А-П

П-Я

 


— Престон не стал интересоваться этим. Он дал Рико пять тысяч долларов и фотографию. Остальные деньги старик намерен вручить в казино, куда Бид доставит Хотту как ты и хотел…
— Хорошо, — сказал Гилис. — Действия начинают разворачиваться, и я верю, что если кто-то и может выполнить этот план, так только Бид.
— Престон очень нервничает. Это беспокоит меня.
Гилис равнодушно пожал плечами:
— Успокой его. Он еще пока нужен нам. Но как только он получит деньги от Рея, начинаю действовать я, и тогда о Килле можно будет не волноваться: мы снимем навсегда с себя заботу о нем. В некотором смысле Килле стоит посочувствовать. Ведь он и не увидит как следует этих денег, ибо я уведу их у него из-под самого носа.
— Почему ты так уверен, что тебе это удастся? Как ты сумеешь взять деньги у Килле? Он не захочет добровольно отдать их тебе.
— О, наверняка захочет, — весело ответил Гилис. — Несколько дней назад, после нашей с тобой встречи, я зашел в один интересный дом и открыл там сейф. Как ты думаешь, что там было?
— Ты… ты открыл сейф? — испуганно спросила Ева. — Как ты мог, Адам?
— Ох, оставь ты это, — прикрикнул он на сестру. — Если бы ты лучше мне помогала, у меня не было бы необходимости рисковать лишний раз. Я говорил тебе, что не мешало бы иметь крючок на Килле. Так вот: он у меня есть! В сейфе я нашел браслет убитой Джоан Брук. Эта игрушка может стоить твоему Престону десять лет тюрьмы.
Ева судорожно сцепила руки.
— Но браслет у актрисы украли, — сказала она, — посмотрев выжидательно на брата.
— Смотри за дорогой, — резко заметил Гилис. — Конечно, браслет был украден, и, несомненно, полиция ищет его. Если Килле будет несговорчивым, я стану одним из анонимных информаторов и дам весточку полиции о том, у кого находится браслет.
— Ты не должен делать этого.
— Конечно. Если твой Престон будет послушным.
— Ты ужасный человек, Адам. Откуда ты знаешь, что Килле замешан в дело Брук?
— Я этого не знаю, и меня это не касается. Килле придется все объяснить полиции, но, полагаю, что ему не захочется иметь с ней дело.
Какое-то время Ева молча вела машину, мысли ее путались, девушка вся была охвачена беспокойством и страхом. «Надо уйти, пока не поздно, — подумала она. — Я должна уберечь также Адама от грозившей ему беды». Вслух девушкой другие совсем слова были произнесены:
— Килле боится Бида. Он начинает думать так же, как и я, что Бид узнает, кто такой Хотт, и постарается сам вытащить у него тайну драгоценностей.
— Почти с полной уверенностью можно считать, что Бид знает, кто такой Хотт, — спокойно ответил Гилис, — но мы пока ничего не можем предпринять, пока драгоценности не будут найдены. Я считаю вполне возможным, что Бид уже выяснил кое-что и подумывает, как бы ему убрать с дороги Килле. Я принял во внимание и такой вариант. Все дело в том, что я должен оказаться быстрее Бида, и я думаю, что мне это удастся. — Адам бросил взгляд на часы. — Ты не можешь подбросить меня к клубу «Фру-фру»? Через двадцать минут у меня там встреча.
— Ох, Адам, как я хочу, чтобы ты отказался от этого дела, не рисковал собой, не искал бы на свою голову подобных этому приключений, жил, как все люди, — начала опять уговаривать его Ева. Все это так опасно.
— Прекрати ныть, — крикнул взбешенный Гилис. — Такая удача легко разбогатеть может подвернуться только раз в жизни, и я не позволю себе пройти мимо.
Ева молчала. Они доехали до освещенных дверей клуба. Даллас все время ехал следом, но когда он понял, куда брат и сестра направляются, прибавил газу и раньше их оказался у клуба. Подходя к двери, Эд увидел, как от клуба отошла машина Евы. В какое-то мгновение ему удалось заметить бледное и расстроенное лицо девушки и подумать, что ее разговор с братом был, видимо, не из приятных. Детектив вошел в холл в тот момент, когда Гилис выходил из гардероба. Адам улыбнулся, и Даллас подошел к нему и пожал протянутую для приветствия руку.
— Целую неделю не видел тебя, — воскликнул Гилис. — Как у тебя дела?
— Нормально, — ответил Даллас, — меня не было в городе, но я вернулся пораньше: захотелось увидеть Зою.
— Ну и как? Видимо, тебе очень понравилась эта малышка?
— Она оказалась именно такой, как ты говорил.
Гилис хмыкнул, довольный собой, и сказал:
— Рад за тебя. Я ведь что-то должен тебе? Сколько? Пять?
— Десять, — ответил Эд, — но мне не к спеху.
— Нет, нет! — тоном, не терпящим возражений, заявил Гилис и, вытащив из кармана пачку денег, подал Эду две пятидолларовые бумажки. — Извини, что задержал.
— Ну, о чем говорить, — ответил Даллас, удивленный, что получил свои деньги, но тут же подумал, что Адам, наверное, крепко прижал свою сестру. — Что значат десять долларов, когда речь идет о друзьях. Пойдем выпьем чего-нибудь.
Гилис отрицательно покачал головой:
— Сегодняшним вечером даже для тебя у меня не будет времени. Жду подружку. Это одна из тех капризных особ, которые мне всегда нравились. Наверное, она уже в баре, если не опоздала. Пока!
Даллас наблюдал, как высокая, стройная фигура молодого человека скрылась в баре. Затем зашел в гардероб, оставил там шляпу и вернулся в холл. Детектив решил встретиться с Зоей тотчас же, ибо позже хотел заняться Гилисом. Зоя должна появиться в клубе через десять минут. И следует поспешить, чтобы встретить девушку у гардероба. Эд сошел по ступенькам лестницы и оказался в коридорчике, откуда дверь вела в комнату Зои. Дверь была закрыта. Эд постучал, потом нажал на ручку и открыл дверь. В комнате горел свет, на кровати лежал халат Зои, В пепельнице дымилась еще совсем недавно оставленная сигарета. Но самой Зои не было. Даллас погасил сигарету и быстро прошел в ресторан. Людвиг, шеф зала, поднялся навстречу.
— Добрый вечер, мистер Даллас. Столик тот же, что и всегда?
— Минутку, — сказал Даллас, оглядывая зал. — Мисс Зоя здесь?
— Ее не будет раньше половины двенадцатого, — произнес Людвиг и глянул на часы. — Но не исключается, что она появится и чуть раньше. Вы хотите, чтобы я сказал ей, что вы ее ждете?
— Да. Я буду в баре.
Даллас большими шагами пересек зал. В холле, увидев его, радушно ему кивнул Шмидт. Чувствовалось: он проявлял явную симпатию к Далласу.
— Ты не видел мисс Нортон? — спросил Эд, останавливаясь.
— Она здесь, в клубе. Думаю, что вы найдете ее у себя.
— Нет ее там. Если увидишь мисс, скажи, что я в баре.
Эд заметил Гилиса, сидевшего в углу бара с какой-то блондинкой, которой было явно не больше семнадцати. У нее было миленькое личико, хотя и несколько злое. Парень казался увлеченным ею. Даллас заказал двойное виски и сел у стойки. Он все еще наблюдал за Гилисом, отражение которого четко видел в зеркале. Вскоре Адам с девушкой перешли в ресторан, и тогда Эд решил продолжить поиски Зои. Когда он шел по залу, Людвиг подошел к Эду и сказал:
— Я еще не видел мисс Нортон. — В глазах его было беспокойство: — Не понимаю. Сколько она у нас работает, никогда не опаздывала.
В это время к Людвигу подошел один из кельнеров и что-то шепнул шефу зала на ухо.
— Ее нет в клубе, — продолжал Людвиг, когда кельнер отошел. — Сожалею, мистер Даллас, но я понятия не имею, где она может быть.
— Хорошо, — сказал Даллас и вернулся в клуб.
— Мисс Нортон, наверное, вышла из клуба? — обратился Даллас к Шмидту.
— Здесь она не проходила, — ответил тот удивленно. — Если и ушла, то только через служебный выход.
— Благодарю, Шмидт, — сказал Эд и отошел.
Он решил еще раз зайти в комнату Зои. Беспокойство стало овладевать им. Что могло случиться? Детектив вошел в комнату и внимательно осмотрелся кругом. Открыл стенной шкаф и увидел, что плащ Зои находится там. Эд недоумевал. Он начинал не на шутку тревожиться за девушку. Если она ушла, то почему не надела плащ? Не могла же она появиться на улице в такую погоду в одном вечернем платье?
Эд подошел к телефону и позвонил Зое на квартиру. Никто не поднял трубку. Неужели она попалась? Он ведь предостерегал ее, чтобы она вела себя крайне осторожно, не вызывая ни малейших подозрений. Он знал, каким опасным может быть Бид, и ругал себя, что втянул девушку в это дело. Эд снова набрал номер, на этот раз он позвонил Парвису.
— Исчезла Зоя, — сказал он, когда Парвис ответил ему. — Возможно, это ложная тревога. Но пока что все говорит об обратном. Потому я считаю, что следует принять срочные меры к поиску. Не можете ли вы прислать сюда Эндсвита, чтобы он занялся Гилисом? Я должен найти девушку.
— Ты думаешь, что с ней что-то случилось?
— Я знаю столько же, сколько и вы, — ответил Эд. — Мак-Адамс не докладывал, что сейчас делает Бид?
— Адамс тоже в клубе.
— Я не видел его. Вы в этом уверены, что он здесь?
— Мне Мак звонил минут двадцать назад и сообщил, что пришел за Бидом в клуб «Фру-фру», что караулит главный вход и пока не видел, чтоб Бид уходил из клуба.
— Здесь есть еще служебный вход, а этот болван Мак не знает об этом! — воскликнул взбешенный Даллас. — Я скажу ему, чтобы перенес наблюдение за Гилисом. Бида нет в клубе, если только он не сидит в кабинете Рико. Пойду проверю…
— Если все же надо, я могу подослать тебе Эндсвита, — предложил шеф.
— Хорошо, пускай едет. Я еще позвоню вам.
Даллас положил трубку и прошел к кабинету Рико. Постучал и, не получив ответа, нажал на ручку. Дверь не была заперта. Эд вошел. Комната была пуста. Он огляделся, но ничего не привлекло его внимания. Эду это не понравилось. Он подошел к столу и наклонился над ним, чтобы понюхать промокашку. Чувствительный нюх детектива определил слабый запах духов Зои. Даллас нагнулся и заглянул под стол. Там лежала маленькая вечерняя сумочка Зои. Он сразу узнал ее, ибо сам подарил Зое неделю назад. Эду показалось, что что-то холодное сжало его горло.
Глава 17
Рико сидел в машине рядом с Бидом, устремив неподвижный взор в стекло машины. Бид ехал медленно. Машина шла уже довольно много времени вдоль реки. Свет фар освещал лужи, обрывки бумажных оберток, кучки мусора на узкой улице. Это была та из узких улиц, что как две капли воды похожи одна на другую. С одной стороны шли дома, а с другой — река за парапетом из бетона. Дождь барабанил по крыше машины.
Зоя лежала на заднем сидении со связанными руками и ногами. Рот ее был заклеен пластырем, а глаза оставались закрытыми с того момента, как Бид нанес девушке удар по голове. Рико посматривал на девушку, оборачиваясь с переднего сидения назад. Он боялся, что Бид ударил ее слишком сильно и убил. Когда Рико услышал слабый стон за собой, то почувствовал сильное облегчение: одного он избегал всегда всеми средствами — это убийства. И вот теперь, если Зоя умрет, он будет иметь к убийству самое непосредственное отношение.
— Ты ведь ничего не сделаешь ей плохого? — спросил Рико, не владея своим голосом. — Я не хочу запачкаться в мокром деле.
Бид бросил на своего спутника ледяной взгляд и снова перевел его на мокрую дорогу перед машиной.
— Ты хочешь, чтобы она посадила нам на хвост полицию? — тихо спросил он. — Вот было бы здорово! Мы бы пришли прямиком в газовую камеру, приятель.
Рико громко икнул, проглотив вместе с пугающими словами Бида и комок слюны. О таком варианте в случае с Зоей он не думал.
Некоторые проблески храбрости тут же снова улетучились, Ральф закрыл глаза, сердце, как молот, колотилось у него в груди. На судорожно сжатых губах ощущался привкус горького миндаля. Еще какое-то время машина медленно двигалась по улице, и Рико сидел с закрытыми глазами. И только когда почувствовал, что «бьюик» остановился и Бид открыл дверцу, Рико вздрогнул и поднял веки, пытаясь сообразить, где они находятся. Но Бид выключил фары, а при свете стояночных огней Ральф почти ничего не видел. Ему показалось, что они стоят в каком-то тупике. Единственное, что было ясно, что течет где-то рядом река. Это от нее шел сырой, характерный запах. Как близка была река, увидеть в темноте оказалось невозможным. Рядом с машиной была какая-то стена из полуистлевших, черных от смолы бревен.
— Выходи! — отрывисто приказал Бид.
Рико вышел, ноги его подкашивались от страха. Дождь приятно охладил пылающее лицо. Монотонный звук капель по крыше машины не заглушал тяжелого, прерывистого дыхания Рико. Он пригляделся. Перед ним была стена давно заброшенного склада. На фоне дождевых туч более или менее вырисовывались крыши недалеких домов и длинные руки портальных кранов на реке. Комок в горле у Рико все еще не проходил. Когда он услышал, что Бид открывает заднюю дверцу, он сделал шаг к нему.
— Держи, — сказал Бид, зажигая карманный фонарик и суя его в руку Рико. — Ты что! Даже фонарик не можешь держать?
Верн Бид наклонился, вытащил из машины связанную Зою и взвалил ее к себе на плечи. Девушка слабо сопротивлялась, но Бид не придал этому никакого внимания. Его обращение со своей жертвой было настолько бесцеремонным, словно это и не человек вовсе, а мешок с картошкой лежал у него на плечах.
— Дай фонарик, — было жестко сказано Ральфу. — Пошли.
— Куда? — еле выговорил Рико, отрывая взгляд от девушки.
— Это мое дело.
Рико шел за Бидом длинным темным коридором, под ногами мягкий грунт был покрыт всяким хламом и отбросами, в коридоре царил тяжелый запах гниения. Рико слышал возню и писк крыс. Под светом фонарика по стенам разбегались огромного и отвратительного вида пауки. В конце коридора мужчины нашли лестницу, ступени которой привели их в пахнущее плесенью помещение. Бид бросил Зою на пол.
— Здесь довольно безопасно, — сказал Верн, освещая фонариком ящики, бочки и кучи мусора. — И здесь ее никто не услышит.
Рико не то что услышал, а чутьем уловил его последние слова: «И здесь ее никто не услышит». Он оперся на какой-то ящик и испуганно смотрел на Бида. Его мысль не желала осознавать слов, приговаривающих девушку к смерти. Насилие и чужие муки всегда пугали Ральфа Рико.
— Да что с тобой происходит? — резко спросил Бид. — Раньше времени в штаны наложил?
— Что ты хочешь с ней делать? — спросил Рико, вытирая мокрое от пота лицо.
— А ты как думаешь? — зло спросил Бид. — От нее мы должны узнать, кто проводит за нами эту слежку. — Он наклонился над Зоей и отодрал пластырь, закрывающий ей рот. — Привет, проныра, — сказал Верн, присаживаясь на ящик рядом с девушкой. — Я тебя предупреждал, что ты сама ищешь себе взбучку. А теперь говори, кто тебя послал следить за нами?
Зоя смотрела на него широко раскрытыми, полными ужаса глазами.
— Разрешите мне уйти, — тяжело выдохнула она. — Рико! Скажи ему, чтобы он отпустил меня. Ты пожалеешь, если не сделаешь этого.
Бид ударил девушку по лицу. Голова Зои стукнулась о пол, и слова перешли в крик.
— Заткни глотку, — цыкнул на нее Бид. — Я спрашиваю, кто тебя подослал?
— Никто меня не подсылал, — плакала Зоя. — Отпустите меня!
Рука Бида вдруг схватила ее за горло. Он рывком приподнял Зою и осветил фонариком ее лицо.
— Послушай, тебе лучше сказать мне все, — крикнул он. — Мое терпение подходит к концу. Ты хочешь, чтобы я заставил тебя заговорить? Ну!
— Я сказала вам, что не понимаю, о чем вы говорите. Я в самом деле не знаю, чего вы хотите от меня, — всхлипывала Зоя.
— Ну, ладно, — сказал Бид, отпуская ее. — Если ты хочешь попробовать моего верного способа, ты его получишь.
Рико охватила паника.
— Я плохо себя чувствую, — наконец выговорил он. — Я не могу этого выдержать. Я подожду на улице.
Бид, подойдя к своему, оказавшемуся слабонервным, спутнику, с угрозой в голосе разрешил:
— Черт с тобой, иди и жди в машине, подлый трус!
— Да, да, хорошо, — дрожащим голосом поспешил согласиться Рико. Он было повернулся уходить, но Бид схватил его за воротник пиджака и сильно встряхнул.
— Только помни, не вздумай сбежать. Если ты хочешь получить свою долю, ты должен ее заработать, сукин ты сын!
Бид оттолкнул Рико, и тот растворился в темноте.
— Рико, не оставляй меня, — закричала Зоя, пытаясь сесть. — Рико! Рико! Вернись!
А тот, к кому обращена была мольба, спешил унести поскорее ноги, чтобы не слышать ее. Ноги почти не слушались его, он шатался, струи пота заливали его лицо. Дрожа от страха, Рико бежал по мокрому коридору. Крики Зои вдруг утихли. Темнота заставила Ральфа остановиться. Он не знал, правильно ли он идет. Он испугался еще больше, подумав, что зашел в какой-то тупик, из которого ему не выбраться. Представив себя добычей крыс и пауков, вообразив себя на грязном полу среди куч мусора и поняв, что без фонарика ему не выбраться, Рико решил возвратиться туда, откуда он только что с трудом вырвался. Страх теперешнего положения был сильней того, который гнал его от Бида. Рико с великим трудом добрался до лесенки, где были Бид и Зоя, и сел на ступеньки, зажав уши ладонями. Ему показалось, что он сидит в этой вонючей дыре уже страшно долго. Из коридора до него долетел звук, напоминающий шорох. Рико понял, что это крысы принялись за что-то съедобное. Он фиксировал шум дождя на улице и звук отдельных капель, просачивающихся через дыру в крыше, но все эти звуки проходили мимо его сознания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18