело касается электроприборов. Если тебе нужно, допустим, починить утюг…На лице Джошуа появилась ухмылка, которая всегда приводила Джейн в бешенство. История с утюгом стала излюбленным предметом шуток ее братьев. Когда-то в детстве, желая доказать, что она может делать все, что могут они, Джейн попыталась заменить в утюге спираль. Дело кончилось тем, что она пережгла в доме пробки. Она выросла и многому научилась, но братья не желали забывать этот случай.Бросив на Джошуа уничтожающий взгляд и улыбнувшись Дику, Джейн отправилась в кухню. Мать радостно приветствовала ее и, как всегда, первым делом усадила за стол, чтобы напоить чаем.— Не буду расспрашивать тебя о новой работе, за обедом расскажешь всем сразу. Правда, замечательно, что Джошуа тоже дома? А его друг такой милый…Сейчас меня будут сватать, поняла Джейн. Она уже знала, что означает этот блеск в глазах матери. Девушка поспешно сменила тему и заговорила о том, о чем Мелисса могла витийствовать бесконечно — о саде. Предложила помощь в сборе оставшихся фруктов, а потом буквально засыпала мать вопросами обо всем подряд, так что для Дика просто не осталось места. Наконец Джейн встала, воспользовавшись предлогом, что должна распаковать чемодан.— Представляешь, мама, — бросила она уже в дверях, — мой новый начальник Эндрю Спейсер — хозяин Пайн-корт, и он работает там несколько дней в неделю. Наверное, сначала у меня будет мало свободного времени, но, когда я освоюсь на новом месте, смогу заезжать по вечерам домой.— Хозяин Пайн-корт? — нахмурилась мать. — Не может быть, чтобы он там жил! Я слышала, дом совсем заброшен. Если ты помнишь, прежние хозяева занимали всего несколько комнат, а остальные стояли закрытыми. Они тратили все деньги на содержание парка, а после смерти хозяйки…Зазвонил телефон. Мелисса пошла брать трубку, и Джейн воспользовалась случаем сбежать.Комната Джейн располагалась на третьем этаже, под самой крышей. В детстве у каждого из младших Грэнвиллов была своя спальня со скошенным потолком и маленькими оконцами. Со временем братья переселились на второй этаж, в более просторные комнаты, а Джейн осталась в прежней. Ей нравилось иметь в своем распоряжении весь этаж.Когда была маленькой, она больше всего любила смотреть в окно, устроившись на широком подоконнике. Это место и сейчас осталось любимым, хотя теперь Джейн не столь вольготно могла сидеть на нем.Из окна открывался вид вдаль на многие мили, до голубоватой линии холмов на горизонте. По вечерам в окно заглядывало солнце, окрашивая в теплые закатные тона поблекшие обои на стенах, и комната наполнялась нежным запахом розы, увивавшей наружную стену дома с незапамятных времен.Выглянув в окно, Джейн заметила, как через поле оранжевой стрелой мелькнула лисица, потом послышались резкие крики диких гусей. В нескольких милях от деревни начинался заповедник, но местные жители его не жаловали, считая, что цапли истребляют рыбу в прудах.Джейн увидела, как отец подъехал к дому на своем стареньком автомобильчике. Джошуа вышел ему навстречу, мужчины обнялись. Джейн вздохнула. Отец был высоким, но за последний год сдал, у него появилась привычка сутулиться. Брат, наоборот, возмужал, даже вроде стал выше ростом.Скоро нужно будет спуститься на кухню и помочь матери С обедом, а Джошуа опять нацепит свою противную ухмылочку.Как они, бывало, воевали в детстве! Джейн стремилась к равноправию с братьями и, заручившись поддержкой отца, добивалась, чтобы работу по дому не делили на мужскую и женскую. Правда, палка оказалась о двух концах. Зимой Джейн приходилось наравне с братьями расчищать дорожки от снега и льда. Равноправие — это прекрасно, но оно не мешало братьям забрасывать ее снежками, а потом кричать, что она похожа на снеговика. Джейн в отместку прокалывала в постельных грелках братьев крошечные дырочки, которые можно было заметить, только налив воду, а то и положив грелку в постель. Бывали случаи, когда она бессовестно использовала и чисто женские хитрости, но чего не сделаешь, чтобы поквитаться с обидчиками!Джейн переоделась в джинсы и свитер и спустилась вниз. Войдя в кухню, она удивленно остановилась на пороге: мать оказалась не одна, ей составил компанию Дик. Мало того — он чистил картошку!— Я как раз рассказывал миссис Грэнвилл, что в детстве чистить картошку было моей обязанностью, — с улыбкой сказал Дик. — Старшие сестры, а их у меня четверо, зорко следили за тем, чтобы я не отлынивал.— Четыре сестры? — Джейн сочувственно покачала головой. — Интересно, они вас так же допекали, как меня — мои братья?Дик со смехом подтвердил, что так и было. Через минуту они уже увлеченно делились друг с другом своими детскими злоключениями, словно были знакомы много лет.До того как сели за стол, Джейн успела узнать о Дике многое, да и за обедом он развлекал всех, рассказывая забавные случаи из своей практики. Когда посуда была вымыта добровольцами в лице Джошуа и Дика, все уютно устроились в гостиной у камина и Джейн наконец позволила втянуть себя в разговор о ее новой работе.— Эндрю Спейсер — это серьезно, — уважительно заметил Джошуа. — Ты молодчина, малявка. Как тебе удалось? Продефилировала перед ним, демонстрируя свою симпатичную мордашку?Джейн прекрасно понимала, что брат всего лишь подначивает ее, и в ответ заметила медовым голоском:— А что, дорогой братец? Именно таким способом ты получил работу у Холстона?Дик чуть не подавился кофе, а Джошуа, к немалому изумлению Джейн, по-настоящему смутился.— Один — ноль в ее пользу, — усмехнулся Дик. Повернувшись к Джейн, он пояснил: — Компания Холстона семейное предприятие, у хозяина есть дочка, кстати, настоящая красавица, которой он в будущем намерен передать дела. — Он снова повернулся к другу. — Ну-ка, Джошуа, признавайся, что ты сделал, когда мисс Холстон пригласила тебя на собеседование?— Заткнись, — буркнул Джошуа, ёрзая на стуле.Викарий дипломатично перевел разговор в более спокойное русло.Дик оказался очень приятным собеседником, он успел побывать во многих странах и имел в запасе множество интересных историй. Только когда Джейн потянуло в сон, она посмотрела на часы и обнаружила, что засиделась допоздна. Она встала, пожелала всем спокойной ночи и поспешила к себе. Поскольку с приездом гостей забот у Мелиссы прибавилось, Джейн хотела встать пораньше и помочь матери.Она всегда быстро засыпала, и, чтобы проснуться, будильник был ей не нужен. Вот и на этот раз Джейн открыла глаза в шесть утра, отчетливо помня только что приснившийся сон, в котором собственные впечатления причудливо перемешались с рассказами Дика.Джейн снилось, что ей поручено установить невероятно сложное оборудование. Она будто бы растерялась, не зная, как к нему подступиться, но вдруг откуда-то материализовался Эндрю Спейсер и предложил выполнить работу вместо нее. Джейн отказалась и начала делать что-то самостоятельно, но пальцы ее становились все более и более неловкими, детали валились из рук. Тогда Эндрю присел рядом с ней на корточки, показал, что нужно делать, а потом, взяв ее руки в свои, стал направлять Джейн.Она размяла пальцы. Странно: в них до сих пор ощущалось слабое покалывание, словно все приснившееся произошло на самом деле.Не желая анализировать глупый сон, Джейн быстро встала, приняла душ и оделась. Мать обычно вставала в семь, и Джейн хотелось дать ей возможность в кои-то веки поспать подольше. Однако оказалось, что она встала не первая. В кухне Дик терпеливо поджидал, когда закипит чайник. Увидев Джейн, он поздоровался и, чуть смущаясь, объяснил, что привык вставать с рассветом.— Я хотел сходить купить писчей бумаги, но не знаю, во сколько открываются магазины.— Почта уже открылась.Чайник закипел, и Дик предложил Джейн чаю.Какой приятный мужчина, подумала она, обходительный, обаятельный. Интуиция подсказывала девушке, что она может завоевать его без особых усилий, но она почему-то была уверена, что не станет этого делать. Дик ей нравился, с ним легко, но не более того. К тому же приятно, что этот умный, образованный, красивый мужчина не представляет никакой угрозы ее карьере.Можно больше не вспоминать, как она усомнилась в себе, разговаривая с Эндрю. То была временная, ничего не значащая слабость, вызванная вполне понятным волнением перед встречей с работодателем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14