А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Вначале Хедер не могла ответить, только простонала. Затем, уняв сердцебиение, отозвалась:
– Сломалась ступенька. Но теперь все в порядке.
Глубоко вздохнув, она продолжила спуск, но теперь уже осторожно, проверяя ногой каждую ступеньку и только потом перенося на нее свой вес.
Вскоре сломалась еще одна, а две покачались, но выдержали. Наконец ноги коснулись пола. Она развязала веревку и подергала. Следующим заходом Кит спустил рюкзак, потом начал спускаться сам. Все прошло благополучно, если не считать, что под его весом сломались еще две ступеньки.
– Это даже хорошо, – сказал он, посмотрев наверх, – потому что этим колодцем больше никто воспользоваться не сможет. – Он снова сверился с картой и коротко бросил: – Сюда.
– Почему сюда? – спросила Хедер.
Кит пожал плечами:
– Честно говоря, не знаю. Но ведь не стоять же на месте. Так что пошли.
Примерно через сто ярдов они наткнулись на мертвое тело. Кит подумал, что это бездомный – либо спит, либо отдал Богу душу, – но, посветив фонариком, увидел знакомое черное одеяние, а опустившись на колени, обнаружил глубокую рану в груди.
Наклонившись над телом, Хедер охнула. Кит поднял глаза и увидел, что ее смутила не рваная рана, а лицо убитого.
– Он тебе тоже знаком. – Это был не вопрос, а утверждение.
– Да, – тихо проговорила она. – Это священник Магуайр. Он... он опекал приюты для бездомных.
Кит перелистал записную книжку Аткинсона, нашел протокол охоты за его сыном и просмотрел список охотников. Уж, Мамба, Гремучая Змея, Гадюка и Кобра.
– Еще один приятель твоего отца. Я не ошибся?
Хедер кивнула.
– Значит, что же получается? – начал рассуждать Кит. – Мы расправились с Кэри Аткинсоном. Теперь нам встретился некий монсеньор Магуайр с дыркой в груди. Аткинсон и Магуайр. Кто они? Скорее всего Уж и Мамба.
– Этого не может быть, – прошептала Хедер, внезапно догадавшись Змеиные клички охотников были выбраны в соответствии с первыми буквами их фамилий. Уж по-английски – адер (Аткинсон); мамба (Магуайр); гадюка – вайпер (Ванденберг); гремучая змея – рэтлер (Рандалл).

. Она смотрела через плечо Кита в записную книжку Аткинсона. – Мой отец на такое не способен.
Конечно, можно повторять эти слова хоть тысячу раз, все равно легче от этого не станет. Хедер знала, что ее отец проходит на охоте под кличкой Гремучая Змея.

Глава 36

Прошло уже больше двух часов, как Гадюка вышел на охотничью тропу. Пока ничего интересного не встретилось, кроме насекомых, которые лезли в лицо, так что приходилось постоянно отгонять, да крыс, шастающих где-то рядом.
Часы, проведенные на охоте, для Гадюки были лучшими в жизни. Разве можно сравнить ее со скукой судебной рутины? Пререкания обвинителей и адвокатов, юридическое крючкотворство, прецеденты, решения Верховного суда – чепуха все это. Гадюка и без того всегда знал, что правильно, а что нет. Вот почему он стал юристом, а не из интереса к юриспруденции. Он поступил на юридический, зная, что обладает уникальной способностью отличать правильное от неправильного.
Отто Ванденберг с самого начала наметил для себя карьеру судьи, и к сорока годам его амбиции были удовлетворены. Но потом прошли еще годы, и он все сильнее разочаровывался. Вышестоящие судебные инстанции ограничивали свободу его действий, постоянно корректировали вынесенные приговоры в сторону снижения сроков наказания, порой даже освобождали из-под стражи отъявленных душегубов.
Манхэттенский охотничий клуб в корне изменил мироощущение Отто. Сняв мантию судьи, переодевшись в черный костюм охотника и приняв кличку Гадюка, Ванденберг снова почувствовал себя судьей в полном смысле слова, не только выносящим приговоры, но и участвующим в их исполнении.
Вот и сегодня в туннели выпущены двое его подопечных, и неплохо было бы самому добыть хотя бы одного. Поэтому, изучив протоколы предыдущих тридцати семи охотничьих сессий и проследив, какими маршрутами дичь пыталась уйти от преследования, Гадюка остановился именно на этом месте в коллекторе, которое было хорошо замаскировано переплетением труб и кабелепроводов. И залег в засаде.
Оружие у него было отменное. Друг из Пентагона достал армейскую винтовку М-14А1 калибра 7,62, к которой Ванденберг добавил специальный лазерный прицел. В рюкзаке лежали четыре обоймы по двадцать патронов каждая, но они были только для подстраховки. Обычно «дичь» добывали одним выстрелом, в крайнем случае двумя.
Как только «дичь» начнет приближаться, он тут же наденет прибор ночного видения. А со слухом у него проблем не было. В том смысле, что Ванденберг уже давно изучил обычные звуки подземелья и мог с уверенностью сказать: вон там пробежала крыса, где-то вдалеке из трубы капает вода, а это вот оборванец решил помочится на стену. Стоны умирающего были не похожи на стоны просто больного. Ванденберг научился различать также и запахи. Человеческие существа судья чуял так же безошибочно, как большая белая акула за много миль улавливает запах крови.
Гадюка насторожился, но пока причина тревоги была неясна. Возможно, дуновение ветерка принесло какой-то необычный запах или звук – слабый, почти на пороге чувствительности уха, – или в нем просто заговорил инстинкт хищника.
В любом случае Гадюка знал: сюда кто-то идет.

* * *

Джаггер злобно смотрел в затылок Джинкс, которая теперь находилась ближе к Джеффу. Он знал, почему она это делает. Втягивает, стерва, носом его запах, так же как это делал он сам этой и прошлой ночью, когда наблюдал за спящим Джеффом.
«От этой девки надо избавиться прежде, чем она все испортит. Я ведь хочу только позаботиться о Джеффе, защитить его, чтобы потом мы могли стать друзьями, самыми близкими друзьями на свете. А эта сволочь...»
Джаггер сжал железнодорожный костыль и прибавил шаг.

* * *

Отто Ванденберг пристально вглядывался в окуляры прибора ночного видения. Приближались трое. Двоих он сразу узнал. Джеффа Конверса он приговорил всего несколько дней назад, а Джаггера – в прошлом году.
Но девочка... Кто она?
Ванденберг начал вспоминать.
«В суде я ее не видел. Явно из породы бездомных. Молоденькая и хорошенькая. По крайней мере будет хорошенькая, если вымыть».
Он не сводил с девочки глаз, пока она не подошла достаточно близко, чтобы можно было хорошо разглядеть лицо и фигуру.
«Да, симпатичная. При других обстоятельствах я бы не отказался...»
Ванденберг колебался.
«Конверс или Джаггер? Может быть, обоих?»
Он вытер носовым платком капельки пота со лба и повернулся к снайперской винтовке.

* * *

Внезапно Джефф ощутил некую опасность. Она витала в воздухе совсем рядом, ее можно было потрогать руками. Но где? До цели уже было не слишком далеко.
«Как действовать? Остановиться – значит, вспугнуть того, кто притаился в темноте. Продолжать идти? Да, но побыстрее, однако не слишком, чтобы не выдать, что я эту опасность почуял».
Он оглянулся, посмотрел на Джинкс и вдруг понял, где источник опасности. «Пастухи» тут ни при чем. Охотники тоже. Опасность, которую ощущал Джефф, находилась гораздо ближе.
Опасность исходила от Джаггера.

* * *

Джаггер почти догнал Джинкс. Стоило протянуть руку, и он мог коснуться ее, схватить за волосы и дернуть назад, оттащить от Джеффа, свернуть шею, с наслаждением слушая, как хрустят кости, а потом всадить острие костыля.
«Хороший способ избавиться от этой дряни. И поделом. Не приставай к моему Джеффу».
Джаггер подошел ближе, сжимая правой рукой костыль так сильно, что она завибрировала.

* * *

На Отто Ванденберга снизошло невероятное спокойствие, какое всегда предшествовало процессу убийства. Пульс шестьдесят ударов в секунду, дыхание медленное и ровное, руки уверенные и ловкие. Он выбирал подходящий момент, предчувствуя мгновение, когда палец плавно нажмет курок, а ствол при выстреле абсолютно не сместится.
Он принял решение, кого добыть первым, и установил перекрестье прицела в том месте «дичи», где пуля в минимальной степени повредит фактуру. У Малколма Болдриджа и без того трудная работа, зачем же ее усложнять.
И вот наконец наступил решающий момент. Отто Ванденберг медленно подал патрон в рабочий канал ствола. Мягкий хлопок – вот и все, что можно услышать, когда стреляет ружье с глушителем. Это негромко даже для таких натренированных ушей, как у Гадюки.

* * *

Левая рука Джаггера потянулась к волосам Джинкс. Он уже представил, как пальцы теребят спутанные пряди, и сердце бешено заколотилось...

* * *

Джефф оглянулся снова – и как раз вовремя. Увидев, что Джаггер занес над Джинкс железнодорожный костыль, он, не думая, рванулся, пытаясь оттолкнуть его руку. Но тот вдруг замер и как-то странно посмотрел на Джеффа.

* * *

Джаггера как будто ударили в грудь кувалдой. Он споткнулся, попытался восстановить равновесие, но не получилось. Боли не было никакой. Совершенно. Джаггер уронил костыль и рухнул на пол, по-прежнему не понимая, что с ним произошло. И уже на полу, осознав, что больше никогда не встанет, наконец сообразил. Нет, это была вовсе не кувалда, а пуля. Она попала в спину и... Джаггер увидел, как из груди через рубашку и куртку сочится кровь. Он это видел, но отказывался верить.
«Как это так? Если в меня стреляли, то почему я этого не почувствовал?»
Джаггер хотел заговорить, но в легких не оказалось воздуха. Тогда он попытался вздохнуть – и опять ничего не получилось. Только где-то глубоко в груди что-то забулькало.
А потом вообще все закончилось.

Глава 37

Увидев, как упал Джаггер, Джефф вначале подумал, что тот просто споткнулся, когда пытался ударить Джинкс, но кровь на куртке свидетельствовала о чем-то более серьезном. Он уже шагнул к приятелю, когда Джинкс схватила его за руку и рванула к стене. И как раз в этот момент просвистела пуля, прямо рядом с ухом.
– Это охотник! – прошептала Джинкс.
Джефф снял с предохранителя ружье Магуайра, посмотрел в прицел и, не увидев цели, все равно нажал на спуск.
Ружье ожило, выпустив в дальний конец туннеля поток свинца, разрывая тишину подземелья грохотом. Оно вибрировало, но Джефф крепко держал, не прерывая очереди, пока не опустошил магазин. На это ушло чуть больше двух секунд. А потом, когда опять наступила тишина, он полез в рюкзак священника за следующим магазином, но Джинкс дернула его за руку:
– Пошли. Охотники прибегут сюда через несколько минут!
Она ринулась прочь в темноту. А Джефф присел на корточки рядом с Джаггером. Тот был мертв, в этом не было никаких сомнений, но все равно Джефф чувствовал, что просто так уйти не может.
Он вспомнил, что пуля остановила Джаггера в тот момент, когда он собирался убить Джинкс. «Ненормальный маньяк, что это на него нашло?»
Из темноты послышался голос девочки:
– Поторопись, иначе будет поздно!
Джефф поднял валявшийся рядом железнодорожный костыль и встал. Посмотрел на Джаггера в последний раз, а затем, пригнувшись, поспешил прочь.

* * *

Ив Харрис снова и снова нажимала кнопку передачи, как будто само повторение этой нехитрой операции могло заставить тупое устройство подчиниться ее воле. Но она знала, что аппаратура тут не виновата. На охоте что-то случилось. Причем серьезное.
Теперь вот и Гадюка перестал отвечать на вызовы. Это просто невероятно, потому что он никогда не выслеживал дичь, а устраивался в засаде и ждал. Ив говорила с ним всего несколько минут назад, и связь была совершенно устойчивая.
А теперь не отзывается.
Конечно, Ванденберг мог зайти поглубже в подземелье и устроить засаду там, откуда не проходит радиосигнал. Но Ив знала, что судья трусоват и никогда не покинет насиженного места, если только его оттуда не спугнут. Он будет лежать в засаде до окончания охоты и добудет дичь, лишь когда она сама явится к нему. А возможность выслеживать ее в туннелях он великодушно уступал другим.
Негромко выругавшись, Ив переключила частоту в надежде связаться хотя бы с кем-нибудь из охотников.
«Господи, живы ли они?..»

* * *

Грохот ударил по ушам, отразился эхом от бетонных стен и затих. Кит сразу понял, что стреляли из полуавтоматического ружья, аналогичного тому, какое они изъяли у покойного Кэри Аткинсона. Причем кто-то выпустил по меньшей мере двадцать патронов.
– Где это? – прошептала Хедер, схватив его за руку.
После оглушительной стрельбы опять наступила тишина, но все равно говорить громко было боязно.
– Впереди! – бросил Кит. – Пошли.
Они побежали трусцой по туннелю туда, откуда были слышны выстрелы, и через минуту оказались на перекрестке.
– Куда теперь? – выдохнула Хедер.
Кит поднес к глазам прибор ночного видения. Вначале ничего подозрительного в поле зрения не попадалось, но примерно через минуту, просмотрев оба направления несколько раз, он заметил какой-то выступ в дальнем конце. Что-то похожее на...
– Вон там, – сказал Кит и побежал уже не трусцой, а так быстро, как мог.
Хедер едва поспевала за ним.

* * *

Перри Рандалл нажал кнопку передачи рации, моля всех богов, чтобы радиосигнал здесь проходил.
– Я – Гремучая Змея. Проверка. Отзовитесь. Я – Гремучая Змея!
Он отпустил кнопку и напряженно прислушался. Ничего. Чертыхнувшись, Перри глянул на светящийся циферблат часов, затем посветил тонким лучом фонарика на карту. Он находился во втором секторе второго уровня, а Гадюка должен работать в следующем секторе этого же уровня. Если «пастухи» сделали все правильно, то Джефф Конверс и Франсис Джаггер находятся не очень далеко. Возможно, уровнем ниже, но тогда их сумеет добыть Мамба.
Рандаллу было наплевать, кто добудет Джаггера. Из материалов дела, которое обсуждалось на заседании Охотничьего клуба, было очевидно, что Джаггер является легкой добычей. Громадный и тупой, как носорог, он опасен только на очень близком расстоянии. Рандалл подозревал, что Джаггер уже добыт и охотник, пометив тушу и сделав знак на карте для «егерей», которые должны будут доставить его Малколму Болдриджу, уже направляется обратно в клуб. Ну и пусть. Перри хотелось взять Джеффа Конверса. Хотелось давно, сразу после ареста в метро. Хедер упорствовала, настаивая на невиновности парня, но в этом не было ничего удивительного. Джефф симпатичный, она, естественно, влюбилась, но это ничего не меняет. Впрочем, сейчас уже никто не сможет повлиять на ситуацию. Еще час – и парень будет мертв. Перри Рандаллу доставит большое удовольствие лично добыть именно этот экземпляр в коллекцию Малколма Болдриджа. Однако его не покидало тревожное ощущение какого-то непорядка.
Перри снова нажал кнопку передачи:
– Я – Гремучая Змея. Проверка. Ответьте. Я – Гремучая Змея.
Он отпустил кнопку, прислушиваясь. По-прежнему ничего. Собрался попробовать еще раз, и тут тишину разорвала автоматная очередь. Именно очередь, а не серия одиночных выстрелов.
Рандалл неожиданно разволновался в предчувствии настоящей охоты, выдернул из уха маленький наушник и прислушался, ожидая еще выстрелов, чтобы определить направление. Затем надел прибор ночного видения.
Три крысы, невидимые всего секунду назад, двигались неподалеку, вынюхивая пол в поисках чего-нибудь съедобного. Вот две замерли, обнаружив друг друга, и изготовились к атаке, полные решимости выгнать чужака со своей территории. Рандалл напряженно наблюдал, как грызуны, оскалив зубы, сцепились в отчаянной схватке. Но вскоре, когда одна сдалась и, метнувшись вдоль стены, исчезла в широкой щели, он почувствовал разочарование.
Нет, драка не должна заканчиваться вот так, когда один из противников просто покидает поле боя. Побежденному не должно быть пощады. Он должен умереть. И сегодня все побежденные обязательно умрут.
От наблюдения за крысами Перри Рандалла отвлекли звуки: кто-то бежал, и вроде бы не очень далеко. Он быстро развернулся – реакция, достойная гремучей змеи, – и вгляделся в темно-зеленый туман. Еще доля секунды – и он бы пропустил это. Фигура вдали на перекрестке появилась в поле зрения и тут же исчезла.
Ощутив мощный приток адреналина, Перри Рандалл двинулся к перекрестку, уверенный, что охота скоро закончится.

Глава 38

Джефф слышал, что кто-то за ними идет – может быть, даже бежит, – но не осмеливался оглянуться. Если это охотник, то любое промедление означает конец. Они с Джинкс сумеют выжить, только двигаясь зигзагообразно, чтобы затруднить работу преследователю.
Впереди обозначился узкий проход налево. Джефф схватил Джинкс за руку и прошептал на ухо:
– Подождем их там.
Проход оказался кабельным коллектором, почти совсем темным. Джефф вытащил из рюкзака священника Магуайра прибор ночного видения, который помог разглядеть в самом конце, где-то в пятидесяти ярдах отсюда, узкий колодец с гладкими стенками. К сожалению, лестницы видно не было.
Джинкс сжала его руку:
– Слышишь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32