А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Мур Джон

Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений


 

Здесь выложена электронная книга Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений автора по имени Мур Джон. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Мур Джон - Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений.

Размер архива с книгой Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений равняется 197.02 KB

Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений - Мур Джон => скачать бесплатную электронную книгу






Джон Мур: «Принц для особых поручений»

Джон Мур
Принц для особых поручений


Принцы Двадцати королевств – 2




«Принц для особых поручений»: Эксмо; 2004

ISBN 5-699-05688-2 Аннотация Жил на свете один король, и было у короля три сына: двое красавцев, а третий… В общем, третий был с сильно развитым чувством ответственности. Именно поэтому третьего сына и посылал папаша-король с всякими опасными поручениями во всякие подозрительные места. И так вышло, что, выполняя очередное папино поручение, молодой человек в буквальном смысле слова оказывается сидящим в болоте, причем в лягушачьей шкуре. 1
Жарким днем позднего лета, когда пушистые белые облачка проплывали в подернутом дымкой голубом небе, птички щебетали в ветвях, а пчелки жужжали вокруг цветочков, когда легкий ветерок сдувал парашютики с одуванчиков, а огромные черные тучи гнуса начинали досаждать по-настоящему, самая красивая девушка в королевстве Мелиновер стояла посреди болота.Болото питал прозрачный говорливый ручеек, протекавший чуть к западу от небольшой группки домов и лавочек, именовавшейся по такому случаю деревней Ручьи. Ручей брал начало в горах к северу от деревушки и сливался с рекой Осетровой несколько южнее. Основную часть пути его воды неслись быстро и весело, но сразу за деревней ландшафт несколько понижался, образуя неглубокую впадину площадью в несколько квадратных миль. Здесь ручей разливался, образуя болото.Много веков спустя это место назовут заболоченными землями. Будут предприняты огромные и абсолютно тщетные усилия по их сохранению. Защитники примутся расписывать красоту природы, станут говорить о птицах, которые строят свои дома на болотах, о змеях и ящерицах, что живут в его водах, и о том, какую важную роль играет в мировой экосистеме болотная тина. Только сейчас на дворе стояли более ранние времена и события происходили в сказочном королевстве, так что для жителей Ручьев наше болото не представлялось не чем иным, как просто болотом.Причем самым что ни на есть обыкновенным. Не из тех, где находят редкие разновидности тритонов и бабочек, где произрастают экзотические лишайники и странно пахнущие орхидеи. И даже не из тех мрачных мест, где всюду торчат скрюченные деревья, а извивающиеся лианы хватают вас за лодыжки, заставляя подскакивать и вздрагивать от ужаса. Блуждающие огоньки не вспыхивали по ночам среди мха и не увлекали незадачливых путников к верной гибели. И что всего обиднее — даже стоящей трясины не было. Ручьевское болото определенно являлось крайне скучным и абсолютно унылым болотом.Кэролайн уж точно имела о нем не самое лестное мнение.И тем не менее она торчала именно там, босиком и по щиколотку в черной грязи. Темно-зеленая вода поднималась ей до колен. Простое белое платье промокло до талии. Руки вымазаны по локоть, а уши, с которых девушка то и дело смахивала комаров, и волосы, которые она постоянно откидывала с лица, были украшены широкими полосами и здоровенными кляксами засохшего ила. Короче, это была усталая, промокшая, перепачканная, недовольная, искусанная комарами девушка, и главное, она смотрела на принца Хэла так сердито, словно во всем происходящем вокруг он и виноват.Сам принц едва ли выглядел лучше. Тот факт, что заклинание настигло его одетым и ему не пришлось предстать перед девушкой в чем мать родила, несомненно радовал, но под одеждой он был невероятно грязен, и ему очень хотелось переодеться. А еще он промок до костей. А еще у него кружилась голова и имелись затруднения с ориентацией в пространстве. Впрочем, с теми, кто последние семь недель провел в лягушачьем обличье, всегда так.Принц совершенно не представлял, где находится, как долго ему пришлось здесь пробыть, а также кто эта искусанная комарами голубоглазая блондинка. И естественно, ляпнул первое, что пришло в голову.— А пиявки здесь есть?— Да, — ответила Кэролайн. — Поэтому давай двигать.Она ухватила его за локоть и поволокла прочь из болота. Хэл, понятия не имевший, куда ему еще идти, следовал за ней довольно охотно, свободной рукой отмахиваясь от насекомых. Продравшись сквозь заросли тростника и рогоза, они выбрались на более мелкое место.Девушка остановилась и махнула в сторону деревянных рамок с натянутой на них сеткой, совершенно неуместно торчавших из воды:— Лягушачьи ловушки. Я их ставила, потом лупила по воде метлой и загоняла лягушек в сети. Иногда удавалось поймать дюжину за раз, а то и больше. Рейки я купила в городе. А сетку сама сплела.— Очень умно.— Ловушки экономили время.Кэролайн выпустила руку Хэла и позволила ему брести за ней самостоятельно. Вскоре девушка и принц достигли островка посреди болота, где несколько замшелых деревьев давали хоть немного тени. Под деревьями высились ряды закрытых плетеными крышками корзин. Блондинка подняла одну из них. Изнутри послышалось разноголосое кваканье.— Много лягушек, — прокомментировал принц.— Эти — только малая часть, — отозвалась девушка.Она подтащила корзину к бережку и опрокинула. Пленницы рассыпались по воде во все стороны и благодарно скрылись в ее сумрачных глубинах.— Перецеловав лягушек, я наполняла ими корзины и тащила к ручью, вытекающему из болота. Их уносило прочь, и, таким образом, мне не приходилось тратить силы на повторную поимку одних и тех же экземпляров.— Умно, — повторил принц.Он помог ей подтащить к краю воды вторую корзину и опорожнить ее. Вернувшись к дереву, Хэл заметил, что Кэролайн разглядывает листок бумаги, аккуратно прикрепленный к суку мелкими гвоздиками. Затем она сорвала его и скомкала.— Что это? Можно взглянуть?Девушка бросила ему бумажный комочек. Расправив листок, принц обнаружил странный узор с мелкими квадратиками и пометками. Вопросительно взглянул на спутницу.— Карта болота, — пояснила Кэролайн. — Приступив к делу, я набросала карту и разбила ее на квадраты. Очистив очередной сектор, я помечала его и переходила к следующему. Разумеется, какая-то часть лягушек перемещалась в опустошенные зоны, но не так много, как можно подумать. Я также натянула сетку на рамки и опускала их в воду, чтобы в сектор не попадали новые лягушки.Это было настолько хитро, что у принца даже не нашлось подходящих слов.— Как долго я здесь пробыл?— Семь недель. — Девушка забрала у него бумажку, разорвала ее и пустила кусочки по ветру. — Много воды утекло.— Семь недель, — повторил принц шепотом. — А ты…— Кэролайн.Спасительница приподняла подол своего замызганного платья и с самым серьезным видом присела в реверансе. В контексте происходящего подобное поведение выглядело настолько неожиданно, что принцу ничего не оставалось, как отвесить ей столь же церемонный поклон.— Хэл, — произнес он. — Боюсь, нас не представили друг другу должным образом…— Зато мы уже целовались, — отрезала Кэролайн. — Так что давай завязывать с формальностями. — И устало полезла обратно в болото.К этому моменту в голове у принца начало проясняться. Распознав сердитые нотки в голосе девушки, он понял, что приятной беседы ждать не следует, и в основном помалкивал.Прогулка от островка к краю болота оказалась короткая, но на редкость комариная.— Эту часть я очистила от лягушек месяц назад, — объясняла Кэролайн. — Потому-то комаров столько и развелось.— Разумеется, — отозвался Хэл.Девушка показала на неглубокие канавки.— Я выкопала их, чтобы осушить этот сектор. Лягушки уходили из него на более глубокие места, но зато их концентрация в других квадратах увеличивалась, что сильно облегчало поимку.— Боже мой! Ты проделала все это сама? Это же огромная работа!— Да уж.Кэролайн вывела его на пригорок к маленькой хижине. Местные жители считали болотные испарения вредными для здоровья, и арендная плата за жилье, находившееся на ближнем к болоту краю деревни была ниже. Кэролайн платила меньше всех. Крышу ее домика покрывал источенный непогодой слой соломы. Дверь косо висела на стертых петлях. Все помещение составляла одна-единственная комната с земляным полом и небольшим очагом. Окна отсутствовали, кровать тоже. Вместо нее в углу виднелась куча тряпья, прикрытая одеялом. Единственная табуретка красовалась посередине, а сразу за дверью стояли две дубовые кадушки с водой.Кэролайн с самого начала сообразила, что, вернувшись с вахты, она вряд ли найдет в себе силы принести свежей воды для умывания. И девушка стала наполнять кадушки перед уходом, одну — себе, другую — принцу.Это превратилось в ритуал. Поначалу настроенная оптимистично, Кэролайн предполагала в один из ближайших дней еще до вечера вернуться с болота в компании красавца принца, и поэтому она каждое утро готовила для него воду, мыло и полотенце. Проходили дни, лягушки одна за другой оказывались самыми что ни на есть полноценными лягушками, но она с мрачным упорством придерживалась ритуала. Не наполнить вторую кадушку значило бы, что Кэролайн не надеется сегодня найти принца. А если она не надеется его найти, то что она тогда здесь делает?Теперь же спасительница выставила одно из деревянных ведер за дверь и протянула принцу Хэлу халат, кусок мыла и полотенце.— Извините, ваше высочество, но девушке необходимо уединение. Вам придется мыться на улице. Затем мы отправимся в деревню и созовем Совет.— Что это? — Принц удивленно разглядывал полотенце — мягкое, пушистое, новое — и кусок великолепного душистого мыла. Сама Кэролайн держала в руках застиранную едва не до дыр тряпку и маленький коричневый обмылок.Кэролайн внезапно осознала, до чего вымотана. Она упала на табуретку, чуть-чуть приподняла платье и осмотрела ступни и щиколотки на предмет пиявок. Не обнаружив ни одной, она позволила подолу упасть на место.— Ну, ваше высочество, сначала многие девушки искали вас. Думаю, каждая девушка в деревне хоть раз сбегала на болото испробовать силы в поимке и целовании лягушек. Аманда говорила нам, что девичий поцелуй снимет заклятие и та, которая поцелует нужную лягушку, выйдет за красивого принца.— Я знаю, как работает заклятие, — несколько натянуто заметил принц.— Мы взялись за дело все вместе. Лиза, и Тиффани, и Кристина, и вообще все. Я к болоту живу ближе всех, и поэтому мы каждый вечер собирались у меня. Две мои подруги — Эшли и Бренна — принесли полотенца и прочее, чтобы ты мог помыться, когда мы тебя найдем.Принц огляделся.— И где же они все?— Сошли с дистанции месяц назад. Аманда умерла, и некому стало их пинать.— Колдунья мертва? Это ведь ее звали Аманда?Кэролайн кивнула.— Подхватила лихорадку и умерла спустя пару недель после вашей несчастливой встречи. Ой, как она дразнила всех нас историями о том, как мы могли бы выйти за красивого принца и помогать ему править королевством! Но после смерти колдуньи большинство девушек перестали верить в ее сказку. Или решили, что, даже если это правда, невозможно найти одну-единственную лягушку во всем болоте. Я не бросила поисков, и подруги оставили полотенце и халат мне. И вот ты здесь.— Да, — вымолвил Хэл. — Спасибо тебе. — Он вложил душистое мыло и полотенце ей в руки, забрал старую тряпку и домашнее мыло. — Мне и это сойдет.Кэролайн молча приняла замену и захлопнула перед принцем дверь.Принц постучался, и девушка снова возникла перед ним.— У меня к тебе еще только один вопрос на данный момент. Кажется, ты чем-то рассержена. В чем дело?— Ты некрасивый.И дверь снова захлопнулась.
2 Веселые Ручьи являлись, безусловно, не самой крупной и не слишком богатой деревней, но достаточно многолюдной и процветающей, чтобы иметь двухэтажную ратушу. И красивую, кстати. Из местного камня, с шиферной кровлей и выкрашенными в голубой цвет резными украшениями. Наверху помещались архивы сборщиков налогов, записи о рождениях и смертях, архивы землемеров, а также записи об установлении права местных жителей на владение земельными участками.Внизу, по мере необходимости, устраивались заседания Совета. Случалось это не так уж часто, зато каждый четверг здесь играли в бинго.Нынешнее заседание созвали по особенному случаю. Процедуру вел старый Твигхэм, тощий седой пчеловод. Его всегда избирали в Совет, и остальные члены подчинялись ему как самому старому жителю деревни. Другие участники были наиболее преуспевающими деревенскими торговцами, и мало кто мог позволить себе тратить время на присутствие в комитетах. Члены Совета расположились по одну сторону длинного узкого стола. По другую, ровно посередине, занял место Твигхэм. Слева от него, откинув длинные волосы за спину, с очень решительным видом восседала Кэролайн, свежеотмытая и в чистом платье (единственном сменном). Если не считать комариных укусов, выглядела она великолепно.Справа от Твигхэма сидела Эмили. Она приходилась дочерью Аманде, недавно почившей волшебнице. Хорошенькая, миниатюрная и на год младше Кэролайн. Вид у нее был несчастный.— Некрасивый, — повторила Кэролайн.— Да что тебя не устраивает в принце Хэле? — простонала Эмили. — По-моему, он славный.— Славный не значит красивый. Смысл заключался в том, чтобы выйти за красивого принца.— По-моему, с внешностью у него все в порядке.— Он коротышка. Быть красивым — значит быть высоким. «Высокий» и «красивый» практически синонимы.Эмили бросила взгляд за окно. Принц ждал во дворе ратуши, за пределами слышимости. Он беседовал со стайкой любопытных девиц, и их прибывало с каждой минутой. — Не такой уж он коротышка. Почти среднего роста.— Ниже среднего не значит высокий. Кожа да кости, к тому же у него прыщики.— Многие подростки худенькие. А некоторое количество прыщиков есть у всех.— Это не та худоба. У него вообще нет мускулов. И подбородок стесан. И уши торчат.— Да ладно! Подбородок стесан совсем чуть-чуть. Заставь его отрастить бороду, если тебя это так волнует. А чтобы прикрыть уши, можно отпустить длинные волосы. Парни с длинными волосами, безусловно, сексапильны.— И посмотри на его нос.— Нос просто… нос у него… многие подростки худенькие!В этот момент их перебил советник Дарли:— Эмили, ты закрываешь глаза на очевидные факты. Если юноша красив, то он красив даже без бороды или длинных волос. Да, уверен, мы все признаём, что понятие красоты до некоторой степени зависит от личных вкусов каждого. — В юности Дарли мнил себя ловеласом и теперь, вырастив двоих сыновей весьма привлекательной внешности, чувствовал себя в достаточной мере специалистом, чтобы рассуждать на эту тему. — Но я также уверен, что мы согласимся: почтенный гость не привлекал бы такого внимания юных дам, не будь он принцем. Окажись он простым парнем… ну, я бы тогда сказал, что его внешность можно было бы описать словом, в чем-то схожим с… гм… — Невзрачный, — подсказала советница Тэйлор.— Да. Именно. К тому же возникает вопрос о наследовании.— Что?— Принц Хэл не является наследником первой очереди. Он третий сын, и трона ему не видать.— А это-то здесь при чем? — удивилась Эмили. — Условие было — выйти за принца. О правах на престол вообще речи не шло.— Нет, шло, — уперлась Кэролайн.— Кэролайн права, — подтвердила Тэйлор. — Твоя матушка постоянно твердила об этом, Эмили. Она потратила немало времени, намекая на привлекательную внешность Хэла и его право наследовать трон.Советница Тэйлор была вдова. Две ее собственные дочери почти неделю ухлопали на целование лягушек. Советница и сама как-то ночью улизнула на болото и чмокнула парочку. Признаваться в этом она, естественно, не собиралась.Когда Эмили вызвали на заседание городского Совета, она упаковывала вещи к отъезду. Ей предстояло провести два года в ученицах у настоящего волшебника, и беспричинная, по ее мнению, задержка только усилила нетерпение.— Может, это и подразумевалось, допускаю, — набросилась она на советницу. — Но на самом деле мама никогда не говорила, что принц окажется наследником престола. Исходя из этого, можно предположить, что она и о его внешности не распространялась. Может, маме он казался красавчиком. Может, она говорила в переносном смысле. Разве можно считать это договором?— Безусловно, можно, — заявил советник Данбери, исполнявший роль прокурора. — Я уже доложил Совету, что, на мой взгляд, слова Аманды следует рассматривать как устный контракт. Уверен, она не допускала, что кто-то сумеет отыскать в целом болоте одну-единственную заколдованную лягушку, а значит, ей не придется подкреплять свои обещания делом. Факт есть факт. Твоя мать была могущественной и уважаемой волшебницей, но она не выше закона.— Ага, конечно, — хмыкнула Эмили. — Теперь, когда она умерла, вы можете поливать ее как хотите. Будь она жива, вы бы так не говорили.— Не сомневаюсь, она бы нас всех превратила в лягушек. Тем не менее, дабы мы могли считать условия контракта выполненными, должен присутствовать момент взаимного вознаграждения — то есть каждой стороне надлежит внести нечто ценное. Кэролайн уже вложила свой труд — продолжительную, тяжелую, неприятную работу — и заслужила нечто ценное в ответ.

Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений - Мур Джон => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений автора Мур Джон дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Мур Джон - Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений.
Если после завершения чтения книги Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений вы захотите почитать и другие книги Мур Джон, тогда зайдите на страницу писателя Мур Джон - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Мур Джон, написавшего книгу Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Принцы Двадцати королевств - 2. Принц для особых поручений; Мур Джон, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн