А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Хорошо, не буду вас перебивать, Джеймс.
— Спасибо, сэр. — Джеймс поправил усы. — Я продолжаю, сэр. Роджерс осмотрел окрестности и по следам определил, что случилось. Он достаточно опытный человек, и у меня нет причин сомневаться в том, что он правильно определил картину преступления.
Сэр Хью кивнул и с тоской посмотрел через окно на «Красавицу Занзибара».
— Оказалось, сэр, что накануне вечером на нашу станцию прибыли двое людей: мужчина и женщина. Их никто не видел, но это легко удалось установить по следам. На полпути они скрылись в зарослях. Секретарь допоздна сидел у себя в клубе. По его словам, когда он возвращался домой, то он их не видел. После его ухода эти двое проникли в клуб; причем мужчина вначале выдавил стекло в окне, вошел внутрь и открыл дверь, чтобы впустить женщину, но по какой-то причине она бросилась бежать. Мужчина кинуллся за ней, и они угодили в канаву, где и провели ночь. Потом, видимо под утро, женщина вернулась в клуб одна за носилками. Тот факт, что Роджерс больше не нашел никаких следов мужчины, говорит о том, что с ним что-то произошло и женщина потащила его на носилках в лес. Я сам проверил все следы и нашел подтверждение этой версии.
Сэр Хью отхлебнул виски и кивнул. Пока еще рассказ Джеймса не заинтересовал его, но слушал он внимательно.
— Этот Роджерс, кажется, толковый малый. Давно он работает с вами?
— Около двух лет, сэр, — коротко ответил Джеймс и продолжал:
— Роджерс предложил секретарю пойти с ним в лес, по следам, и тот согласился. Они и мистер Мальколм, который присутствовал там, пошли в сторону леса, когда увидели молодую женщину, одетую для игры в гольф, которая выбежала из леса со стороны той канавы. Сперва они не обратили на нее внимания, но она, увидев их, помчалась в обратном направлении.
— Значит, она хотела увести их подальше от того места, — заметил сэр Хью.
— Возможно. Но Роджерс подумал, что лучше синица в руке, чем журавль в небе, и окликнул ее. Но она бежала от него. Он долго гонялся за ней. Когда же догнал, то был очень удивлен, заметив, что она как ни в чем не бывало играет в гольф с мистером Крейном.
Сэр Хью замер от удивления.
— Что вы говорите, с Крейном?! Вы уверены? — Теперь он был полон внимания. — Черт возьми! Кто же она?
— Я подхожу к этому, — неторопливо произнес Джеймс. — Конечно, когда Роджерс увидел, что мистер Крейн знает молодую особу, он подумал, что ошибся, и подождал, пока подойдут мистер Мальколм и секретарь.
Сэр Хью снова отхлебнул виски.
— Продолжайте, продолжайте, — нетерпеливо проговорил он, — Мистер Крейн представил эту девушку как мисс Брюер, вернее, миссис, потому что позднее выяснилось, что она его замужняя сестра.
Сэр Хью удивленно поднял брови:
— Он сказал вам это? Я и не знал, что у него есть сестра.
— Мистер Крейн сказал, что это его сестра, — спокойно подтвердил Джеймс. — Далее он объяснил, что она глухая, но умеет читать по губам. Ее глухотой он и объяснял, что она не слышала, как Роджерс окликал ее. Тот был удовлетворен этой информацией и извинился…
— По вашему тону я вижу, что он не был удовлетворен этой информацией. Почему? — Сэр Хью нахмурился.
— Прошу прощения, сэр, но я сейчас перейду к этому. Мистер Крейн также предупредительно сообщил, что видел молодого человека с узлом, и дал его описание. Роджерс немедленно отправился в указанном направлении, но не нашел никаких следов.
— Есть еще что-нибудь, кроме этого? — спросил сэр Хью.
— Я не задержу вас надолго, сэр, — сказал Джеймс так спокойно и серьезно, что сэр Хью бросил на него испытующий взгляд. — Роджерс сообщил мне все это, и я решил более подробно обсудить все это с мистером Крейном.
— Зачем?
— Я не был удовлетворен объяснением Крейна относительно молодой леди, — ответил Джеймс, избегая взгляда сэра Хью.
— Боже мой! — пробормотал тот, отхлебывая немного виски. — Продолжайте.
— Мистера Крейна не было дома, и я имел разговор с той молодой леди, которую он называл своей сестрой. Меня это, повторяю, не удовлетворило, и я попросил предъявить удостоверение.
— Не слишком ли вы далеко зашли, Джеймс?
— Я был очень тактичен, сэр, и у меня нет на этот счет угрызений совести. Я не был уверен, что это его сестра. Уж очень они разные, вы понимаете? По манерам, по облику… Я подумал, что она, может быть, имеет отношение к истории в клубе и мистер Крейн дает ей, так сказать, укрытие.
— Я никогда не слыхивал подобной ерунды! — воскликнул сэр Хью, багровея. — Прежде чем вы будете еще рассказывать мне о мистере Крейне, я хочу предупредить, что он мой личный друг и я его очень люблю. Он прекрасный мальчик, и я открою вам секрет: он мой будущий зять. Так что будьте осторожны, пожалуйста.
— Ваш зять! — ошеломленно пробормотал Джеймс. — Я не был осведомлен…
— Конечно, нет. Никто не знает еще об этом. Они хотят сохранить это в тайне до объявления помолвки. Не спрашивайте меня почему. Нынешняя молодежь — странный народ. Во всяком случае, через полгода он будет моим зятем. Вы знаете о его военных заслугах?
— Да, сэр, — смущенно сказал Джеймс.
— Продолжайте вашу сказку. Должен сказать, что это веселая сказка. Я расскажу об этом Ричарду и заодно спрошу о его сестре… Только, ради Бога, не говорите мне, что вы на этом не успокоились.
— Не думаю, сэр… Очень неловко, я не знал о вашей дочери…
— Почему? Я должен знать все.
— Ну, сэр, я взял на себя смелость получить отпечатки пальцев этой особы. Сэр Хью застонал:
— Дорогой мой!..
— Это было сделано очень тактично. Я предложил ей полюбоваться моими фамильными часами. Уверен, что ей и в голову не пришло, что это какой-нибудь подвох. Зато мистер Крейн все понял. Я отправил часы в управление на проверку…
— Боже, спаси мою душу. — Сэр Хью встал и прошелся по кабинету. — Удивительно, что Крейн ничего не рассказал мне. Когда это случилось?
— Вчера утром, сэр, — сказал Джеймс и кашлянул. Ему было интересно узнать, что скажет сэр Хью, услышав все. Он достал платок и вытер вспотевшее лицо. — Этих отпечатков нет в полиции, сэр, — мягко сказал он.
— Конечно, их не может там быть! — сердито сказал сэр Хью.
— Но для этого была причина. Кто-то протер часы. Отпечатки пальцев «сестры» исчезли, и остались отпечатки моей дочери. Естественно, их нет в полиции.
— Вашей дочери? — мигнул сэр Хью. — А она как влипла в эту историю?
— Одно время, три или четыре месяца, моя дочь и сэр Крейн дружили. Я очень сожалею об этом. Я полагаю, что Крейн уговорил Дафну подменить отпечатки.
Наступила долгая пауза, потом сэр Хью проговорил:
— Надеюсь, вы понимаете, о чем говорите?
— Боюсь, что да, сэр, — мрачно ответил Джеймс. — Я пытался убедить Дафну признаться, но она от всего отпирается. Однако на часах были отпечатки ее пальцев!
— Черт возьми! — пробормотал сэр Хью. — Вы не имели права говорить с дочерью о таких вещах. Это очень серьезное обвинение.
— Я полагаю, что мистер Крейн был более обеспокоен тем, чтобы не допустить снятия отпечатков с пальцев той особы, которую называет своей сестрой. Я уверен, что в силу известных только ему причин мистер Крейн пытается прикрыть эту женщину. Я был в Соммерсет-Хаусе, сэр, и узнал, что у него нет никакой сестры.
Сэр Хью резко выпрямился:
— Но это же фантастично! Если она не его сестра, то кто же?
— Вы видели вчерашнее сообщение о Кашмене, сэр? — осведомился Джеймс.
Сэр Хью широко раскрыл глаза:
— Конечно, но какого черта?..
— Вы помните, что Кашмена видели в компании с молодой девушкой, по имени Грейс Кларк? Ее обвиняют в воровстве.
Сэр Хью кивнул.
— Ну так я думаю, что Грейс Кларк и есть та девушка, которая скрывается у Крейна. Джеймс замолчал, ожидая бури.
— Вы, должно быть, рехнулись, — холодно проговорил сэр Хью. — Вы говорите, что она… Но, черт побери… Вы же сказали, что она Джулия Брюер, и вы видели ее удостоверение?
— Джулия Брюер — проститутка, сэр. Извините, но я узнал о ней все. Крейн бывал у нее регулярно. Она исчезла, Не знаю, в какой мере это еще касается Крейна, но удостоверение оказалось у него, и он передал его Грейс Кларк.
— Это отвратительная фальсификация, — сердито заявил сэр Хью. — Я думаю, что вы сказали достаточно. Не верю ни единому вашему слову. Я должен поговорить о вас с суперинтендантом. Единственное объяснение, которое мне приходит в голову, это то, что вы переутомились и не сознаете того, что говорите. Как вы смеете заявлять, что Крейн связан с проституткой?!
Джеймс побледнел:
— Простите, сэр, но у меня есть все необходимые доказательства, иначе я не осмелился бы так говорить.
— Я не верю! Я не желаю об этом больше ничего слышать! Немедленно возвращайтесь к себе, и я сообщу о вас в суперинтендатуру.
Джеймс встал. Он стоял прямо перед сэром Хью и пристально смотрел ему в глаза.
— Есть еще одна вещь, — сказал он, — и на этом я закончу. Исчез Роджерс. Он вышел вчера из дома, и я подозреваю, что он отправился к бунгало мистера Крейна. С тех пор его никто не видел. Я сделал некоторые выводы. Грейс Кларк видели с Кашменом. Сейчас она с мистером Крейном. Кашмен тоже может оказаться там. Он — опасный человек, которому нечего терять. Если Кашмен узнал, что его обнаружили, то он мог убить Роджерса. Подумайте об этом, сэр. В доме Крейна может быть убийца. Во всяком случае, с Роджерсом что-то случилось. Теперь ответственность на вас, сэр. Мне нужен приказ.
Глава 22
— Где он? — спросил Эллис, когда Грейс вошла к нему. Настольная лампа освещала его бледное лицо.
— Он докуривает сигарету, — сказала она, и в ее голосе зазвучала новая нотка: это говорила гордая своим счастьем женщина. — Что вы хотите? — безразлично обратилась она к Эллису. — Может быть, выключить свет, вам надо отдохнуть.
«Подумать только, — с горечью думал Эллис, — как она счастлива. А давно ли каждое мое слово было для нее законом?»
— Ты мало говоришь со мной, — произнес он со смирением в голосе. — Я ведь весь день как будто в камере-одиночке. Вы-то, конечно, нашли друг друга…
Она подошла поближе:
— Я не могу долго здесь оставаться. Что вам нужно? О чем я с вами могу поговорить?
Эллис с трудом владел собой. Но он знал, что она в любую минуту может уйти и тогда уже ничто не сможет ее спасти. Не надо показывать ей своей злобы против Крейна, который заявил: «Грейс согласилась стать моей женой!» Эллис долго лежал и прислушивался к их щебетанью в столовой… Он слышал легкий, счастливый смех, потом хлопок от бутылки шампанского.
"Грейс согласилась стать моей женой…» — эти слова жгли, как кислота. Что они значат? Такой человек, как Крейн, не может жениться на такой девушке, как Грейс. Крейн обещал жениться на ней, чтобы отвести подозрения? От чего? Она глупа, необразованна и романтична, потому и уверилась в нем, хотя они знакомы всего несколько часов. Но как можно предупредить ее, спасти? Его, Эллиса, она не любила и не любит. И Крейн настроил ее против него. Все, что он скажет, будет бесполезно, но попытаться надо.
Ладно, допустим, ты сам любишь эту девушку. Впервые в своей жизни ты о ком-то заботишься. Ты не хочешь, чтобы ей причинили вред… Такие шутки ты и сам проделывал в прошлом… Ты и ей говорил ужасные вещи. А теперь ты неожиданно понял, что она тебя не любит, а ты ее полюбил. Ты в панике. Ты что-то хочешь сделать, чтобы спасти ее. А она тебя не понимает, она просто ненавидит тебя. Как равнодушно она смотрит! Разве она поверит, что ты решил спасти ее от Крейна, который хочет причинить ей зло?..
— Он сказал, что женится на тебе? — медленно спросил он, наблюдая за ней. Она покраснела и отвернулась.
— Я бы не стала обсуждать это, — сказала она, нервно сжимая и разжимая кулачки. — Это только… между Ричардом и мной.
Эллис сжал руки. «Стоп! Заткнись, маленькая дура!» — хотел закричать он. Но все же овладел собой.
— Я все-таки не понимаю. Ведь ты только совсем недавно познакомилась с ним и уже готова выйти за него замуж. Он что, пошутил, да?
Она Таинственно улыбнулась, и эта улыбка испугала Эллиса. Безнадежно убеждать ее, что она угодила в западню.
— О да, он полюбил меня, как только увидел. Он так сказал. И я люблю его.
Эллис чуть не задохнулся от злобы.
— Но ведь не может же он жениться на тебе! Кто ты — и кто он?!
Она снова улыбнулась:
— Он сказал, что это неважно. Мы много об этом говорили. Он одинок, и ему нужен кто-то, кто бы заботился о нем. И он сказал, что ему нужен кто-то вроде меня. — Она задумчиво посмотрела на Эллиса. — Сначала и я не могла поверить. Никто прежде не нуждался во мне. Но теперь я верю. Он просто хочет, чтобы кто-нибудь жил здесь. Но не красавица из общества… Я же… я сделаю для него все. Я могу научиться всему.
— Но будешь ли ты счастлива? — Эллис все пытался найти уязвимое место в броне ее неведения. — Может быть, этого хватит на год. А потом ты растолстеешь от спокойной жизни, огрубеешь, вспомни свою мамашу. Ты скоро станешь похожа на нее…
Это был выстрел наугад, но он попал в цель. Лицо Грейс вспыхнуло от злости.
— Я не буду похожа на мать! Вы не знаете, что говорите. Она плохо относилась к отцу, а я буду хорошей для Ричарда.
— Ты неблагородна, мало того: ты — воровка! — продолжал Эллис, чувствуя, что нащупал ее больное место. — Его друзья не примут тебя. У тебя нет ни манер, ни умения вести себя в обществе. Ты и писать-то не умеешь!
Она отвернулась:
— Я не желаю больше слушать вас и ухожу. Он встревожился. Если она сейчас уйдет, то не будет никакого шанса спасти ее.
— Не уходи! — умоляюще сказал он. — Пойми, я не доверяю ему. Не могу доверять. По какой-то причине ты нужна ему. Ты нужна ему для чего-то подлого.
— Я не слушаю вас, — сказала она сердито. — Вы злой. Он так и сказал мне про вас. Думайте, как бы вам поскорее поправиться и освободить нас. Вы не нужны здесь, мы оба ненавидим вас.
Она выскочила из комнаты и захлопнула за собой дверь. Эллис откинулся на подушки. Его лицо исказилось от бессильного отчаяния. Он хотел уйти отсюда вместе с ней, а она даже не захотела его выслушать. Он закрыл глаза и стал думать о том, что делать дальше. Поговорить с Крейном, пригрозить ему? Тот только посмеется над ним. Вот если бы Страггер был здесь. Страггер поставил бы Крейна на место. Пока Грейс под влиянием Крейна, ее ничто не проймет… Но как связаться со Страггером? Если бы у него был телефон… Это — шанс, маленький, но шанс.
Где телефонный справочник? Как получить его, не вызывая подозрений? Как добраться до телефона в холле? Внезапно Эллис почувствовал, что за ним наблюдают, и, не поворачивая головы, скосил глаза в сторону окна. Но он смог разглядеть только отражение комнаты в стекле. И все же он был уверен — там кто-то есть! Эллис не мог заставить себя повернуть туда голову. У него была абсурдная мысль, что если он не повернет голову, то, может, его никто и не узнает. Кто это может быть? Полиция? Это не Грейс и не Крейн: он слышит их голоса в соседней комнате. Ужас охватил его и парализовал его волю. Где-то высоко в ветвях прокричала сова. Снова наступила тишина. Но кто-то снаружи продолжал разглядывать комнату. Эллис раскрыл рот, чтобы позвать Крейна, но раздумал. Он протянул дрожащую руку и щелкнул выключателем. В комнате стало темно. Теперь он смог различить за окном колеблющиеся тени деревьев. Он смог увидеть еще что-то и похолодел. За окном четко вырисовывалась тень мужчины. Со сдавленным криком Эллис приподнялся на постели. Он увидел два горящих глаза и нос. Но очертания лица были расплывчаты. Потом окно мягко раскрылось. Эллис почувствовал теплый ночной воздух и увидел, что через окно к нему лезет человек.
— Ни звука! — прошептал доктор Сафки. — Это я! Эллис, едва придя в себя от страха, снова зажег лампу и с удивлением, смешанным с испугом, уставился на маленького индуса. Доктор Сафки наполовину вылез на подоконник и остался там.
— Где он? — прошептал доктор, оглядывая комнату.
— Черт бы вас побрал! — прошипел Эллис. — Вы напугали меня. Что вам нужно? Почему вы полезли в окно?
— Ш-ш-ш, — ответил индус. — Он может услышать. Молчите. Я видел его и потому пришел предупредить вас… Эллиса снова охватила дрожь.
— Что вы имеете в виду?
— О нем. — Доктор Сафки кивнул в сторону двери. — Вам надо бежать отсюда. Обоим. Пока ничего не случилось — вам надо бежать.
— Почему?
Лицо доктора перекосилось.
— Почему? — повторил Эллис. — Вы можете ответить? Индус пожал плечами:
— Нет. Я не могу ничего сказать. Я прошу вас бежать отсюда. — Он махнул пухлой рукой. — Не оставляйте их одних этой ночью. Эта ночь — очень опасна. Сон… Мрак… Здесь очень опасно.
— Да говорите же! Что он собирается с ней сделать? За дверью послышались легкие шаги.
— Не оставляйте его одного с ней этой ночью, — повелительно прошептал Сафки и исчез. Открылась дверь.
— Вы один? — спросил Крейн, появляясь и внимательно оглядывая комнату. — Мне послышался разговор.
— Я один, — сквозь зубы выговорил Эллис.
— Вы были один почти весь день, не так ли? — улыбнулся Крейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17