А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Значит, что-то около семи тридцати. Семь тридцать? Все в порядке! Можете заткнуть вашего свидетеля себе в... Вы пожалеете об этом, Донни. Это ты ему наговорила?– Мисс Сью тут ни при чем...– Если это сделала ты, – продолжал орать Кальвин, – то для того, чтобы вытащить Ричарда!– Я этого не делала! – возмутилась Сью.– Тогда скажите мне, кто это сделал.Если Би не лжет, то Айви убил Кальвин... Кальвин – чистоплюй, Кальвин – сама любезность. Но что его заставило это сделать?– Где вы были в это время? – спросил шериф.– Наверху: переодевался к обеду. Жена может это подтвердить.– Ближе к вечеру вы ходили купаться, верно?– Да. – Кальвин сделал паузу. – Мы с Айви были на плоту, а Сью с Дианой вернулись в дом. Я задержался внизу – выпил виски. Потом переоделся к обеду, полистал газеты.– Вы говорили с женой?– Не помню. У нас смежные комнаты, но ее ванная... Естественно, готового алиби у меня нет.– У вас нет никакого алиби, – заявил шериф. – То вы утверждаете, что были в библиотеке, то говорите, что у себя, а в это время кто-то задушил миссис Боган. Я проверил. Вы говорили с Чикаго через центральную телефонную станцию Рэндольфа. Десять минут – с восьми тридцати до без четверти девять.– Да... – Кальвин скис. – Это верно. Господи, да если бы я на самом деле собирался кого-нибудь убить, уж я подумал бы про алиби.– О чем вы говорили с Айви на плоту?– Она просила одолжить ей денег.– Зачем?Кальвин пожал плечами:– Откуда я знаю? Айви была помешана на деньгах. Я не удивился, когда узнал, что она скопила семь тысяч: у нее это врожденное. Ради денег она была готова на все, никогда не возвращала долгов, всегда у нее была наготове какая-нибудь драматическая история.– Вы дали ей деньги?– Боже милостивый, конечно, нет. Они ведь не мои: все деньги у Дианы. Правда, я веду ее денежные дела, но...Шериф сказал:– Я взял на себя смелость проверить и это. Извините, но пришлось, – Донни усмехнулся. – Видите ли... Одним словом, когда обнаружили, что Айви Боган располагала некоторой суммой, мне пришло в голову, что она могла получить ее вымогательством...– Шантажируя, – Кальвин даже икнул, – меня?Шериф кивнул.– Вы, Донни, дерете кору не с того дерева.– Знаю, знаю, – шериф поднял руки. – Кроме того, мы навели справки о сбережениях Айви. Они формировались постепенно и небольшими порциями. Так что шантаж отпадает. На выборах я буду голосовать за вас.Кальвин из розового стал пунцовым.– Я собираюсь выдвинуть свою кандидатуру на пост сенатора, – признался он. – Диана весьма честолюбива. Послушайте, вся эта идиотская история с сараем просто чушь. Наверное, наболтал кто-то из слуг. Больше некому. Это или Картер, или Би... Одну минуту, – он выскочил из комнаты.– С другой стороны, – рассуждал шериф, – зачем девушке что-то придумывать?– Вы полагаете, она действительно его видела? – спросила Сью.Шериф пожал плечами:– Кто-то взял в сарае веревку. Я не говорил, что это Кальвин Пил.Открылась дверь, влетела кипящая от негодования Диана.– Кальвин рассказал мне фантастическую историю. Кто-то видел, как он выходил из сарая, – глупее не придумаешь. Полагаю, это Би решила отыграться. – Диана закусила удила.– Я утверждаю, что мой муж был в своей комнате, он одевался, читал газеты; вниз мы спустились вместе. И еще одно, шериф Донни, – она сделала паузу, чтобы перевести дух, – я не хотела говорить, но поскольку здесь ставят все с ног на голову, решила рассказать. Я слышала, как ссорились Айви и Сью. Би сказала правду. Слышала я немного, но... – голос Дианы стал вкрадчивым. – На той злополучной коробке конфет целлофановая обертка была разорвана – это я помню точно.– Миссис Диана, – прервал ее шериф. – Раз уж зашел такой разговор, не могли бы вы припомнить, когда в доме погас свет? Я имею в виду вечер убийства.– Свет? – удивилась Диана. – Но мы это уже обсуждали. Свет погас сразу и в доме, и в коттедже. Точное время я не знаю.– А когда вы с мисс Люси ушли в дом – до или после того, как он погас?– После. Я же вам говорила. Мы искали свечи.– Долго?– Не знаю.– Это заняло у вас больше двадцати минут. А может быть и полчаса. Мисс Эббот – особа довольно рассеянная, но от нее я узнал достаточно. Ни у вас, ни у нее нет алиби.Диана побледнела.– Но... Мы же были вместе, пока не погас свет. В это время Айви была уже мертва. Сью говорила, что видела ее мертвой до того, как свет погас.– Дело в том, – вздохнул шериф, – что дом и коттедж питаются от разных линий. Я выяснил это только вчера. У электрика в Кентигерне.– Но я ее не убивала. Возможно, поиск свечей занял больше времени, чем я думала. Я... дайте-ка сосредоточиться... я пошла в столовую, потом в темноте искала на полках и в ящиках буфета. Пришлось зайти в кладовую за фонариком. Ах да, я откупорила бутылку имбирного эля и выпила, было душно. Наконец, нашла свечи и вернулась в библиотеку. Видимо, прошло больше времени, чем я думала. Но в любом случае недостаточно, чтобы дойти до коттеджа. К тому же лил дождь, а наша одежда была сухой.– Это ничего не доказывает. Огни в коттедже погасли за пять или десять минут до начала дождя. А в доме они могли погаснуть за полчаса или за час до него – уйма времени для того, кто знает дорогу. И обратите внимание, я не говорю, что это были вы...– И не говорите, – заявила Диана. – Ни в каком коттедже я не была. Это абсурд! Кроме того, зачем ее убивать? Это несерьезно.– Миссис Диана, смею рас уверить, что за всю свою жизнь я не был более серьезен. Убийство – это не шутки.– Послушайте, Донни, – торопливо произнес Кальвин, – Диана не имеет к этому никакого отношения, поверьте.В дверь постучали, вошел Холанд.– Надеюсь, – сказал он, – я не помешал? Видите ли, шериф, мне кое-что вам нужно сообщить. Или Кальвин уже сказал?– В этом нет необходимости, – вставил тот.– Мы с Кальвином были в библиотеке, когда убили Айви. Так что у него есть алиби.– Что вы имеете в виду?– Он хочет сказать...– Позволь, Кальвин, я сам. В тот вечер я пришел повидать Кальвина. Мы поговорили – и я отправился домой. Разговор носил конфиденциальный характер.– Почему я до сих пор не знал об этом?– Дело в том, что предмет нашего разговора в тот вечер не делает мне чести. И я буду вам очень признателен, если удастся избежать огласки.– Ладно-ладно, продолжайте.– По правде говоря, Донни, я остро нуждаюсь в деньгах. И надеялся, что Кальвин сможет ссудить меня месяцев на шесть. Кальвин сказал, что переговорит с Дианой. Я пришел без четверти девять черным ходом. Ушел в десять. Итак, у Кальвина железное алиби.– М-м-м... – протянул шериф, – думаю, тот факт, что это заодно и ваше алиби, вы опустили из скромности.Холанд пожал плечами:– Не думаю, что я в нем нуждаюсь.Шериф вздохнул:– Прямо какой-то благотворительный фонд. Похоже, решительно все просят взаймы. Ну и как, дали вы ему денег?– Нет, – ответил Кальвин. – Я собирался переговорить с Дианой. Лично я был за – Холанд честный человек.– К тому же, – мягко отозвался Холанд, – у меня есть некоторые связи в политических кругах.Кальвин покраснел:– Я тебя не покупаю, Холи.– Дорогой мой, я знаю.Сью вышла в коридор, шериф закончил разговор по телефону.– Когда можно встретиться с Ричардом?– Не сейчас, – отрезал Донни. – Сами понимаете, репортеры все еще рыщут вокруг.– Но я должна его видеть.– Подождите немного, мисс Сью, – улыбнулся шериф. – Скажем, до утра. – Он поспешно вышел и захлопнул дверь.Сью стояла на пороге тихой гостиной. Двадцатилетняя Люси улыбалась с портрета.Мышьяк, убийство Айви, еще одно убийство – во всем этом должна быть какая-то логика.Сью поднялась к тетушке.– У него в карманах что-то было? Какие-нибудь бумаги? – спросила Люси.– Ничего.– Опиши мне его.Сью исполнила просьбу.Около восьми пришла Би и сказала, что хочет поговорить с ней наедине. Тщательно прикрыв дверь, она призналась, что ее прислал Джонс. Дело в том, что мисс Люси никто не травил – мисс Люси делала это сама.– Пыталась отравить себя? Ерунда.– Она не в своем уме, мисс Сью... Я видела... – Би перешла на шепот. – В ее комнате есть шкаф. Она держит его запертым, но я видела его открытым. Там консервные банки и мешочек с мышьяком. Я не хочу быть убитой в собственной постели. Она совсем свихнулась, вот что я вам скажу.Сью выпроводила девушку. Чего доброго, завтра разбежится вся прислуга.Потом снова раздался стук в дверь. На пороге стоял Ричард.– Привет, – улыбнулся он и прошел в комнату. Глава 18 – Тебя отпустили?Ричард прервал ее расспросы поцелуем.– Увы, я все еще под арестом. Сюда меня привез Донни.– Но что все это значит? – она крепко держала его за лацканы пиджака.– Все хорошо, Сью, честное слово, – он опустил голову. – Черт, до чего же ты хороша! – Ричард коснулся губами ее волос. – Из-за грозы вода в тюрьме поднялась на шесть дюймов над полом. В таких случаях заключенных либо выпускают, либо Донни берет их с собой. Поскольку отпустить меня не могут, миссис Донни накормила нас шикарным домашним обедом.– Это не все...– Шериф привез меня сюда. Никто об этом не знает. Двое его парней будут за мной приглядывать.– Так ты теперь...– Никто не знает, что я здесь. Шериф – славный малый. Он дал мне полчаса, чтобы увидеться с тобой, а сам ждет меня в холле. Я должен был тебя увидеть, Сью.– Я тоже собиралась к тебе, Дик, мне столько нужно рассказать. Ты должен взять другого адвоката, это Холанд выдал место, где ты скрываешься.– Шериф сказал, голос был женский.– Холанд способен на все, он мог организовать звонок, а потом встретить нас у здания суда, или ты собираешься...– Признать себя виновным? Бог мой, конечно, нет. Я не убивал ни ее, ни того человека. Но, кажется, знаю, кто это был. Я надеялся с ним встретиться, потому и вернулся. Хотел перехватить его, но не успел. Одному Богу известно, кто меня опередил.– Что ты имеешь и виду?– Сью, я не могу рассказать тебе всего. Но думаю, я на верном пути. Зовут его, скорее всего, Сол Глисон. Он приехал из Эвьена, и сдается мне, я знаю зачем. Вот, – он показал ей газетную вырезку, – Айви ездила в Эвьен. Это маленький городок на севере штата. Она провела там неделю и вернулась. Я нашел, где она останавливалась, – это была деревенская гостиница, потому там Айви и запомнили. Хозяин сказал, что она давала объявление в газету. Я просмотрел несколько выпусков и обнаружил вот это: "Разыскивается свидетель автокатастрофы, имевшей место в октябре 1936 года..."Сью прочитала объявление.– Два человека погибли, – протянула она.– Джон и Изабель Эббот, – кивнул Ричард. – Они ехали в Ферритон.– Но тогда это...– Да, похоже, что так...– Выходит, – комната качнулась, – еще одно убийство?– Именно это я и хотел выяснить. Допустим, Айви что-то узнала и отправилась за доказательствами. Во всяком случае, у меня такое впечатление, что она была близка к этому. Сол Глисон, с которым она должна была встретиться – главный свидетель.– Кто мог это сделать?– Это занимает и меня, – он нахмурился. – Ищи того, кому это выгодно. Следовательно, Диана...– Но я отчетливо помню тот вечер. Мы с Дианой были в городе. Ты уехал, это было...– Да, – кивнул Ричард, – это было осенью, сразу после моей женитьбы. Диана вышла замуж в январе.– Мы ходили в театр, а когда вернулись, тетя Люси нам сказала. Это было ужасно. Мой отец и отец Дианы умерли почти одновременно. Люси обожала братьев и смириться с потерей последнего, дяди Джона, ей было тяжело, чего нельзя сказать о Диане. А Кальвину это было даже выгодно. Без ее денег он не смог бы сделать такую карьеру. – Сью перевела дух.– Но они с Дианой к тому времени еще не встретились. Они познакомились за шесть недель до свадьбы. В ноябре он не мог знать, согласится ли она выйти за него замуж.– Может быть, это кто-то, кого мы не знаем? – спросила Сью.– И потом, эти непонятные попытки отравить Люси. Я все рассказал шерифу.– И он тебе поверил?– Думаю, да. Газета произвела на него впечатление. Если убитый действительно Сол Глисон из Эвьена, дело продвинется. Этот Сол Глисон видел аварию: Айви обещала ему заплатить, если он в нужное время об этом расскажет. Потому тот, кто убил Айви, убил и его. Надеюсь, нам удастся доказать, что это так. Это единственный выход. Послушай, Сью, как тебе кажется, с Люси все в порядке? – голос Роберта звучал как-то странно.– Да – да, она здорова, только стала какой-то беспокойной, – Сью вспомнила рассказ поварихи. – Би утверждает, будто она пыталась отравиться.– Зачем ей травиться? – хмыкнул Ричард. – Бессмысленно, если история с ядом не попытка отвести подозрения от себя. Ведь факт отравления задолго до убийства Айви подтверждает ее невиновность. Это алиби, – он присел на подоконник. – Это Джонс опрокинул вазу той ночью. Это его шаги ты слышала на лестнице.– Джонс? Но зачем?– Он пришел взять для меня что-нибудь из одежды. Если этот "кто-то" планировал убийство, он каким-то образом знал, когда и где мы должны были встретиться. Об этом мог знать Холанд. Кроме того, мы говорили по телефону. Ты где брала трубку?– Внизу в холле. Люси на веранде разговаривала с Айви. Кальвин с Дианой были наверху, а у них в комнате есть телефонный аппарат.– Кто позвал тебя к телефону?– Диана. Сказала, что меня ищет Картер.– Гм... Аппарат есть и на кухне.– Би с Джонсом могли подслушать.– Люси была да веранде? Ты уверена?– Да, она разговаривала с Айви.– Сью, как ты узнала про яд?– Люсиа прислала мне в Чикаго письмо и попросила приехать. Потом позвонила. Когда я приехала, она обо всем рассказала.– Надеюсь, она не говорила про яд по телефону? Что она написала в письме?– Она ни слова не упомянула об отравлениях. Даже не писала, что больна или что-то в этом роде.– А имена называла?– Писала, что вы с Айви были здесь, что у Кальвина с Дианой все в порядке, что Диана страшно честолюбива...– Все это как-то не вяжется с тем, что случилось, – Ричард смотрел в окно. – Видишь ли. Сью, я ведь снимал ее... Я имею в виду Айви. Ее надо было поднять; не думаю, что Люсиа и Диана могли бы это сделать.– Я тоже не думаю, что это Люси, – протянула Сью, – Хотя... В общем, у нее был для этого мотив. Она тебя любит. – Сью помнила, как тетя, уходя, произнесла: "Я старая женщина, что я могу сделать?"– Сью, в то утро Айви тебе сказала, что была у адвоката, верно?– Да, она сказала, что ты не сможешь развестись, что она консультировалась.– У кого именно?– Неужели у Холанда?– Если Айви в самом деле успела побывать у него, он не имеет права защищать меня. Я попытаюсь это выяснить, если, конечно, мне позволят. Есть сигареты. Сью?Она смотрела, как он прикуривает. Ричард выбросил спичку. Сью прижалась к нему. Дверь распахнулась, вошел Холанд.– Донни ждет тебя, – Холанд включил свет. – Дик, нам надо поговорить, прежде чем тебя уведут.– Валяй, – согласился тот.Загорелое лицо Стеси оставалось непроницаемым.– Тебе лучше рассказать мне все, как есть. Дик. У них достаточно показаний, чтобы признать тебя виновным.– Я не убивал Айви. И никого другого тоже.– Холанд, – спросила Сью, – Айви к тебе обращалась?– Конечно, нет. Ричард мой клиент, я делаю для него все, что могу. Дик, лучше тебе все узнать сейчас. Меньше недели назад Сью дала слово выйти за меня замуж.– Этого не было!– Это было почти обещание, но потом она встретила тебя и решила... Не знаю, что она решила. Что бы ни было, это никаким образом не повлияет на мое отношение к тебе. Мы ведь друзья? Ты можешь доверить мне свою защиту.После паузы Ричард кивнул.– Ладно, Холи.– Донни ждет.Ричард помог Сью встать, осторожно обнял ее и поцеловал.– У меня к тебе небольшой разговор, Сью, – произнес Холанд, когда закрылась дверь.– Нам не о чем с тобой говорить.– Нет, есть, – мягко возразил он. – Если Ричард признает свою вину, его шансы увеличатся. – Холанд пожал плечами. – Сью, твоя привязанность к Ричарду может быть воспринята как... – он сделал паузу. – Дело в том, что я мог бы помочь. Я знаю, как помочь и тебе и ему. Ты куда?– К шерифу. Ты расскажешь ему все, что знаешь.– Чепуха, Сью, – непринужденно отмахнулся Холанд – С чего ты взяла, будто мне известно такое, что может доказать его невиновность?Сью не слышала, как открылась дверь; голос Кальвина заставил ее вздрогнуть.– Холанд, я ищу тебя. Я отнес Дику выпить. Он сказал, что ты здесь.На лице хозяина проступила тревога.– Я хотел поговорить с тобой, Холи. Почему Донни не отвез его в другую тюрьму? Интересно, куда гнет шериф?Впоследствии Сью думала, что именно тогда злой рок привел Кальвина к ее двери. Глава 19 – Ты нервничаешь, Кальвин, – заметил Холанд. – Не стоит. Пойдем покурим. Спокойной ночи, дорогая.Люси сидела в шезлонге. На полу валялись газеты. Она быстро подняла голову.Слишком быстро, – подумала Сью. – Да, убийство – событие не из приятных.– Ты видела Ричарда? – Люси подвинулась, и Сью присела рядом.– Да, мы виделись.Ее глаза лихорадочно блестели. Она казалась усталой.– Сью, зачем его привезли сюда?– Понятия не имею.– Но Ричард ничего не сделал...– Знаю.– Тем не менее, – задумчиво протянула Люси, – это даже хорошо, что он здесь.– Что же будет? Соберутся присяжные, суд...– Так говорит Холанд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10