А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Спокойной ночи, Макс.
– Спокойной ночи.
Макс спустился вниз, а Калверт по устланному ковром полу направился в сторону своей квартиры.
«Тяжелая ночь, – думал он. – Сначала погоня по улицам, потом эти равнодушные копы, болван с короткой стрижкой и красивая пара, рвавшаяся в мою квартиру».
Он открыл дверь квартиры, радуясь, что все его приключения, слава Богу, закончились.
Однако кошмар продолжался. В полутемной гостиной кто-то рылся в его письменном столе. Калверту было отчетливо слышно тяжелое дыхание преступника. Внезапно тот повернулся и, низко держа голову, бросился прямо на Калверта. Гарри попытался задержать его, но получил сокрушительный удар в живот. Со стоном он рухнул на колени. В руках незнакомца вспыхнул электрический фонарь. Несмотря на боль, Калверт прекрасно рассмотрел руку, сжимавшую этот фонарь. Длинные, хорошо ухоженные пальцы с маникюром. Указательный палец украшало кольцо с черным агатом, на котором были выгравированы три греческие буквы.
Калверту даже показалось, что он где-то уже видел такое кольцо. Затем рука с поразительной быстротой исчезла. Калверт услышал шорох шагов по ковру, дверь захлопнулась, погрузив квартиру в полную темноту.
Калверт медленно приходил в себя. Дышать стало немного легче. В темноте перед его глазами продолжали плясать три буквы греческого алфавита. Вскоре он мог бы поклясться, что это были «мю», «эпсилон» и «сигма». Приятно осознавать, что тебя избивают одни интеллектуалы – сначала мистер Плайер из Дартмонтского университета, а теперь какой-то тип с масонской символикой на перстне.
Гарри вышел в коридор и нажал кнопку, вызывая лифт. Вскоре показалась заспанная физиономия Макса.
– Кто-то проник в мою квартиру, сбил меня с ног и сбежал.
– Куда?
– Откуда я знаю.
– Сейчас посмотрим.
Макс закрыл двери лифта и стал спускаться, а Калверт вернулся в квартиру.
Взломщик действовал весьма аккуратно и почти не оставил после себя следов. Средний ящик письменного стола был вынут, но все в нем находилось на обычных местах: страховые полисы, квитанции об уплате подоходного налога, разнообразные счета, нераспечатанные конверты из «Манила банк» и даже связка ключей, назначение которых он давно забыл. Ничего не исчезло ни из спальни, ни из кухни.
Калверт вернулся в гостиную, вскоре раздался звонок в дверь. За ней стоял Макс.
– Вы совершили ошибку, когда вызвали лифт наверх, – сказал он. – Пока я поднимался на нем к вам, этот парень преспокойно спустился по лестнице и вышел на улицу.
– Ты уверен в этом?
– Так поступил бы любой на его месте. Но теперь уже поздно. Надо вызывать полицию.
– А если вор еще в доме?
– Нет, он уже далеко отсюда.
– Зайди, выпей рюмку. Вон там, на кофейном столике.
Макс подошел к столику и стал рассматривать этикетки на бутылках.
– А вы заметили, как тот парень с девушкой рвался в вашу квартиру?
– Я заметил. Но ведь в конце концов он помог мне добраться до дома.
Макс пригубил из стакана.
– Великая помощь, подумаешь! Я знаю, отчего вы страдаете, мистер Калверт. Через это нужно перешагнуть. С тех пор, как ваша жена…
– Макс, это не твое дело.
– Извините меня, я зря вмешался.
– Извини и ты меня за резкость.
Макс опорожнил стакан, вернул его на место и направился к дверям.
– Пойду встречу полицейских. На вас я не в обиде. Вы сегодня хлебнули немало неприятностей.
– Да, – Калверт кивнул головой. – Чего-чего, а неприятностей хватило.
Закрыв за Максом дверь, Калверт почти повалился на стул и уронил голову на руки. Когда он снова поднял ее, его взгляд остановился на портрете Грейс, стоявшем на столе. Она выглядела хорошенькой, милой, доброй.
С трудом поднявшись со стула, Калверт перевернул портрет лицом вниз. Потом закурил и стал ждать появления полицейских.
Чувствовал он себя очень одиноко.
Глава 3
Гарри проснулся от телефонного звонка.
– Мистер Калверт? – раздалось в трубке.
– Да, – ответил он и стал спиной к окну, за которым во всю сияло солнце.
– Говорит детектив Фред Ходж. Вы, наверное, хотели бы, чтобы мы провели расследование в связи с проникновением в вашу квартиру?
– Да, хотел бы.
– Согласно рапорту сержантов Маккейба и Маршана, из квартиры ничего не пропало, а взломщик выскочил на улицу, когда лифтер по вызову поднимался к вам. Вы якобы не удовлетворены предварительным расследованием и требуете повторного?
– Да. Я настаиваю на этом.
– Наши парни на вас обиделись. Они считают, что сделали все возможное. Это добросовестные люди, я их хорошо знаю.
– Приношу им свои извинения, но я хотел бы, чтобы этим занялся опытный детектив.
– Ладно. Я лично прибуду через час. Вы никуда не уйдете?
– Нет, я дождусь вас.
– Итак, до встречи.
Выпив кофе и почувствовав себя лучше, Калверт в телефонном справочнике Манхэттена без труда отыскал Люсинду Бостон, живущую на Парк-авеню. По тому же адресу значился и Бостон Лорэми – искусствовед-менеджер. Это имя встречалось ему на 57-й улице, где находился выставочный зал галереи искусств. Закурив, Калверт набрал телефон Люси. Ответил ему женский голос.
– Могу я поговорить с мисс Бостон?
– Она еще спит. Что ей передать?
– Ничего, спасибо. Я позвоню позже.
– А кто говорит?
– Гарри Калверт.
Он опустил трубку на рычаг, а затем позвонил к себе на работу. Секретарша весьма важно произнесла:
– «Рекламное агентство Чарльза Мэйера».
– Попросите, пожалуйста, Молли.
Когда та подошла, он быстро заговорил:
– Молли, это Гарри Калверт. Не называйте меня по имени. Шеф у себя?
– По-моему, я поняла, что тебе нужно, – уклончиво ответила Молли.
– Сегодня я не приду, но говорить шефу об этом сам не хочу. Ты передай ему.
– Подожди минутку, – она ушла, но вскоре вернулась. – Он не хочет ничего слышать.
– Я приду завтра утром. Скажи, что у меня болит горло.
– Да, но… – в ее голосе слышалась неуверенность.
– Он рассердился? Что он сказал?
– Ты не должен на него обижаться, Гарри. Мне не хочется сыпать соль на твои раны, но с тех пор, как ушла Грейс, ты не проработал ни одной полной недели.
– Это он тебе так сказал? Мне важно знать.
– Он сказал, что тоже был в шоке, когда от него ушла жена, но нашел в себе силы и не расклеился… Ты сам хотел это услышать, Гарри.
– Спасибо, Молли. Завтра с утра буду на месте.
– Не запускай горло.
Едва он успел одеться, как раздался звонок. Открыв дверь, Калверт пропустил в квартиру высокого жилистого мужчину со светлыми усами. Одет он был респектабельно – в длинное синее пальто и серую шляпу. Представился:
– Детектив Фред Ходж.
– Входите.
– Как я полагаю, именно вы и являетесь жертвой?
– Вы не ошиблись, – ответил Калверт. – Располагайтесь, мистер Ходж. Присаживайтесь.
Сев, инспектор выставил на всеобщее обозрение черные шелковые носки. Шляпу он положил на колени. Тщательно приглаженные волосы на голове были темнее усов.
– Наши ребята утверждают, – начал Ходж, – что не обнаружили посторонних ни на пожарной лестнице, ни где бы то еще.
– Преступник мог уйти еще до появления полиции. Но вот как он проник сюда?
– Скорее всего, он вошел еще до закрытия, входных дверей, то есть до 18 часов.
– Я тоже так думаю. Потом затаился и ждал десять часов до четырех утра? И проник в квартиру за несколько минут до моего появления?
– Послушайте, я обычный детектив, а не гений сыска. Сказанное вами весьма интересно, но не представляет для нас интереса. Может, он спал где-нибудь на чердаке все это время. Или его напугали, и он отсиживался десять часов, приходя в себя. Можно строить любые теории.
– Тогда извините, что я побеспокоил вас по такому пустяку, – с раздражением произнес Калверт.
– Все шутите? – Ходж махнул рукой. – Сейчас вы скажете, что регулярно платите налоги, но я их тоже плачу. Однако это не мешает всяким проходимцам вламываться в квартиры честных налогоплательщиков да еще бить их в живот. Неужели по каждому такому случаю необходимо вызывать офицеров полиции?
– Хорошо, – ответил Калверт. – Вы, кажется, убедили меня. Будем рассматривать этот случай как недоразумение.
– Опять насмешки! – Ходж встал. – В квартире есть еще кухня, ванная и спальня, верно?
Калверт кивнул в ответ.
– Значит, выхода на пожарную лестницу нет. Преступник вошел через эту дверь.
Он наклонился, изучая замок. Особое внимание уделил замочной скважине, даже посветил в нее фонариком. Наконец, потеряв интерес к дверям, он вернулся в гостиную.
– Кто-то воспользовался воском. А потом сделал по оттиску ключ. Старый приемчик.
– Интересно, ну и…
– Для профессионала это не представляет особого труда. В квартире есть ценности?
– Никаких, – Калверт покачал головой.
– А в ящике, куда он залез?
– Там были только старые счета, квитанции, страховые полисы, погашенные чеки и прочий хлам.
Ходж самым тщательным образом исследовал стол.
– Никаких секретных ящиков, ниш, тайников?
– Абсолютно никаких.
– Тогда ничего не понимаю, – Ходж пожал плечами. – Что ему было нужно здесь? – внезапно какая-то мысль пришла ему в голову, и он резко повернулся к Калверту. – Скажите, каким бизнесом вы занимаетесь?
– Торгую наркотиками.
– Теперь вы уже не шутите, а просто издеваетесь. Вашим остроумием я сыт по горло.
– Извините. Я работаю в рекламном агентстве. Разве это бизнес?
– Как сказать, – он надел свою шляпу. – Запутанное дело, не знаю даже, что и подумать. У вас есть враги или завистники?
– Нет.
– А откуда это синяк на челюсти?
– Заработал в баре. Ничего серьезного.
– Ну, а все-таки?
– Кто-то сел за мой столик, я ему что-то сказал, он не так понял, вот и все.
– Ясно. Но я это не одобряю, – Ходж открыл дверь в коридор. – Если что-нибудь прояснится, мы дадим вам знать. А пока будьте осторожны. Чуть что, сразу зовите нас на помощь.
Уже стоя в коридоре и застегивая пальто, он спросил:
– Вы ничего не сказали о девушке и парне, которые ночью привезли вас сюда.
– Не думал, что это имеет какое-нибудь значение, – Калверт пожал плечами.
– Как их зовут?
– Мы не знакомы.
– Не хотите говорить? Как знаете. А замок советую сменить.
Ходж резко повернулся и направился к лифту. Калверт запер за ним дверь. Он не мог бы сейчас ответить на вопрос, почему не назвал имени Люси Бостон. Может, это забота о чести дамы или джентльменская порядочность? Гарри закурил и, подойдя к зеркалу, стал рассматривать свое отражение. Серые глаза на довольно помятом лице смотрели сурово и вдумчиво. Непричесанные волосы топорщились во все стороны.
А, может, дело совсем не в этом? Может, что-то другое заставило его скрыть имя девушки? Возможно, он, Гарри Калверт, тридцатилетний соломенный вдовец, проникся романтическим чувством к этой юной особе? Ночью в такси нежный аромат ее духов пробудил в нем массу воспоминаний и словно сделал на десять лет моложе.
Продолжая размышлять над событиями прошедшей ночи, он вернулся в спальню.
Разгадать значение монограммы на перстне было довольно трудно. Не менее трудно было выяснить, чего хотел от него Плайер, упорно преследовавший сначала на улице, а потом в баре.
Он вновь принялся набирать номер Люси Бостон. Черт с ними – с этим Плайером и этим Ходжем! Голос Люси, волнующий и нежный, раздался в трубке. Гарри словно кипятком обдало.
– Здравствуйте, мисс Бостон. Это Гарри Калверт. Я уже звонил вам.
– Мне доложили, – что-то похожее на смех прозвучало в этом бархатистом голосе. – Надеюсь, сегодня вам гораздо лучше?
– Да, спасибо. Я обязан поблагодарить вас и мистера Рода за заботу.
– Не стоит. Все хорошо кончилось.
– Я хотел бы выразить признательность, пригласив вас обоих в ресторан.
– Думаю, это возможно.
– Тогда сегодня вечером?
– Отлично. Впрочем…
– Что?
– Нет, ничего. Мы с Недом собирались поужинать у Тео. Составите нам компанию?
– У Тео? Хорошо. В какое время?
– Часов в семь.
– Договорились. Большое спасибо.
Мурлыкая себе под нос какой-то мотивчик, Калверт причесался. Ему хотелось пойти в ресторан «Плаза», где раньше всегда устраивались танцевальные вечера. И пойти непременно с Люси. Нет, теперь ему на танцы ходить уже поздновато. Но какие только шальные мысли ни лезут в голову, когда нежный аромат духов напоминает о безвозвратно ушедшем прошлом!
Отложив расческу, он позвонил в бар Енсена. Дождавшись ответа, спросил:
– Как зовут бармена, работавшего вчера?
– Их двое. Майк и Фредди.
– Того, кто работал справа от входа.
– Это Майк. Зачем он вам нужен?
– Он появится сегодня?
– Зачем он вам нужен?
– Хочу поблагодарить его за одну маленькую услугу, оказанную мне прошлой ночью.
– Он будет в три.
– Спасибо.
Часы показывали половину третьего. Спускаясь в лифте, Калверт заглянул в свой бумажник и обнаружил там один-единственный доллар. Зайдя в свой банк, он заполнил чек на полсотни. Контролер в окошке со смущенным видом произнес:
– Извините, мистер Калверт, но ваш счет пуст.
– Черт побери! Как это могло случиться?
– Такова особенность банковских операций, мистер Калверт. Когда человек все время снимает деньги со счета и ничего не вкладывает, рано или поздно у него ничего не останется.
– Но мне срочно нужны деньги. Нельзя ли что-нибудь придумать?
– Поговорите с мистером Гастингсом.
Калверт долго шел по коридору банковского офиса, пока не оказался у двери, отполированная табличка на которой возвещала: «Винсент Гастингс». За письменным столом он обнаружил щегольски одетого мужчину лет тридцати пяти. Особенно шикарно выглядел его спортивный твидовый пиджак. Оторвавшись от какой-то бумаги, Гастингс приветливо улыбнулся и сказал:
– Вы Гарри Калверт, не так ли? Прошу садиться.
– Да, – Калверт был слегка удивлен. – Мне ваше лицо тоже кажется знакомым.
– Мы с вами соседи и живем в одном доме.
– Вот как? Тогда, значит, мы встречались в лифте.
– Что-то случилось, мистер Калверт?
Кольцо! Некоторое время Калверт молчал, как громом пораженный, – на пальце Гастингса сверкало хорошо ему знакомое кольцо с монограммой. Затем, овладев собой, Гарри сказал:
– Сейчас мне будет легче говорить с вами. Ведь я вижу у вас на пальце перстень с известной мне символикой.
– Ах, это! – Гастингс расставил пальцы с наманикюренными ногтями. – А разве вы принадлежите к нашему братству?
Калверт молча кивнул, все еще не в силах справиться с волнением.
– А где вы учились?
– В Принстоне.
– А я в Пенсильвании, – Гастингс продолжал держать руку на виду, любуясь перстнем. – Значит, у нас в прошлом много общего. Наше старое, доброе братство…
Калверт заставил себя улыбнуться и подумал: «Ты и не подозреваешь, что я тебя узнал, „соратник“. На душе сразу полегчало, и уже почти спокойно Калверт произнес:
– Мне приходится прибегнуть не к совсем почетному трюку. Я обращаюсь к вам не как к служащему банка, а как к товарищу по студенческому братству.
– Исчерпали свой счет? – догадался Гастингс.
– Действительно, – сознался Калверт. – Весьма глупое положение.
– Как сотрудник банка я не могу ничем помочь вам. Но как бывший сотоварищ по братству предлагаю взять у меня в долг определенную сумму.
– О нет, – запротестовал Калверт.
– Сочту за честь для себя… – Гастингс уже вынимал бумажник.
– Я не могу принять эти деньги.
– Не отказывайтесь, Калверт. Это мой святой долг, – он протянул через стол несколько банкнот. – Надеюсь, хватит?
Калверт взял деньги и пересчитал их.
– Это чересчур много. Столько мне не нужно.
Он попытался вернуть несколько купюр, но Гастингс отвел его руку.
– Берите все. А если вам вдруг не хватит…
– Спасибо. Завтра же положу деньги на депозит. А теперь, извините. Я, видно, отрываю вас от дел.
– Да, дел хватает, – ответил Гастингс.
– Заходите как-нибудь в гости с женой.
– Я живу вдвоем с больной матерью. Но на рюмочку зайду с удовольствием.
– Когда вас можно ждать?
– В любое время.
– Тогда сегодня вечером часов в девять.
– Отлично.
В дверях Калверт приостановился, пропуская вошедшую в кабинет женщину, и помахал Гастингсу рукой. Тот ответил ему тем же, и вновь в солнечном свете блеснул перстень с монограммой.
Глава 4
Бармен в гриль-баре вежливо и без всякого скрытого намека поинтересовался:
– Как вы себя чувствуете? Что закажете?
– Бурбон с содовой, – ответил Калверт. – А как ваши дела?
– Не жалуюсь, – он профессиональным движением пододвинул стакан. – Вам смешать?
– Нет, – Калверт отрицательно покачал головой. – Может быть, пропустите маленькую за мой счет?
– Немного позже. Я недавно позавтракал.
Калверт понимающе хмыкнул и занялся стаканом. Когда его содержимое исчезло, бармен налил вторую порцию.
– Спасибо, – сказал Калверт. – Прошлой ночью я был у вас. Вы должны меня помнить. Я сидел вон в том углу.
– Да, да, – ответил бармен. Легкость и непринужденность его манер сразу исчезли. – Извините, у меня работа.
Он принялся старательно обслуживать единственного посетителя – пожилого мужчину в потертой армейской куртке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12