А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Корнуэлл Патриция

Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета


 

Здесь выложена электронная книга Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета автора по имени Корнуэлл Патриция. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Корнуэлл Патриция - Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета.

Размер архива с книгой Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета равняется 278.17 KB

Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета - Корнуэлл Патриция => скачать бесплатную электронную книгу






Патриция Корнуэлл: «Точка отсчета»

Патриция Корнуэлл
Точка отсчета


Кей Скарпетта – 09



OCR Денис
«Патрисия Корнуэлл. Точка отсчета»: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига; Москва; 2005

ISBN 5-17-027549-8, 5-9713-0168-3, 5-9578-2029-6Оригинал: Patricia Cornwell,
“Point of Origin”

Перевод: С. Самуйлов
Аннотация Убийца умен и хитер.Чтобы скрыть свои деяния, он выбирает лучшее из средств — огонь.Обнаружить улики — практически невозможно.Выйти на след маньяка — дело почти безнадежное.К расследованию подключается Кей Скарпетта, и ей удастся установить — к серии убийств причастна женщина, делом которой она занималась несколько лет назад. Но чем ближе разгадка, тем отчетливее ощущение смертельной опасности, угрожающей самой Кей и ее близким… Патриция КорнуэллТочка отсчета Каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть. Первое послание к коринфянам, 3:13 С любовью — Барбаре БушЭй, ДОК,Тик-ток.Пламя, пила и кости.Дома одна?Вот тебе на!Или ждешь ФИБА в гости?Помнишь темный свет,Страх и поезд, нет?Поездпоездпоезд.ГНКГ ждет фото.Приходи навести.Третий этаж мой.Ты мне, я тебе.Люси еще с тобой?На ТВ Люси-Бу.Садись на мою трубу.Потанцуем, попоем,А потом крылом махнем.Шшшшшшш,Слышишь, ДОК,Тик-ток,Тик-так.Подожди, увидишь, так? Кэрри Фазаний Двор Женское отделение «Кирби» Остров Уорд, Нью-Йорк Глава 1 Бентон Уэсли снимал кроссовки у меня на кухне, когда я прибежала к нему, дрожа от страха, ненависти и напомнившего о себе ужаса прошлого. Письмо Кэрри Гризен оказалось в стопке писем и прочих бумаг, где и пролежало до того момента, когда я решила спокойно выпить чаю с корицей в тиши своего дома. Было воскресенье, восьмое июня, и часы показывали тридцать две минуты шестого.— Полагаю, она прислала это в твой офис, — сказал Бентон, стягивая белые найковские носки.Похоже, случившееся нисколько его не взволновало.— Роуз не читает письма, если они помечены «лично» или «конфиденциально», — заметила я, хотя в таком напоминании и не было необходимости — он прекрасно об этом знал.— А может быть, и зря. У тебя здесь, как выясняется, куча поклонников.Лишенные сочувствия слова резали, словно бумага.Бентон сидел, опустив на пол бледные босые ноги, упершись локтями в колени и опустив голову. По плечам и рукам с хорошо развитой для мужчины его возраста мускулатурой стекали капельки пота, и мой взгляд соскользнул с колен и бедер на голени с полоской от резинки носков. Проведя ладонью по влажным серебристым волосам, он откинулся на спинку стула, вытер лицо и шею полотенцем и пробормотал:— Господи, я слишком стар для всей этой ерунды.Он глубоко вздохнул и с нарастающей злостью выдохнул. Потом взял лежавшие на столе часы «Брейтлинг-аэроспейс» в корпусе из нержавеющей стали — мой подарок на Рождество — и защелкнул их на запястье.— Черт бы побрал их всех! Ну что за люди — хуже рака. Дай взглянуть.Письмо было написано от руки нарочито неуклюжими красными печатными буквами, а вверху листа красовался хохолок какой-то птички. Нацарапанное под ним загадочное латинское слово ergo, или следовательно, не говорило мне в данном контексте совершенно ничего. Взявшись за уголки, я развернула лист простой белой печатной бумаги и положила на старинный французский столик. Бентон даже не прикоснулся к письму, хотя оно в скором времени могло стать вещественной уликой, но я видела, с каким вниманием его взгляд сканирует каждое слово странного послания Кэрри Гризен.— Судя по почтовому штемпелю, отправлено из Нью-Йорка, а там много писали о ее процессе, — сказала я, продолжая рационализировать и отыскивать причины, которые позволяли бы надеяться, что письмо написано не ею. — Одна сенсационная статейка появилась всего лишь две недели назад. Так что именем Кэрри Гризен мог воспользоваться кто угодно. А что касается моего адреса, то он и вовсе не является какой-то закрытой информацией. Весьма вероятно, что письмо написано совсем и не Кэрри Гризен. Наверное, какой-нибудь сумасшедший.— Весьма вероятно, что оно от нее, — продолжая читать, бросил Бентон.— По-твоему, письма пациентов психиатрической больницы никто не просматривает? — попробовала возразить я, чувствуя, как сгущается страх, обволакивающий мое сердце.— "Сент-Элизабет", «Бельвью», «Мидхадсон», «Кирби». — Он и головы не поднял. — Кэрри Гризен, Джон Хинкли-младший, Марк Дэвид Чепмен Джон Хинкли-мл. — стрелял в президента США Р. Рейгана. Марк Чепмен — убийца Д. Леннона. Оба признаны невменяемыми. — Здесь и далее примеч. пер.

— все они пациенты, а не заключенные. Люди, находящиеся в исправительных заведениях и психиатрических центрах, пользуются такими же, как мы, гражданскими правами. Они создают доски объявлений для педофилов и продают информацию серийным убийцам. Ну и, конечно, пишут язвительные письма главным судмедэкспертам.Теперь в голосе Уэсли чувствовалась злость, в словах — четкость, даже резкость. В глазах, когда он поднял голову и посмотрел на меня, горела ненависть.— Кэрри Гризен смеется над тобой, док. Над ФБР. Надо мной.— Над фибом, — пробормотала я.Наверное, в других обстоятельствах это показалось бы мне смешным.Уэсли поднялся и накинул полотенце на плечи.— Ладно, предположим, письмо написала она, — снова начала я.— Она.У него не было на этот счет никаких сомнений.— Пусть так. Но тогда в письме не только насмешка.— Конечно. Ее цель — напомнить нам о том, что они с Люси были любовницами. Широкая публика этого еще не знает. Пока не знает. Вывод ясен: Кэрри Гризен намерена и дальше ломать чужие жизни.Кэрри Гризен. Я не могла слышать это имя. Меня бесило, что она пробралась в мой дом и была сейчас здесь. Казалось, Кэрри сидит вместе с нами за дубовым столиком и отравляет воздух уже одним своим мерзким, зловещим присутствием. Представляя себе ее снисходительную улыбочку и горящие глаза, я думала о том, как она выглядит сейчас, после пяти лет за решеткой и общения с безумцами, на счету которых самые отвратительные преступления. Кэрри не была сумасшедшей. Никогда. Она была психопатом, человеком с раздвоенным сознанием, воплощением жестокости и не знала, что такое совесть.Я посмотрела в окно на раскачивающиеся под ветром японские клены и недостроенную каменную стену, которая, как ни тщилась, не могла укрыть меня от соседей. Внезапно зазвонил телефон, и я неохотно сняла трубку:— Доктор Скарпетта.Звонок отвлек Бентона лишь на мгновение — в следующее его взгляд снова вернулся к покрытой красными буквами странице.— Привет, — послышался из трубки знакомый голос Питера Марино.Я достаточно хорошо знала капитана управления полиции Ричмонда, чтобы понять: ничего хорошего этот звонок мне не сулит.— Что случилось?— Прошлой ночью в Уоррентоне сгорела коневодческая ферма. Может быть, слышала, об этом говорили в новостях. Конюшня, около двадцати дорогих лошадей и дом. Ничего не осталось. Все сгорело дотла.Но она-то здесь при чем? Непонятно.— Марино, почему ты звонишь мне из-за какого-то пожара? Во-первых, Северная Виргиния не твоя территория, а...— Уже моя.Кухня вдруг странным образом съежилась. Дышать стало трудно.— Что-то еще?— Да. АТО только что вызвало ГОР.— То есть нас.— Точно. Тебя и меня. Быть готовыми к утру.ГОР, или Группа оперативного реагирования, как одно из подразделений Бюро по контролю за алкоголем, табаком и огнестрельным оружием, или сокращенно АТО, привлекалась к работе, когда горели церкви или предприятия, когда речь шла о намеренном подрыве, а также в других случаях, подпадающих под юрисдикцию АТО. Мы с Марино не имели к АТО прямого отношения, однако Бюро, как, впрочем, и другие правоохранительные органы, нередко привлекало нас к расследованию, когда в этом возникала необходимость. В последние годы мне приходилось работать после взрывов во Всемирном Торговом центре 26 февраля 1993 г. в подземном гараже Всемирного Торгового центра в Нью-Йорке была взорвана заложенная террористами бомба, в результате чего погибли несколько человек.

и в Оклахоме При взрыве в правительственном здании в Оклахома-Сити в 1995 г. погибли более 160 человек. Признанный виновным Тимоти Маквей был казнен.

, на месте падения «Рейса 800» Самолет компании «TWA».

. Я помогала проводить идентификацию в Вако Вако — городок в Техасе, где 19 апреля 1993 г. после более чем пятидесятидневного противостояния с федеральными агентами погибли в пожаре около 70 членов религиозной секты «Ветвь Давидова».

и изучала последствия взрывов, устроенных Унабомбером Унабомбер — имя, данное СМИ человеку, который за 18 лет отправил почтой 16 бомб в адрес разных американских университетов и других организаций, протестуя против развития современных технологий. В 1996 г. за эти преступления был арестован бывший университетский профессор Теодор Казински.

. АТО включило меня в список специалистов, подлежащих вызову только в крайних случаях, когда речь идет о гибели людей, а если они задействовали еще и Марино, то это означало только одно: есть подозрение на убийство.— Сколько?Я потянулась к блокноту.— Дело не в том, сколько, док, а в том, кто. Владелец фермы — крупный медийный магнат Кеннет Спаркс. Тот самый, один-единственный. И в данный момент все выглядит так, что он ни при чем.— О Господи! — пробормотала я. В глазах вдруг потемнело, словно мой мир погрузился в ночь. — Ты уверен?— Ну, по крайней мере его там не было.— А не хочешь объяснить, почему мне сообщают об этом только сейчас?При всем том, что меня переполняла злость, никаких других претензий я предъявить не могла, поскольку все случаи насильственной смерти в штате Виргиния входили в сферу моей компетенции. Марино вовсе не был обязан информировать меня о случившемся, и адресовать недовольство и раздражение следовало не ему, а моим коллегам в Северной Виргинии, не удосужившимся поставить меня в известность.— Только не спускай собак на своих ребят в Фэрфаксе, — будто прочитав мои мысли, сказал Марино. — В АТО обратились власти округа Фокер, так что...Мое настроение вовсе не улучшилось, но что толку злиться? Дело есть дело.— Полагаю, тел пока не обнаружено, — сказала я, беря ручку и записывая.— Точно. Тебя ждет веселенькая работа.Ручка повисла в воздухе над блокнотом.— Послушай, Марино, сгорела всего лишь ферма. Даже если подозревается поджог, даже если в деле замешан такой человек, как Кеннет Спаркс, я все же не понимаю, какое отношение ко всему этому имеет АТО?— Виски, автоматическое оружие, торговля дорогими лошадками — это все квалифицируется как бизнес, — ответил капитан.— Отлично, — пробормотала я.— Ты права. Настоящий кошмар. Начальник пожарной команды собирался позвонить тебе еще до вечера. Советую сложить вещи, потому что птичка прилетит за нами до рассвета. Время, конечно, не самое лучшее, но у нас по-другому и не бывает. Думаю, на отпуск тебе не стоит и рассчитывать.Мы с Бентоном как раз собрались отправиться в Хилтон-Хед, провести недельку на берегу океана. Год выдался трудным для обоих, мы оба устали и едва таскали ноги. Повесив трубку, я не сразу решилась посмотреть ему в глаза.— Извини, мне очень жаль. Ты уже понял, что у нас очередное несчастье.Как будто и не слыша, что я сказала, Бентон продолжал смотреть на письмо Кэрри.— Мне придется поехать. Вертолет заберет нас рано утром. Может быть, я еще успею присоединиться к тебе в середине недели.Он не слушал меня, потому что не хотел ничего этого слышать.— Пожалуйста, пойми.Бентон по-прежнему не реагировал, и я видела, что он ужасно огорчен.— Пила и кости. У тебя были дела с расчлененными телами. В Ирландии и здесь. Она думает о Люси, фантазирует и мастурбирует. Интересно, сколько раз за ночь можно достичь оргазма под одеялом. Если только у нее что-то получается.Говоря это, он продолжал смотреть на лист, как будто говорил сам с собой.— Она пытается сказать, что между ними до сих пор что-то есть, между ней и Люси. Использование местоимения «мы» — это ее попытка представить себя жертвой расщепления личности. Ее не было там, на месте всех этих преступлений. Их совершил кто-то другой. Другие. Довольно предсказуемый и не очень интересный ход. Расчет на то, что ее признают невменяемой. Честно говоря, я ожидал от нее большей оригинальности.— Она вполне дееспособна, чтобы предстать перед судом.Во мне всколыхнулась новая волна гнева.— Это знаем мы с тобой. — Бентон поднес к губам бутылку «Эвиана». — Откуда эта Люси-Бу? Капля воды скатилась с губы на подбородок, и он вытер ее тыльной стороной ладони.— Это я так ее называла, когда она ходила в детский сад. Люси кличка не очень нравилась, и потом я от нее отказалась, но иногда проскакивало. — Перед глазами встала та Люси. — Наверное, она рассказала об этом Кэрри.— Да, теперь-то мы знаем, что в свое время Люси много о чем ей рассказала, — констатируя очевидное, проговорил Уэсли. — Первая любовь. Всем известно, первая любовь не забывается, какой бы грязью все ни закончилось.— Только не все выбирают на эту роль психопата, — возразила я.Мне до сих пор не верилось, что Люси, моя племянница, влюбилась когда-то в Кэрри Гризен.— Психопаты — это мы, Кей, — сказал Бентон, как будто я ни разу не слышала эту лекцию. — Умные, симпатичные люди. Психопатом может оказаться каждый. Он может сидеть рядом с тобой в самолете, стоять позади тебя в очереди, болтать с тобой в Интернете. Братья и сестры, школьные товарищи и любовники, сыновья и дочери. Они такие же, как ты или я. У Люси не было ни единого шанса. Она не могла противостоять Кэрри Гризен.В траве на моем заднем дворе выросло слишком много клевера, но весна выдалась необыкновенно прохладной, что не самым лучшим образом сказывалось на розах. Они трепетали и дрожали на ветру, роняя на землю бледные лепестки. Уэсли, отставной шеф профильного отдела ФБР, не замечал всего этого.— Кэрри нужны фотографии Голта. Все. Сделанные на месте его гибели. Сделанные во время вскрытия. Ты отдаешь их ей, а взамен получаешь информацию, то, что полиция, как она предполагает, пропустила, то, что, возможно, поможет обвинению, когда в следующем месяце начнется суд. Вот на что Кэрри рассчитывает. На то, что ты что-то пропустила. И это что-то неким образом связывает ее с Люси.Бентон наклонился и поднял с коврика очки.— Кэрри Гризен хочет, чтобы ты навестила ее в «Кирби».Он выжидающе посмотрел на меня.— Это ее работа. — Бентли показал на письмо и устало добавил: — Я так и знал, что она еще напомнит о себе.— Темный свет. Что это, по-твоему? — спросила я, поднимаясь, потому что не могла больше сидеть.— Кровь, — уверенно ответил Уэсли. — Ты ударила Голта ножом в бедро и перерезала ему бедренную артерию. Он умер от потери крови. Точнее, умер бы, если бы раньше его не прикончил поезд. Темпл Голт...Бентон снял очки, и я поняла, что он взволнован, но пытается скрыть это.— Мы не избавимся от него, пока не избавимся от Кэрри Гризен. Эти двое — настоящие близнецы-чудовища. * * * Вообще-то они не были близнецами, хотя одинаково обесцвечивали волосы, носили похожие короткие стрижки, предпочитали одежду в стиле унисекс и отличались подростковой худобой. Они и преступления совершали вместе, пока мы не схватили ее в Бауэри, а его я убила в туннеле подземки. У меня не было ни малейшего желания ни видеть Голта, ни разговаривать с ним, ни уж тем более дотрагиваться до него, потому что моя миссия в этой жизни не в том, чтобы ловить нарушителей закона или самой вершить правосудие. Однако Голт придерживался другого мнения и устроил все так, чтобы умереть от моей руки и таким своеобразным образом навсегда связать себя со мной. Темпл Голт умер пять лет назад, но я никак не могла избавиться от него. В памяти навсегда отпечаталась жуткая картина: разбросанные по рельсам куски человеческого тела и крысы, осторожно выходящие из мрака, чтобы попробовать свежей крови.В ночных кошмарах передо мной вставали его глаза с холодными зрачками, а в ушах стоял грохот приближающегося поезда, фары которого напоминали две ослепительно яркие луны. После того случая я несколько лет не проводила вскрытие жертв железнодорожных происшествий. Занимая должность главного судебно-медицинского эксперта штата Виргиния, я могла перепоручить это другим. И перепоручала. Даже сейчас я не могла с былой холодной отстраненностью смотреть на сверкающие анатомические скальпели, потому что он вынудил меня воткнуть в него одно из таких орудий. В городской толпе мне мерещились похожие на него мужчины и женщины, и я никогда не ложилась спать, не убедившись в наличии под рукой заряженного пистолета.— Бентон, почему бы тебе не принять душ? А потом мы могли бы обсудить наши планы на неделю, — предложила я, отгоняя невыносимые воспоминания. — Побудешь несколько дней один, почитаешь, погуляешь по берегу — это как раз то, что тебе и надо.

Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета - Корнуэлл Патриция => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета автора Корнуэлл Патриция дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Корнуэлл Патриция - Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета.
Если после завершения чтения книги Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета вы захотите почитать и другие книги Корнуэлл Патриция, тогда зайдите на страницу писателя Корнуэлл Патриция - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Корнуэлл Патриция, написавшего книгу Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Кей Скарпетта - 09. Точка отсчета; Корнуэлл Патриция, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн