А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Байяр Жорж

Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов


 

Здесь выложена электронная книга Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов автора по имени Байяр Жорж. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Байяр Жорж - Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов.

Размер архива с книгой Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов равняется 715.66 KB

Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов - Байяр Жорж => скачать бесплатную электронную книгу



Приключения Мишеля Терэ - 14

и вычитка Wsd, июль 2010 г.
Аннотация
На этот раз Мишелю и его друзьям удается предотвратить похищение грандиозного проекта государственной важности, а компания юных сыщиков разоблачает высокопоставленного чиновника, оказавшегося рецидивистом...
Школа Детективов



1
Эй, ребята! Слышали новость?
Что за новость?
Гоб-Шлеп заболел.
Шутишь!
Ей-богу! Я как в школу шел, видел около его дома машину врача, мадам Гоблен как раз его провожала…
Здорово! Стало быть, контрольная по географии накрылась!
Не радуйтесь раньше времени! Ты что, не знаешь, на что он способен? Пришлет Меону тему, и кто-нибудь из учителей устроит-таки нам эту контрольную.
Улица Рампар едва начинала просыпаться; хотя было уже восемь часов, она выглядела совсем безлюдной и тихой, как на рассвете. Легкий ветерок шевелил листья плюща, на которых поблескивали лучи неяркого апрельского солнца. Перед коллежем городка Н. толпились мальчишки, ожидая, когда откроются ворота. Пройдет десять минут, и Цербер, привалившись к тяжелой решетке, пробурчит обычное: «Потише, господа, потише», — не надеясь, впрочем, сдержать поток шалопаев, норовящих успеть перед началом уроков лишний раз сыграть в шарики.
Леон Бавер — тот, кто принес отрадную весть о болезни мсье Гоблена, учителя географии и истории — обвел сверстников взглядом, в котором светился триумф. Темные, чересчур длинные, вечно нечесаные волосы падали ему на лоб, В свои пятнадцать лет он уже второй год сидел в третьем классе, но старался походить на старшеклассников, а потому презирал ранец и носил учебники в пачке, перетянутой ремнем. Бледное лицо, маленькие темные глаза под густыми ресницами и тонкие губы, всегда искривленные в иронической усмешке, не пробуждали к нему симпатии.
Ребята расступились, чтобы пропустить еще одного, вновь пришедшего мальчика со светлыми, коротко подстриженными волосами. Его волевой подбородок выдавал спокойную силу, а хорошо развитый торс свидетельствовал о проворстве и ловкости.
Привет, Боб! Слышал, что Бавер говорит? Гоб-Шлеп заболел.
Робер Манье — для всего коллежа Боб — обменялся с друзьями энергичными рукопожатиями, уверенно глядя при этом в глаза каждому; так хороший патрон здоровается с подчиненными. Это в общем соответствовало истинному положению дел. Боб не просто был заводилой в своем третьем классе: он являлся еще капитаном футбольной команды, в которой играли и «старики» из второго и первого классов.
Здорово, да? Наверно, будет пустой урок… Конечно, если кто-нибудь из учителей не заставит нас писать контрольную. Что тогда?
Жалко, если так. В последний раз Гоб-Шлеп был в хорошей форме. Чуть не побил собственный рекорд… не-прали?
Его слова были встречены взрывом хохота. Мсье Гоблен, в общем-то человек славный, за свое невероятное простодушие получил кличку Гоб-Шлеп, которую школьные остроумцы произвели от его фамилии. Эту особенность его характера дополняла привычка, весьма развлекавшая учеников На уроках: в каждую фразу он обязательно вставлял «не правда ли?», которое из-за хронического насморка превращалось в «не-прали?». Весь класс на его уроках занят был тем, что старательно вел учет этим «не-прали?» Пока что рекорд держался на цифре сто пятьдесят семь.
Боб подождал, пока стихнет смех, потом, ни к кому в отдельности не обращаясь, спросил:
А что, Лулу здесь?
Нет, ты же знаешь, он в лаборатории. У нас сегодня первый урок — химия. Он пошел готовить химикаты, — ответил невысокий рыжеволосый мальчик, который из-за смешного носа картошкой и темных, очень живых глаз-бусинок носил прозвище Патош — в честь знаменитого клоуна из фильма про цирк.
А зачем он тебе? — вмешался Бавер, глядя на Боба еще насмешливее, чем всегда. — Все еще собираешься поставить его в центр? Я ведь тебе говорил, что будет тогда…
Слушай, старик, ты что, совсем идиот? — перебил его Робер. — Лулу на поле куда быстрей тебя, а ты будешь как полусредний полезнее, чем как центральный нападающий. Люсьен одинаково сильно бьет и с правой, и с левой!.. И вообще, кто у нас капитан? Кстати, все остальные со мной согласны!
Что ж, посмотрим! — процедил Бавер, разозленный тем, что «остальные», как обычно, поддержали Робера. — Предпочитаешь взять в команду чужака? Выскочку, который всего год как здесь появился! Нет, это мне нравится! Все прямо готовы на шее у него виснуть. Даже Лори, на что взрослый человек и учитель. Это надо было слышать, как он: «мсье», «мсье»!.. И кому? Люсьену Дюмарбру — лабораторному мальчику!..
Ну и что? Если он считает, что Люсьен этого стоит…
Не смеши меня, слушай!.. Предлагаю звать его, твоего центрального нападающего, Лулу-Любимчик!.. Погоди, вот придет черед играть с Амьенским лицеем, ты увидишь, как он будет опекать Бавуана. То-то повеселимся тогда! Девчонка он, твой Лулу, вот что!..
Давненько Нибаль не радовал нас своим дивным голоском! — ехидно воскликнул Патош.
Мальчик, которого он перебил, покраснел так, что на его щекастом лице проступили веснушки. Фальцет, на который Нибаль то и дело срывался и который время от времени превращал его речь в петушиный крик, был для него предметом постоянных огорчений.
Спор был прерван появлением привратника Цербера. Мальчишки, чтобы его позлить, тут же сгрудились у решетки и принялись изо всех сил трясти ее.
Тише, господа, тише! — заверещал кто-то, а привратник пробормотал себе под нос невнятные слова, которые не были, конечно, услышаны шумным сборищем; впрочем, будь они услышаны, они не были бы оценены: в них он выразил свое стойкое мнение относительно скверного воспитания нынешней молодежи…
* * *
Звонок, возвестивший начало уроков, прозвенел уже добрых пять минут назад. Во дворе остался один только третий класс, в нерешительности толпившийся перед входом в кабинет естествознания.
Робер бросил взгляд на свои наручные часы и голосом, которому нельзя было не подчиниться — благодаря этому голосу он и завоевал свой авторитет вожака, — решительно произнес:
Парни, пошли! Если Меон заметит, что Лори все еще нет, будет скандал.
За последние два года не было случая, чтобы учитель естествознания опоздал к началу урока. Директор коллежа шуток тут не терпел: все, будь то преподаватель или ученик, должны являться на занятия вовремя. К Лори ребята питали симпатию, а потому заторопились в класс, чтобы не привлекать зря внимание^ Меона, как все звали директора.
Через минуту-другую появился и Лори. Вид у него был хмурый и озабоченный, и ребята сразу поняли: что-то не так. Разэн, первый шутник в классе, умевший острить с каменным лицом, прошептал, нагнувшись к Роберу:
Видно, перекись ангидрида нынче скисла…
Обычно перед тем, как повесить на вешалку свою черную шляпу, Лори оборачивался к классу и обводил его мрачновато-лукавым взглядом. Это было что-то вроде тайного сигнала: «Ну-ка, ребятки, за дело!» И, завороженные его умными серыми глазами, ученики не могли сдержать ответной улыбки. Контакт был создан; мсье Лори, удовлетворенный, потирал руки. Он был среди прочих учителей «парень что надо». Любой урок: химию, физику, естествознание, — он вел как живую беседу, увлекая всех своим пламенным красноречием. Слушать его было одно удовольствие.
С Лори, — заметил однажды Разэн, — мне все время кажется, что я могу запросто переплюнуть Эйнштейна. Ей-богу!..
Но на сей раз мсье Лори повесил шляпу, не глядя на класс, затем швырнул на стол свой портфель, оперся на него обеими руками, покачался на пятках и устремил взгляд в* какую-то точку на противоположной стене.
Господа., я разочарован!
По рядам пробежал изумленный шепот. Если Лори назвал их «господами», значит, дело дрянь. Обычно, начиная урок, он обращался к ним по-другому — «ребятки»… Авторитет Лори и симпатия, которую он внушал, были так велики, что мальчишки сразу почувствовали себя виноватыми, отчаянно пытаясь понять — в чем?
Господа, я разочарован, и вот почему. Завхоз коллежа сделал мне замечание, что в лаборатории необычайно быстро расходуются химикаты… К сожалению, это действительно так. Господа… вы — рас-то-чи-те-ли! И, еще хуже, вы разбазариваете их со-зна-тель-но!
Сказав это, он глубоко вздохнул и обвел своих учеников опечаленным взглядом. Ропот протеста и возмущения прошел по рядам; но Лори поднял руку, и в классе опять воцарилась напряженная тишина.
Я отвечаю за свои слова! Ваш товарищ, Люсьен Дю-марбр, только что сообщил мне, что исчез целый литр азотной кислоты. Слышите: целый литр! Бутыль была распечатана всего две недели назад… Я мог бы перечислять пропажи, но это займет много времени. Господа, я взываю к вашей честности… Ответьте мне: кто это сделал?
Смех, которым взорвался класс, постороннему человеку показался бы в высшей степени неуместным. Лори сам с трудом удержался, чтобы не улыбнуться.
Его уважали, и для этого ему не было необходимости быть слишком строгим. Ученикам своим он позволял даже порезвиться — в разумных пределах, конечно. У них, например, была любимая шутка: стоило кому-то задать вопрос, начинающийся словами: «Кто это сделал…»— как тут же следовал дружный ответ: «Конечно, Клистирщик, мсье!»
Реплика эта, хотя давно стала привычной, все еще действовала безотказно, вызывая снисходительную улыбку на лице учителя и краску смущения у того, кто носил кличку Клистирщик. Настоящее имя мальчика было Жан Менуа, но его фамилию никто не вспоминал с того самого дня, когда на вопрос того же Лори, кем он хочет стать, Жан ответил: «Клистирщиком, мсье!» Жаргонное это словечко он употребил, разумеется, не намеренно, а лишь по своей знаменитой рассеянности.
Несмотря на серьезность момента, несмотря на тяжелое обвинение в расточительстве, третий класс едва удержался, чтобы по прочной, ставшей едва ли не рефлексом привычке не ответить: «Мсье, конечно, это Клистирщик!»
Однако Лори тут же опять стал серьезным. Еще раз оглядев класс, он предложил:
— Тот — или те — кто чувствует, что совесть у него неспокойна, найдет меня в учительской во время большой перемены, в одиннадцать часов. Я не сторонник публичных покаяний, но считаю, что каждое преступление должно быть наказано. Надеюсь, вам достанет душевного благородства не искать способа уклониться от этой обязанности.
Пока Лори открывал свой портфель, в классе стояла полная тишина. Ученики хмуро поглядывали друг на друга, пытаясь догадаться, кому и зачем понадобился целый литр азотной кислоты. Люсьен Дюмарбр, понимая, что стал невольной причиной неприятного инцидента, смотрел в окно. Р оберу хотелось сказать ему, что никто к нему не в претензии. Но, обернувшись, он увидел ухмыляющуюся физиономию Банера и его насмешливый взгляд, направленный на Лулу. Робер сразу понял, что означает этот взгляд: «Видишь, доносчик он, твой Лулу!» Он не сомневался, Бавер не упустит возможности настроить всех против бедняги Люсьена, «чужака», «выскочки», занявшего его место в команде… И к тому же такого невыносимо обаятельного!..
Лори объяснил задание, которое классу предстояло выполнить во время лабораторной работы. Но в его тоне не было обычной теплоты. Да, тот, кто позарился на азотную кислоту, поступил весьма опрометчиво.
Робер выполнял работу в паре с Разэном, щуплым, темноволосым, непоседливым, как воробей; у него и глаза были словно у воробья — маленькие и хитрые.
Ты что-нибудь понимаешь в этой истории с кислотой? — спросил он у Разэна.
А, — отозвался тот. — Наверняка сам завхоз ее и унес, салат заправлять… Экономит уксус.
Робер пожал плечами.
Слабовато, старик… Дряхлеешь! Я говорю серьезно: несуразная какая-то история… Особенно если тот, кто виноват, не признается. Что станет думать о нас Лори?.. — И, чуть-чуть помолчав, добавил — скорей для себя, чем для соседа: — Не могу одного взять в толк: зачем ему столько азотной кислоты?.. Тому, кто ее уволок…
2
Ни на большой перемене, ни позже виновник не объявился. И в течение двух последующих недель учитель держался по отношению к третьему классу холодно и отстраненно.
Робер весь кипел. Будучи вожаком класса, он болезненнее, чем остальные, переживал нависшее над ними подозрение. Кроме того, ему очень не нравилось поведение Бавера. Тому удалось привлечь на свою сторону Нибаля, который был его закадычным дружком, и двух крайних полузащитников, Сенезо и Пирамье (последний был больше известен под кличкой Голубь).
Хватит! Больше так продолжаться не может! — воскликнул Робер однажды вечером, собираясь домой. — Завтра утром — сбор команды. В восемь часов, возле графика игр. Слышали, Сенезо, Голубь, Бавер? Если не явитесь, придется проголосовать за ваше исключение. Окончательное! Мы не можем рисковать из-за каких-то троих недоумков…
Выходя этим утром из дома, Робер все вспоминал ухмылку, которой встретил его ультиматум Бавер… Застегнув на молнию куртку из рыжей замши, он прижал локтем книги под мышкой и посмотрел на часы.
«Без десяти восемь. У меня еще есть время. Остальные придут, как всегда, в последний момент».
Накануне шел дождь, и ночью, наверное, тоже. В лужах на улице голубели кусочки чистого неба. Робер вышел из прохладной тени, в которой тонул тротуар, и погрузился в теплое, золотое, слепившее глаза сияние. Он ускорил шаг, хотя в этом не было необходимости: просто хотелось почувствовать, как легко и свободно движутся ноги. Он наподдал ногой камешек, тот с сухим стуком срикошетил от бровки.
«Какие же они идиоты, Бавер и его приятели! Идиоты и шовинисты, — думал он. — Прямо как болельщики „Спор-тинга“ в прошлое воскресенье».
Конечно, он тоже любил, когда команда его коллежа побеждала. Или когда побеждал «Спортинг-клуб», представлявший их город. Но ничто так не выводило его из себя, как поведение местных болельщиков, которые бесновались, топали, махали руками, орали до хрипоты при малейшем промахе их команды или выкрикивали оскорбления в адрес арбитра, когда тот принимал пусть справедливое, но ущемляющее их любимцев решение.
«Ну, каких-то сопливых мальчишек еще можно понять, но эти-то — почти взрослые люди! Разве не очевидно, что Лулу Дюмарбр, хоть и не „коренной“ житель, куда интереснее и приятнее, чем Бавер или Нибаль…И отец у Дюмар-бра — тоже человек симпатичный. Почему же надо считать их чужими?.. Ей-богу, прямо средневековье!»
Он дошел до поворота и свернул в переулок. С двух сторон здесь тянулась живая изгородь из кустов бузины, которую с трудом удерживала ржавая железная проволока.
Казалось, городок еще спит. Лишь солнце ярким серебристо-белым светом заливало крыши домов, над которыми распростерлось удивительно чистое голубое апрельское небо. Через просветы в зарослях бузины Робер видел свежевско-панные гряды, где даже комья земли блестели на солнце гладкими срезами.
Он вышел на улицу Рампар, самую новую и широкую улицу города. Сиреневые тени падали от невысоких домов на желтоватую булыжную мостовую, которую еще не успели заасфальтировать. Невдалеке, метрах в двухстах, возвышалось над окружающими постройками здание коллежа, на четырех этажах которого размещались классы и общежитие.
«Конечно, никто еще не пришел. Не так-то легко вытащить их в такую рань из постели!»
Он не спеша шагал к коллежу, слегка недовольный тем, что друзья его, как видно, вовсе не торопятся на «сбор».
Скрипя ржавыми петлями и со звонким щелчком попадая в зажим, открывались ставни в домах. Из широко распахнутых окон лился запах свежего кофе вперемешку с тихой музыкой и радиорекламой.
Раздалось четыре звонких удара; отзвуки их, прежде чем смолкнуть, долго плыли, вибрируя, над собором. Затем куранты стали отбивать время. Робер машинально считал: «…шесть., семь… восемь…»
Он подошел к коллежу, который, благодаря мелькающим тут и там интернатским ребятам, напоминал просыпающийся муравейник.
Восьмой удар прозвучал как сигнал: улица вдруг очнулась от сонной неподвижности. Откуда-то донесся цокот копыт, грохот железных ободьев по мостовой, потом Робер увидел повозку молочника Валера. Послушная лошадь сама остановилась в начале улицы. Рыжий приземистый человечек в плоской кепке проворно спрыгнул на(тротуар и, держа в руках жестяной бидон, направился к ближайшему дому, протяжно крича:
— Мо-олоко-о! Вот мо-олоко-о!
Робер не успел основательно рассмотреть этого человека, который, в куртке и штанах из серого тика, смешно семенил, наклонившись вбок, чтобы уравновесить свою тяжелую ношу. Из переулка вылетел велосипедист; он мчался, отпустив руль, так лихо, что на повороте едва не задел тротуар. С открытым ртом, в куртке, которую трепал ветер, он, вращая педали, в такт мотал головой и плечами. Робер сразу узнал его по пылающей шевелюре.
Эй, Патош! Не спеши так! Ты первый! — закричал он, выходя из тени.
Тот резко затормозил и, скрежетнув по бровке подбитой гвоздями подошвой, спрыгнул со своего металлического коня. Прежде чем ответить, он поморгал своими черными глазками и отдышался, открыв рот.

Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов - Байяр Жорж => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов автора Байяр Жорж дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Байяр Жорж - Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов.
Если после завершения чтения книги Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов вы захотите почитать и другие книги Байяр Жорж, тогда зайдите на страницу писателя Байяр Жорж - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Байяр Жорж, написавшего книгу Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Приключения Мишеля Терэ - 14. Школа Детективов; Байяр Жорж, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн