А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И у
Нете уже не будет необходимости убивать ее. А она убьет без сожаления,
если Клей будет совать свою голову в пасть льва. Убьет бесстрастно, без
злобы. Безразличие Нете к проблемам людей иногда ужасает.
- Кто она? - спросил Сойер.
Альпер помолчал, нахмурился, покачал головой, показывая этим, что он
знает не больше Сойера.
- Хватит вопросов, - сказал он. - Надо действовать. В моих руках
кнут, и я воспользуюсь им. Если ты сбежишь от меня и найдешь возможность
удалить передатчик, - то, что сделал один человек, другой может сломать, -
я смогу убить тебя. Я всегда найду тебя. Сейчас у меня мало энергии. Я
слишком много израсходовал на тебя. Мне нужно очень много энергии, и я
получу ее. Но для этого нужно закрыть шахту, как этого хочет Нете. Тогда
она выполнит свое обещание. Итак...
Его холодный взгляд оценивающе скользнул по Сойеру.
- Ты молод. Ты хочешь жить. Верно? Я повторяю свое предложение.
Думаю, что ты снова скажешь "нет". Но ты должен понять, что работаешь на
меня за свою жизнь. Что ты скажешь теперь, молодой человек?
- Ничего.
- Совсем ничего?
- Меня послали сюда делать дело, - спокойно сказал Сойер. - Может
быть я проиграл. Я и раньше проигрывал. Все проигрывают когда-нибудь.
- Не все, - с неожиданной гордостью сказал Альпер.
Сойер пожал плечами.
- О'кей, - сказал он. - Пусть будет так. Мне не стыдно проигрывать,
если дело мне не по зубам. Но когда такое случается со мной, я знаю, что
есть кто-то, кто выиграл бы на моем месте. Сейчас Комиссия получит от меня
ответ, что я провел обычную проверку. Однако дело не обычное. И может быть
я уже проиграл. Так что я должен...
- Интересно знать, как ты намереваешься сообщить обо всем
председателю и остаться при этом живым, - ухмыльнулся Альпер. - Если у
тебя хватит ума, то ты сможешь получить деньги с обеих сторон. И те, что
буду платить я, много больше тех, что ты получишь от Комиссии.
- Это должны быть очень большие деньги, чтобы компенсировать вот это,
- и Сойер показал на свою голову.
- Я могу удалить передатчик, - сказал Альпер. Он явно ждал реакции
Сойера и, не обнаружив ее, разочарованно продолжил: - Даже если я удалю
передатчик, я все равно буду чувствовать себя в безопасности. Кто поверит
твоему рассказу? Однако я уверен, что мы с тобой будем сотрудничать.
Сойер задумчиво произнес:
- Как же ты удалишь передатчик? Ты же сказал, что он прирастает к
кости.
- О, это потребует не одну неделю. А если я отключу энергию, то ты
можешь удалить передатчик, не совершив самоубийства. Да, я могу отключить
энергию. Выключатель у меня в кармане. Но на его изготовление я потратил
больше времени, чем на изготовление передатчика. Так что и не надейся, что
если тебе удастся завладеть моим контрольным устройством, ты легко
разгадаешь секрет выключателя. Самому Гудини не удалось бы это. Так что я
полагаю, ты будешь во всем подчиняться мне. Тебе придется подчиниться, -
Альпер улыбнулся, - или ты умрешь.
Они смотрели друг на друга, как бы выжидая, что дальше предпримет
противник. И вдруг на улице завыла сирена, от звука которой задребезжали
стекла.
Оба повернулись к окну. Сирена выла не переставая, чей-то голос
разносился по всему поселку, тысячекратно усиленный громкоговорителями.
- Тревога на Восьмом уровне! - гремел в морозном воздухе полярной
ночи голос. - Тревога на Восьмом уровне!
Альпер фыркнул, повернувшись к Сойеру.
- Эта дурочка, - сказал он. - Она спустилась в шахту! Несмотря на все
мои предупреждения, она спустилась и теперь Нете разделалась с ней!

3
Как во сне пробирался Сойер сквозь сумятицу улиц Фортуны за
сгорбленной, закутанной в меха фигурой Альпера по направлению к шахте.
Вдали он видел ледяную гладь озера Литл Слейв, в которой отражались вечные
огни Фортуны. Поселок был маленьким населенным островком, посаженным на
верхушку земного шара, как передатчик был всажен в макушку Сойера. Он был
таким же инородным здесь.
Они шли, спотыкаясь и скользя, по деревянным мостовым. В Фортуне не
было улиц. Все дома и учреждения в поселке были связаны между собой
деревянными мостками. Здесь не было земли. Здесь ничего не росло, кроме
поселка. Ни одна дорога не вела сюда. Здесь был конец мира, и вечное
молчание сомкнулось над ним. Иногда голоса людей нарушали это молчание, но
затем тишина снова смыкалась над поселком.
Скользя, захлебываясь ледяным ветром, Сойер спешил за Альпером. Со
всех сторон к шахте спешили люди. Альпер бесцеремонно распихивал их, не
отвечая на встревоженные вопросы. Они прошли мимо дизельной станции,
которая давала энергию поселку, освещала дома, приводила в действие
насосы, качала воду из озера Литл Слейв, поднимала руду из шахт.
Наконец они прошли мимо последних бараков, где жили шахтеры, и
подошли к стволу шахты.
Альпер протолкался через возбужденную толпу людей. Сирена уже
умолкла, и голос из громкоговорителя перестал разносить по улицам поселка
тревожную весть, но здесь шум не прекращался. Люди возбужденно
переговаривались, предсказывая катастрофу на шахте.
- Снова привидения! - услышал Сойер чьи-то слова. - Они выходят из
стен в шахты!
- Мисс Форд спустилась вниз, - сказал кто-то. - Привидения утащили
мисс Форд.
Альпер пробрался мимо них. У него была только одна цель - и он
устремился туда. Сойер, войдя вместе с ним в лифт, с любопытством подумал,
что сейчас желание у них одно: ни тот, ни другой не хотели, чтобы мисс
Форд погибла.
В шахте всегда было шумно. Буры, отбойные молотки, вагонетки...
Голоса людей, разносящиеся по туннелям. Бесконечные шумы. Все работы
сейчас прекратились. Лифт опускался вниз, проходя мимо уровней, и каждый
раз Сойер видел встревоженные лица под лампами, горящими на касках. Буры и
отбойные молотки были забыты. Они стояли возле стен, где поблескивали
прожилки руды, богатой руды, подумал Сойер, если бы привидения не воровали
из нее уран.
- На Восьмом уровне привидения роятся, как пчелы, - крикнул кто-то,
когда лифт проходил мимо очередного уровня. Альпер только кивнул и
хмыкнул. Он ухватился за руку Сойера и теперь всем своим телом висел на
нем. Когда лифт остановился, он прошептал Сойеру, нервно и взволнованно
дыша:
- Не пытайтесь что-либо сделать, я предупреждаю, Сойер. Помоги мне,
совсем не осталось энергии.
- Как ты выкрутишься из этого? - спросил Сойер. - Ты сделал ошибку,
Альпер. Если что-нибудь случится с мисс Форд, начнется расследование. Тебе
будут задавать щекотливые вопросы. Моя смерть тебе не поможет. Она не
спасет тебя.
- Оставь это мне, - прошипел Альпер. - Делай, как тебе сказано. Идем.
Они вышли на Восьмой уровень в толпу бледных возбужденных людей.
Голоса здесь звучали глухо, давление воздуха было слишком сильным и
барабанные перепонки чувствовали это. Сойер ощутил совсем неожиданный
здесь запах озона.
- Они пошли туда, - сказал один из шахтеров и, когда Сойер и Альпер
вышли из лифта, добавил: - Вот Джо, мистер Альпер. Он был с ней.
- Что случилось? - резко спросил Сойер. Шахтеры заволновались. Лучи
их фонарей запрыгали по мокрым стенам шахты. Один из шахтеров вышел
вперед.
- Я и Эдди спустились вместе с мисс Форд, - сказал он. - Она ждала
здесь. Вокруг никого не было. Мы не работаем на Восьмом уровне, потому
что... мы не работаем здесь. Мисс Форд послала Эдди за камерой.
Какой-то звук сзади заставил всех оглянуться. Туннель уходил во тьму
и затем поворачивал. Из-за поворота были видны вспышки света, которые то
появлялись, то пропадали. Казалось, что сам воздух в шахте зазвенел
тысячью невидимых колокольчиков. Запах озона стал сильнее.
- Продолжай, - сказал Альпер. - Продолжай, я тебя слушаю. - Шахтеры
расступились перед ним. Сойер почувствовал, что рука Альпера крепче
сжимает его локоть. Все нервы его были напряжены до предела.
- Эдди скрылся за тем поворотом, - говорил шахтер. - Простите, мистер
Альпер, дальше я не хочу идти. - Он встал на месте, и было видно, что
никакая сила не заставит его продолжить путь туда, во тьму. - Говорить
больше нечего. Эдди вдруг закричал. Затем появились привидения... Вернее,
сначала появились вспышки, потом закричал Эдди. Мисс Форд сказала, что нам
нужно идти и забрать пленку и камеру. Мы... она пошла впереди. И тут Эдди
испустил ужасный крик и замолк. Мисс Форд была уже у поворота. Я побежал
обратно и поднял тревогу, - голос шахтера был виноватым.
- Мисс Форд кричала? - спросил Сойер.
- Нет, сэр. Ни звука.
Альпер хмыкнул и пошел впереди, к повороту, где во тьме вспыхивали и
гасли огни. Наступила тишина. Шахта поглотила Клей Форд и шахтера по имени
Эдди. Казалось, только огни были видимы в этом подземелье. Шахтеры со
страхом смотрели на двух человек, которые шли по туннелю, а затем скрылись
за поворотом. И никто не пошел за ними.
- Сойер, - прошипел Альпер, всем телом опираясь на его руку, когда
они медленно шли вперед. - Предоставь все мне. Ничего не предпринимай сам.
Я запрещаю тебе. Понял? Я все время буду держать руку на блоке управления
передатчиком. Одно нажатие, и я убью тебя. Я думаю, что девушка в руках
Нете. Мне хотелось бы сохранить ей жизнь, если удастся, но...
Он не договорил. Было и так ясно, что Нете, с ее таинственным
источником энергии, убьет их, если дело дойдет до столкновения.
Они шли по туннелю. Странные огни мерцали в камнях стен. Альпер
упрямо шел вперед, Сойер поддерживал его. Запах озона тяжело витал в
воздухе...
Затем они увидели привидения.
Мертвый человек лежал на сыром полу туннеля сразу за следующим
поворотом. И над его телом то поднимались в воздух, то опускались крылатые
мерцающие огни. Сойеру показалось, что перед ним внезапно открылся
бескрайний мир. Запах озона щипал ноздри, сильный порывистый ветер гулял
по тоннелю.
Крылатые огни были как бы расщеплены на два. Они действительно похожи
на колосья, подумал Сойер. Весь воздух был наполнен ими. Слабый тревожный
свет их едва пробивал тьму туннеля. Они были прекрасны. Они были ужасны.
Они танцевали как грифы над трупом. То ныряли к нему, то снова взмывали
вверх.
Альпер остановился. Сойер почувствовал трепет этого дряхлого тела,
когда тот сильнее оперся на его руку. Затем он громко сказал дрожащим
голосом:
- Нете! Нете, ты здесь?
Знакомый ручеек смеха раздался во тьме туннеля. Это был единственный
звук в ответ. Но когда Альпер Услышал его, он глубоко вздохнул и
решительно пошел вперед, стараясь не поворачиваться спиной к крыльям
света.
Сойер тихо спросил:
- Что это? Ты знаешь? Они могут убить человека?
- Я не знаю. Я не хочу знать. Быстрее. Нете здесь, и я могу снова
получить энергию, снова стать молодым. Быстрее!
Сойер колебался. Он подумал: "Это мой шанс! Если он получит энергию,
тогда будет поздно. А сейчас, пока я еще зачем-то нужен ему..."
И не закончив свою мысль, он резко отпрыгнул от Альпера,
освободившись от его веса, и размахнулся правой рукой, чтобы нанести удар,
который бы в случае успеха освободил бы его от тирании старика.
"Последний шанс, - подумал он в этот момент. - Может он лжет. Может
нет. Во всяком случае, я заберу у него контрольное устройство. Может
быть..."
Гром и молния возникли в самой середине его черепа, туннель
закрутился перед ним в бесконечную спираль, сверкающую огнями, из которых
не все были привидениями. Тяжелая рука Альпера стиснула его кисть еще до
того, как он пришел в себя.
- Идем! Быстрее! Не нужно больше таких выходок. У нас нет времени!
Шатаясь и спотыкаясь, Сойер позволил тащить себя дальше. Круглые
огоньки порхали вокруг них некоторое время, а затем снова вернулись к
трупу шахтера и продолжили бессмысленный танец над ним. Альпер тащил его
дальше, во тьму туннеля.
Постепенно туннель стал расширяться. Снова появился свет. Светящийся
круг на стене, как луч прожектора. И в круге света неподвижно стояла Клей
Форд, повернувшись спиной к камням и глядя перед собой во тьму.
Сойер посмотрел, встряхнул головой, снова присмотрелся. Свет исходил
из камня. Клей стояла неподвижно. Глаза ее были открыты, голова
запрокинута, руки распростерты и прижаты к камню. Сойер внезапно понял,
что она неподвижна не по собственному желанию, что она отчаянно хочет
вырваться. Но не может.
Она стояла и рвалась из светящегося круга, но не могла сдвинуться ни
на дюйм. Только частое дыхание, сверканье глаз и блеск зубов под
прелестной верхней губой говорили, что она еще жива. Она кричала, и в
голосе ее было отчаяние.
- Ты не сделаешь этого! - кричала она в глубокую тень. - Ты не имеешь
права! Ты не богиня!
Сойер автоматически повернул голову, чтобы проследить направление ее
взгляда. Во тьме что-то шевельнулось. Нете! Неестественно высокая фигура,
закутанная в тени и держащая их перед собой, как темную вуаль. Через тени
тускло просвечивало ее лицо. Сойер Пытался и не мог сфокусировать свое
зрение на ней, на ее фигуре и на ее лице под вуалью. Но голос ее был
ясным, четким, сильным. В нем звучала музыка небесных сфер, недоступных
землянам.
- Я скоро буду богиней, - говорила Нете. - Откуда ты меня знаешь,
Хом? Ты ведь Хом! Настоящая Хом, а не землянка. Как ты попала сюда,
девушка?
- Я не знаю! Я не знаю! - голос Клей дрожал. - Но ты не богиня! У
тебя нет Двойной Маски. О, как бы мне хотелось вспомнить...
Нете внезапно перешла на незнакомый язык, который, на слух, состоял
из любопытных звукосочетаний, скорее всего дифтонгов. Она говорила очень
быстро. Затем послышался всхлип Клей.
- Я не понимаю тебя! Я не понимаю! Кто ты? Я не помню! Почему...
Альпер двинулся вперед, и Клей заметила его краешком глаза. Она
замолчала и попыталась повернуть к нему голову.
- Нете, - сказал Альпер.
Голубые глаза Клей старались рассмотреть его.
- Кто это? Альпер, это вы?
- Успокойся, Клей, - сказал старик. - Если ты хочешь остаться живой,
успокойся.
- Почему жизнь Хома имеет какую-то ценность? - язвительно спросила
Нете. - У меня с тобой все кончено, старик Хом. Я получила девушку.
- Не делай этого, Нете! - в отчаянии воскликнул Альпер. - Если ты
убьешь ее, я потеряю шахту. Тогда ты совсем не получишь руды.
- Жизнь этой девушки имеет для тебя слишком большое значение, -
сказала Нете. - Но на самом деле она ничего не стоит.
- Ее тело обнаружат! - кричал Альпер. - Меня обвинят в убийстве!
Нете, не делай этого!
- Тело? - презрительно сказала Нете. - Тела не будет здесь. Но я
должна задать вопрос девушке до того, как она умрет. Она - Хом. Если бы я
знала это раньше... но откуда я могла узнать? Все вы, как животные, похожи
друг на друга. И девчонка все время говорила на вашем языке, пока ей не
пришло время умирать. Ну что же, этим она отсрочила свой приговор, так как
я должна понять это, должна узнать, как она прошла через Ворота. Но я не
собираюсь... впрочем, это неважно. Я знаю безопасное место, где смогу
допросить ее. И тогда мне, пожалуй, не будет необходимости возвращаться в
ваш мир. Итак, прощай, старик Хом.
Гибкая длинная фигура наклонилась вперед, из-под вуали неожиданно
вытянулась рука, невообразимо длинная и очень грациозная. В ладони
вспыхнуло сияние. Она держала что-то похожее на золотую полоску длиной в
шесть дюймов. Затем она прижала ее пальцами с двух сторон и полоска
расщепилась, стала копией тех крылатых огней, что порхали над трупом.
Золотой огонь слепил глаза. Держа полоску перед собой, Нете стала
приближаться к Клей. И чем ближе она подходила, тем ярче становился круг
на стене.
Альпер с трудом перевел дыхание. Он, казалось, задыхался. Когда
полоска вспыхнула пламенем в руке Нете, он содрогнулся во внезапной
конвульсии. Затем отшвырнул Сойера в сторону, вероятно затратив на это
последние силы, и как загипнотизированный пошел к Нете. Его притягивало к
ней, как магнитом, он не мог сопротивляться этому притяжению.
- Дай его мне, Нете! - крикнул он сдавленным голосом, протягивая к
ней руки. - Нете, дай мне это! Позволь прикоснуться к нему! Нете! Я...
Сойер увидел, что рука старика находится далеко от рокового кармана,
и прыгнул за ним, как пружина. Он сам не знал, что хотел сделать, но
понимал, что Нете - прямой враг, и думал, что если ему удастся завладеть
крылатым огнем, который она держит в руке, то возможно, в руках у него
будет ключ к пониманию всего происходящего, если, конечно, это возможно
понять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16