А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Скотт Мартин

Фракс - 2. Фракс и монахи-воины


 

Здесь выложена электронная книга Фракс - 2. Фракс и монахи-воины автора по имени Скотт Мартин. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Скотт Мартин - Фракс - 2. Фракс и монахи-воины.

Размер архива с книгой Фракс - 2. Фракс и монахи-воины равняется 196.82 KB

Фракс - 2. Фракс и монахи-воины - Скотт Мартин => скачать бесплатную электронную книгу





Мартин Скотт
Фракс и монахи-воины


Фракс Ц 2



Мартин Скотт
Фракс и монахи-воины

ГЛАВА 1

Макри появилась в “Секире мщения” с мечом на поясе и с конспектами по философии в руках. По её шее сбегали струйки пота.
– Жара покруче, чем в оркской преисподней, – пожаловалась она.
Я лишь согласно промычал в ответ, на большее просто не осталось энергии. В помещении стоит жара и впрямь не меньшая, чем в аду у орков, и сил мне хватает только на то, чтобы донести кружку пива до рта.
У Макри вот-вот должна начаться её смена. Она вылезла из мужской туники, которую обычно носит, когда выходит на улицу, швырнула её за стойку и плеснула себе на шею и лицо водой из кувшина. Вода заструилась по миниатюрному кольчужному бикини – наряду, который позволяет всем желающим любоваться её формами и гарантирует Макри приличные чаевые от докеров, солдат, наемников-варваров и прочих представителей низших слоев общества, которые заходят выпить в таверну.
Макри живет в маленькой комнате на втором этаже. Я тоже обитаю на втором этаже, но в другом конце коридора. Зовут меня Фракс, и, когда на улице не стоит испепеляющая жара, и нормальный человек способен хоть как-то перемещаться, я зарабатываю себе на жизнь ремеслом частного детектива.
“Лучший частный детектив-волшебник в городе Турае” – извещает надпись на дверях моего жилища, выходящих на улицу. Так уж и быть, признаюсь: мои магические способности несколько захирели и продолжают хиреть, но ежели я и не могу творить первоклассное волшебство, как некоторые придворные маги, то пару-тройку заклинаний все-таки помню. Кроме того, у меня очень обострены все чувства, как всегда бывает у людей, постигших искусство магии. Но и это ещё не все. Проводя расследование, я действую всегда весьма решительно. И, стало быть, надпись на дверях более или менее соответствует истине. А о том, что за свои услуги я взимаю мизерную плату, лучше вообще помолчать. Об этом и так все знают. Не могу сказать, что после того, как я потерял работу во дворце, жизнь стала для меня сахаром.
Я лениво шевелю лапой, демонстрируя Гурду, что желаю ещё пива. Если вам это ещё не известно, скажу: Гурд – стареющий наемник-варвар из северных краев, хозяин таверны “Секира мщения”.
– Значит, никакого желания поработать? – интересуется Макри.
Я отмахиваюсь от её глупостей слабым движением руки, но до объяснения все же снисхожу:
– Я на плаву ещё с прошлого дела. Гонорар был что надо.
Шесть недель назад я помог претору Цицерию, а претор, надо сказать, – весьма важная шишка в нашем городе. Куда как более важная, чем сенатор. А сейчас Цицерий сделался совсем уж важным: у нас недавно выбирали заместителя консула, и он победил на выборах. И теперь Цицерий второй по рангу государственный чиновник после консула Калия. А консул Калий, как вам известно, подчиняется только королю.
– Да, – задумчиво протянул я, поднимая со стола кружку, – старик Цицерий, надо отдать ему должное, оказался весьма щедрым клиентом. Впрочем, по-другому и быть не могло. Он ни в жизнь не выиграл бы выборы, не спаси я его репутацию.
Макри насмешливо фыркнула. Она вообще частенько фыркает в ответ на мои слова, но я не возражаю. Во-первых, она одна из немногих моих друзей в городе-государстве Турай, а во-вторых, она помогает мне в работе. Не в самом расследовании, конечно. Макри незаменима в схватках. Наш нищий портовый округ Двенадцати морей – рай для преступников, и его обитателям не слишком нравится, когда кто-то вдруг начинает расследовать их деятельность. Когда я веду дело, я почти уверен в том, что на каком-то этапе мне непременно придется пустить в ход меч. Не скажу, чтобы это меня сильно беспокоило. С мечом я обращаюсь весьма недурственно. Что же касается Макри, то она, как известно, бежала из оркского лагеря гладиаторов и являет собой самую смертельно опасную фехтовальщицу из всех, кто когда-либо топтал землю. Я вовсе не преувеличиваю. Ей всего двадцать один, и она работает за стойкой бара, чтобы добыть хлеб насущный и оплатить учебу в колледже, но вложите ей в одну руку меч, а в другую боевую секиру, постройте перед ней ряд врагов – и вы увидите, что количество жмуриков превзойдет все ваши ожидания.
Семь лет она участвовала в гладиаторских боях, развлекая орков. В результате этих постоянных упражнений её боевое искусство достигло совершенства. Так же сильно выросла и её ненависть к оркам. Ненависть эта усугубляется тем, что в жилах Макри есть примесь оркской крови, что порой делает её жизнь совершенно невыносимой. Есть в ней и кровь эльфов. Вообще-то Макри – весьма странный гибрид, она настолько необычна, что ей частенько приходится выслушивать оскорбления. Однако когда она подает выпивку, а её длинные черные волосы ниспадают на бронзовые плечи, когда звенья её крошечного кольчужного бикини, открывающего все прелести, мелодично позвякивают, пьяницы забывают о своих расовых предрассудках.
– Ты жиреешь, – заметила Макри.
Я самодовольно огладил обширное брюхо.
– Пусть себе, – с ухмылкой сказал Гурд, протягивая мне очередную высокую кружку. – Фракс не терпит работать в жару. Помню, во время Оркских войн мы не могли заставить его как следует драться, когда светило солнце.
Я игнорировал эту лживую попытку бросить тень на мою репутацию. Должен сказать, что во время Оркских войн я сражался как проклятый. Пусть себе издевается. А отдых я вполне заслужил. В прошлом году в это время я, помнится, гонялся в порту за безумным гибридом человека и орка, который уже прикончил восьмерых и едва не сделал меня девятым. Теперь же, сорвав у Цицерия жирный куш, я могу забыть о работе до конца испепеляющего летнего зноя. Одним словом, я счастлив, как эльф на дереве.
– Еще кружечку, Гурд, если тебя это не затруднит, – попросил я.
Гурду примерно пятьдесят. У него обветренное лицо и длинные седые волосы. Но мышцы его с возрастом не ослабли. Его бицепсы выпирают холмами, когда он разливает пиво и разносит кружки посетителям.
– У тебя нет искушения заняться вот этим? – поинтересовался он, показывая на заметку, помещенную в “Достославной и правдивой хронике всех мировых событий” – тощей и скверно напечатанной газетенке, специализирующейся на многочисленных скандалах и преступлениях, захлестнувших Турай.
Я бросил взгляд на заметку:
– Смерть волшебника? Нет. Как-нибудь без этого проживу. Тем более, что волшебником он был никудышным.
“Хроника” сообщает, что указанный волшебник по имени Талий Зеленоглазый был обнаружен мертвым в своем доме в округе Тамлин. Власти выдвинули версию, что он был отравлен, и арестовали всю прислугу. Я помню Талия ещё с той поры, когда служил во дворце. Какой-либо существенной роли при дворе он тогда не играл и серьезной магией не увлекался, занимаясь в основном составлением гороскопов для молодых аристократов. Но это вовсе не означает, что его смерть будет воспринята легко. В последнее время профессия мага в городе-государстве Турай стала делом весьма опасным. Только за последний месяц были убиты Тас Восточная Зарница и Мирий Орла Оседлавший. Оба они были связаны с делом, которым я занимался. Поскольку волшебники весьма полезны в малых государствах, к которым принадлежит Турай, и количество их ограничено, думаю, что Служба общественной охраны вплотную займется расследованием этого убийства. Ну и пусть себе занимается. Если старина Талий довел своих слуг до того, что те решили его отравить, значит, он получил по заслугам. Эти придворные маги разложились вконец. Большая их часть пристрастилась к “диву” и стала наркоманами. Другие – алкоголиками.
– Нацеди-ка мне ещё пивка, Гурд, – попросил я и снова заглянул в “Хронику”. Речь там в основном шла о преступлениях. Впрочем, этого добра в Турае более чем достаточно. Какого-то претора привлекают к суду за контрабанду “дива”; фургон золота, добытого на серверных рудниках, пропал на пути в королевскую сокровищницу; а жилище симнийского посла ограбили.
Я отбросил листок в сторону. Пусть со всем этим разбирается Служба общественной охраны. Им за это деньги платят.
Дверь с грохотом распахнулась, и в таверне появились два незнакомых типа. Бойцы, но не обычные наемники, которые забегают к нам выпить перед тем, как встать под знамена нашего короля. Они приблизились к стойке бара и потребовали пива. Гурд налил им по кружке, и незнакомцы направились к свободному столу, чтобы передохнуть от жары.
Тот из них, что повыше – крутого вида парень с короткой стрижкой и обветренным лицом, – проходя мимо моего столика, замедлил шаги. А потом и вовсе остановился и уставился на меня. Я бросил на него небрежный взгляд. И тут же его узнал. Оставалось только надеяться, что он меня не узнает и тем самым облегчит мне жизнь. Тем не менее моя ладонь под столом машинально опустилась на рукоятку меча.
– Фракс, – произнес он таким тоном, словно плюнул мне в лицо.
– Мы разве знакомы? – вежливо поинтересовался я.
– Тебе, будь ты проклят, прекрасно известно, что мы знакомы! – рявкнул он. – Я из-за тебя пять лет провел на каторжной галере.
– Из-за меня? – удивился я. – Разве я заставил тебя грабить посла Страны эльфов?
Помнится, я тогда собрал достаточно улик, чтобы отправить его на галеры.
Он молниеносно обнажил меч. Приятель последовал его примеру, и, не вступая в дальнейшую дискуссию, оба бросились на меня.
Я мгновенно вскочил со стула. Да, мне сорок три года, да, у меня большое брюхо, но если надо, и я могу двигаться быстро. Юнец нанес мне рубящий удар, который я парировал, и тут же, сделав выпад, пронзил ему грудь. Из раны забила кровь, юнец начал крутиться на месте. Тогда я обратил свой взор на второго противника. Увы – слишком поздно! Второй противник уже валялся на полу, не подавая никаких признаков жизни. Не успел я расправиться с первым врагом, как Макри выхватила припрятанный меч, перепрыгнула через стойку бара, включилась в схватку и уложила второго.
– Спасибо, Макри, – улыбнулся я.
Рядом со мной возник Гурд с боевой секирой в руках. Старик, судя по виду, был страшно разочарован тем, что ему никого не досталось.
– Эх, утратил былую стремительность, – горестно пробормотал он.
– А что случилось? – спросила Макри.
– Они ограбили эльфийского посла при императорском дворе. Увели его деньги, когда он валялся пьяным в каком-то борделе в округе Кушни. Общественная охрана их тогда найти не смогла, а я сумел. Это случилось лет пять тому назад. Думаю, они совсем недавно вернулись с каторжных галер.
И вот оба уже мертвы. Каждый раз, когда я отправляю преступников на галеры, они клянутся меня достать, но почему-то никогда своих угроз не выполняют. На сей раз мне просто не повезло, и я оказался на их пути. А может быть, это им не повезло. Не знаю.
По привычке я быстро обыскал тела, и как всегда – без всяких результатов. Никаких улик, указывающих на их связь с городскими преступными группировками. Скорее всего они пока просто наслаждались воздухом свободы. Мне не хотелось их убивать, хотя, если честно, их смерть меня не сильно озаботила. Если бы им снова пришлось предстать перед судом, их так или иначе приговорили бы к смерти. У одного из них на шее висел кошель, который оказался пустым. Так что до очередного грабежа оставалось совсем немного.
Кровь растекалась по полу.
– Я все приберу, – сказала Макри, убирая меч в потайное место, где ему предстояло некоторое время покоиться рядом с её боевой секирой и метательными звездочками. Макри обожает оружие.
Вытирая шваброй пол, она наклонилась, чтобы поднять брошенный мною кошель.
– Прекрасная вышивка. Мне как раз нужен новый, – сказала Макри и повесила кошель себе на шею.
Семь лет пребывания в лагере гладиаторов привили Макри иммунитет к зрелищу смерти. Она не испытывает никаких угрызений совести, вешая на шею кошель покойника. Тем более, что кошель украшен прекрасной вышивкой.
Мы с Гурдом, тем временем, выволокли тела на улицу. Наше занятие не привлекло ничьего внимания. Трупы в округе Двенадцати морей – явление отнюдь не редкое. Большинство жителей нашего округа слишком заняты добычей пропитания, чтобы замечать вокруг себя жмуриков.
Я схватил за шиворот пробегавшего мимо мальчишку, сунул ему в руку медяк и попросил сообщить о случившемся в Службу общественной охраны. Их это событие тоже не очень взволнует, но, поскольку я лицензированный частный детектив, мне полезно иногда выступать на стороне закона.
Вернувшись в таверну, я увидел, что Макри закончила мыть пол и уже полирует стойку бара. Я заказал себе ещё кружечку и уселся, чтобы передохнуть. Жара усиливалась с каждой минутой. Таверна постепенно начинала заполняться. Недавно по городу прокатилась волна мятежей, и сейчас на улицах полным ходом идут восстановительные работы, но разрушения все ещё сильно заметны. Наступил обеденный перерыв, зал заполнили рабочие, желающие перекусить и освежиться после проведенной на строительных лесах утренней смены. Дела у Гурда идут прекрасно. Бизнес Танроз, которая готовит и продает пищу, тоже процветает. Она превосходная стряпуха! Я взял у неё здоровенный пирог с олениной. Поскольку от последнего дела у меня осталась куча денег, я дал себе клятву не заниматься делами до конца обжигающе горячего лета. Увы, утренняя свалка, кажется, слишком сильно смахивала на работу.
– Чем занимался посол эльфов в борделе? – несколько позже поинтересовалась Макри. – И при этом упившись до бесчувствия.
– Наслаждался жизнью. После этого позора властелин эльфов отозвал его на Южные острова, а здесь, в городе, король постарался замять скандал, поскольку наш монарх больше всего на свете боится испортить отношения с эльфами.
Я заказал пиво и спросил, нельзя ли получить ещё один пирог с олениной. Незапланированная активность имеет тенденцию пробуждать у меня аппетит.
– Интересно, есть ли такие действия, которые твой аппетит не пробуждают? – с ухмылкой поинтересовалась Макри, продолжая убирать со столов.

ГЛАВА 2

Покончив со вторым пирогом, я запасся выпечкой, которая, надо сказать, у Танроз тоже получается великолепно, взял пару пива и отправился к себе наверх.
– Ты слишком много пьешь, – сказала мне вслед Танроз.
– Надо же мне иметь хоть какое-нибудь хобби, после того как меня бросила жена!
– Должна заметить, что это хобби появилось у тебя задолго до её ухода.
Не могу отрицать справедливость этого замечания.
В “Секире мщения” у меня две комнаты. В одной из них я сплю, в другой работаю. В рабочей комнате имеется дверь, которая выходит на лестницу, спускающуюся прямо на улицу. Благодаря этому клиенты могут заходить ко мне, минуя таверну. У меня было серьезное намерение проспать всю вторую половину дня, однако, прежде чем я успел угнездиться, кто-то принялся отчаянно молотить в мою дверь. Что делать? Пришлось открыть. В помещение ввалился незнакомый мне юнец. Он наткнулся на мое брюхо, отлетел от него и оказался в центре комнаты, растерянно вращая головой. Судя по всему, он был чем-то страшно напуган.
– Они хотят повесить меня! – внезапно завопил он. – Не дайте им это сделать!
– В чем дело? Кто вас хочет повесить?
– Не убивал я его! Не убивал! Это ложь! Помогите!
Я свирепо уставился на посетителя. В моем жилище царил привычный беспорядок, и появление рыдающего страдальца порядка отнюдь не добавило. Парень явно пребывал в полном раздрае, и некоторое время в его рассказе я не мог отличить головы от хвоста. Наконец мне удалось заманить его в кресло и убедить говорить толком – или убираться к дьяволу из моей конторы. Он слегка успокоился, но продолжал коситься на дверь, словно с минуты на минуту ожидал появления преследователей.
Я подошел к дверям и пробормотал несколько коротких фраз – стандартное заклинание Замыкания. Это широко распространенное третьестепенное заклятие, и для того, чтобы его наложить, вовсе не обязательно быть опытным магом. Однако посетителя мои действия, похоже, несколько успокоили.
– Ну, а теперь поведайте мне, что произошло. Уж не думаете ли вы, что мне доставляет большое удовольствие в подобную жарищу расходовать свои далеко не беспредельные силы на решение ваших загадок? Кто вы такой, кто вас преследует и почему?
– Общественная охрана! Они говорят, что это я убил Дрантаакса.
– Дрантаакса? Скульптора?
Он утвердительно кивнул.
Дрантаакс в Турае – человек известный. Лучший скульптор города. Его работы ценятся высоко, а самого Дрантаакса уважают даже аристократы, которые обычно смотрят на художников и ремесленников свысока. Его статуи украшают многие храмы нашего города и даже королевский дворец.
– Дрантаакса убили сегодня ночью. Но это не я! Не я!
– Почему же тогда кто-то решил, что его убили вы? Да и вообще – кто вы такой?

Фракс - 2. Фракс и монахи-воины - Скотт Мартин => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Фракс - 2. Фракс и монахи-воины автора Скотт Мартин дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Фракс - 2. Фракс и монахи-воины у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Фракс - 2. Фракс и монахи-воины своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Скотт Мартин - Фракс - 2. Фракс и монахи-воины.
Если после завершения чтения книги Фракс - 2. Фракс и монахи-воины вы захотите почитать и другие книги Скотт Мартин, тогда зайдите на страницу писателя Скотт Мартин - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Фракс - 2. Фракс и монахи-воины, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Скотт Мартин, написавшего книгу Фракс - 2. Фракс и монахи-воины, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Фракс - 2. Фракс и монахи-воины; Скотт Мартин, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн