А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Скажи, нам надо п
риехать? Ц кричала в трубку мама.
Ц Нет, мам, я в порядке. Я сплю. Голова болит.
Ц Тебе плохо? Ты что-то сделала с собой? Что ты выпила?
Ц Водку с рислингом. Мама, не бойся, я не очень расстроена. Ты была права, о
н не мой мужчина. Знаешь прикол? Мы даже не были женаты по-настоящему. Он че
го-то там не оформил. Я просто хочу его забыть. Слушай, я тебе позвоню вечер
ом, я еще сплю.
Потом позвонила Мэг.
Ц Ты как? Что делаешь?
Ц Слушай, Мэг, что надо пить с перепоя? У меня раскалывается голова. Я вчер
а так надралась...
Ц С кем?
Ц Угадай с трех раз... Со своим бывшим мужем...
Ц Я в шоке... Он еще у тебя?
Ц Нет, он ушел к своей невесте Ц кататься на белых конях... Так что нужно п
ить от похмелья?
Аспирин?
Ц Выпей что-нибудь кислое или соленое... Мы с Корой хотели пригласить теб
я на ланч в час дня. В наш ресторанчик. Ты придешь?
Ц Приползу.
Когда Линда вошла в ресторанчик «Мариус», подруги уже сидели за столиком
.
Ц Я вам не помешаю? Ц спросила Линда, отодвигая стул.
Ц О Боже! Я ее не узнала! Стрижка! Голый живот! Брючки в облипочку! Сними те
мные очки!
Ц Отстаньте, я сегодня не в форме. Ну сняла, сняла... не падайте в обморок Ц
пол каменный. Надела первое, что под руку попалось. А блузку завязала на жи
воте, потому что там пятно. А переодеваться не было сил.
Ц Если не считать похмельного вида и интересной бледности, ты выглядиш
ь отпадно, Ц сказала Кора. Ц Ты похожа на Одри Хэпберн из фильма «Завтра
к у Тиффани». И какая у тебя роскошная грудь! Как у Элизабет Тейлор в фильм
е «Тропа слонов». Но у тебя раньше такой груди не было! Ты сделала операцию
?
Ц Кора, ты в своем уме? Ц возмутилась Мэг. Ц Когда она новую грудь успел
а сделать? Просто она раньше ее утягивала как идиотка.
Ц Да, девочки, сегодня я не нашла свой лифчик и пришла так. Открою вам мале
нький секрет Ц я даже без трусов. Только прокладка. Представляете, у меня
ночью начались месячные. Поэтому на мне мои старые потертые брючки.
Ц Что ты орешь на все кафе? Вон какой-то мужик даже привстал...
Ц Покажи, который? Стар для меня... Мне посоветовали с пирсингом на члене...
Обещали познакомить...
Ц Знаешь, Линда... Сейчас в твоем положении главное не попасть в клинику н
еврозов. Тебе нужно уехать куда-нибудь. Ты сейчас куражишься, а потом буде
т откат и слезы. По себе знаю. Придешь домой, наткнешься на его старый носо
к Ц и началось. Или увидишь по телику эту тварь Джуди.
Ц Я и хотела уехать... он мне деньги оставил Ц как бы долг вернул. Вот я на н
их и оттянусь.
Ц Надо ехать в Мексику или на Гавайи, Ц сказала Кора, Ц оттягиваться.
Ц А я думаю Ц в Европу. Линда девушка интеллектуальная Ц она заскучает
на пляже. А в Европе есть культурные места, где она займет свои мозги.
Мужики там тоже классные Ц Италия, Испания...
Я забыла Ц французы! Ой! Французская любовь!
Ц Решено, еду в Париж, а оттуда в Италию. Ладно, хватит про меня. Вы крутите
задом, как вам велели?
Кора кивнула и зашептала:
Ц Помните этого с «корветом»... Его зовут, только не смейтесь: Исаак Ньюто
н Летис, мы его в школе звали Нью Айк или просто Айк. Он после нашей той встр
ечи сошел с ума Ц звонит, прислал мне цветы домой. Сказал, что ради меня ус
троится работать бесплатным добровольцем Ц санитаром в больницу для б
едных, и пойдет учиться. Что делать? Я не знаю.
Ц Вопрос риторический, Ц ехидно заметила Мэг. Ц Он же тебе нравится. Но
тебе неудобно, что он такой... С цепью и сомнительным бизнесом. Ты хочешь но
рмального честного парня. Врача или юриста...
Ц Цепь он уже снял. Он меня жутко возбуждает как мужик. Но я боюсь. Я стольк
о сил вложила в свою карьеру. А этот мачо мне все испортит.
Ц Возьми его к себе в офис, пускай у тебя работает. Будет семейный бизнес,
Ц предложила Линда Ц Какой еще семейный! Я его туда на порог не пускаю!
Ц У вас хоть что-то, одну бросают, другой домогаются... А в мою галерею одни
геи ходят, Ц грустно заметила Мэг.
Ц Мэгги, поехали со мной в Париж?
Ц Нет, Линда. Ты должна сама справиться. И потом одной легче подцепить му
жика. Давай так: сначала поедешь ты. А потом Ц я.
Линда прилетела в Париж налегке и остановилась в отеле «Наполеон». За ши
ком она не гналась, но ей очень понравилось само старинное здание в стиле
ампир, да и до Елисейских полей рукой подать. Она отправилась бродить по г
ороду, но тут на нее нахлынули ненужные воспоминания. Она была в Париже дв
а раза: в детстве с родителями и с Тимоти Ц в их первый совместный отпуск.
Зря я сюда приехала, подумала она, хотя надо перебить эти сентиментальны
е бредни. Перебить новым романтическим приключением.
Она села за столик уличного кафе и заказала свой любимый кофе латте, круа
ссаны и ассорти из сыров, Ц все-таки это Франция, а не штат Нью-Джерси и на
стала пора питаться только изысками французской кухни. За соседним стол
иком сидел жгучий брюнет с орлиным носом в возрасте между тридцатью и со
рока. Он тотчас уставился на Линду и улыбнулся. Какой д'Артаньян, настоящи
й француз, приятно заволновалась Линда и улыбнулась ему в ответ. Приключ
ения начинаются. Незнакомец тут же показал жестом, что не прочь пересест
ь за ее столик. Линда ответила благосклонным кивком.
Незнакомец тут же ринулся к Линде.
Ц Николя, Ц представился он, лучезарно улыбаясь.
Ц Бланш, Ц чуть помедлив, назвалась Линда. Она решила, что ее второе имя в
полне вписывается в парижский пейзаж.
Но выдавать себя за француженку долго не пришлось.
Ц Откуда вы, мадемуазель? У вас такой милый акцент... Приехали отдохнуть и
ли поработать?
Отпираться не было смысла.
Ц Я американка, Ц ответила Линда, она же Бланш, Ц приехала в Париж разве
яться, хорошо провести время в приятной компании... Как еще более прозрачн
о намекнуть на истинную цель приезда, она просто не знала.
Лицо Николя слегка помрачнело, но он сдержался и любезно заметил:
Ц Как вам французский кофе? Не то что ваша американская бурда...
Линда слегка оторопела.
Ц Да, американцы не сильно разбираются в хорошем кофе, но у нас есть неск
олько мест, где истинные любители могут выпить отличный кофе...
Ц Например, в Мексике. Ха-ха, это шутка, пардон.
Ц Да нет, в Нью-Йорке есть несколько классных кафе, где варят настоящий в
осточный кофе. С какой стати я перед ним оправдываюсь? Ц промелькнуло у Л
инды в голове. Лучшая защита Ц это нападение. Ц А у вас в Европе не умеют д
елать чиз-кейк. Такая лажа! Хоть бы назвали по-другому, чтобы не позоритьс
я...
Ц Что такое чиз-кейк? Сырный пирог, что ли? Да что там делать?
Ц Сырный пирог? Вы оскорбляете наше национальное блюдо! Ц шутливо возм
утилась Линда. Ц Только чиз-кейк и только в Нью-Йорке. О, этот волшебный в
кус Ц нежный, как поцелуй ангела, и сладкий, как олимпийский нектар...
Ц Я вижу, вы такая сырная патриотка! Хотя на вашем месте я бы со стыда сгор
ел...
Ц С какой стати?
Ц Все американцы наглые, тупые и лезут во все дырки. Может быть, вы исключ
ение. Кстати, какие у вас планы на вечер?
Ц По-моему, это вы, французы, лезете во все дырки, в том числе и в американс
кие...
Ц С чего вы взяли, что я француз? Я серб. Вот уже два года работаю здесь по к
онтракту. Я вас приглашаю повеселиться сегодня вечером, мне есть что вам
показать в Париже. Пока ваши гребаные янки еще не успели ничего разбомби
ть!
Линда бросила на стол деньги и пошла прочь, Если он так ухаживает за дамой
, то как же он ее бросает? Опять мне повезло. Мало того, что муж ушел к другой,
так я еще должна отдуваться за всю американскую внешнюю политику. Зря я х
одила на демонстрацию против бомбежек. Все мужики хамы и подонки.
Настроение было испорчено. И Линда решила пойти в Лувр, чтобы хоть как-то
его исправить. Пока она стояла в очереди, к ней вдруг сбоку пристроился эл
егантный молодой человек Ц полная противоположность воинственному Ни
коля Ц блондин с тонким лицом и нежным румянцем.
Ц Вы, наверно, американка? Ц ласково улыбаясь, спросил он.
Ц А что, так заметно?
Ц Конечно! В Лувр ходят только китайцы, японцы, русские и американцы. Вне
шность у вас явно не азиатская. В руках путеводитель на английском языке.
Вывод напрашивается сам собой.
Ц Вы меня так обрадовали. А я уже решила, что нам в аэропорту на лоб ставят
специальный светящийся код: «Осторожно, янки!»
Ц Ну что вы, я так люблю американцев и особенно американок.
Ц Как приятно это слышать!
Ц А правда, что ваши женщины сами платят за себя в ресторане?
Ц Ну, иногда... Если это деловой ужин. Или если она сама приглашает по случа
ю какого-нибудь события.
Ц А если это не деловой ужин, то американка платит и за мужчину?
Ц Я не в курсе, мне как-то не приходилось...
Ц Ну так не будем терять время: давайте договоримся Ц вы платите за ужин
, а я за номер в отеле...
Только ресторан выбираю я. И гостиницу тоже.
Ц А за визит к венерологу кто будет платить?
Пошел к черту, мерзкий жиголо, или я полицию позову.
Ц Склочная американская мочалка! Чуть что Ц полиция, суд... Ухожу, ухожу...
Только потом сама пожалеешь Ц тебе все по-честному предложили. Ц Он тут
же исчез, как будто его ветром сдуло.
Зато у меня был Париж, грустно подумала Линда расхожей цитатой из фильма
«Касабланка». Надеюсь, что в Лувре ко мне никто не будет приставать Ц ни к
артины, ни статуи, ни охрана.
В Лувре Линда провела несколько часов. Картины и вправду успокоили ее. Ст
оя перед «Моной Лизой», она решила сегодня же уехать в Италию.
Там она еще не была, и, значит, воспоминания не будут ее тревожить. И потом п
осле таких неудачных опытов ей вообще расхотелось с кем-либо знакомитьс
я в Париже.
Она вернулась в гостиницу и выяснила, что поезд на Рим идет в десять часов
вечера. Отлично, зачем тянуть, прямо вечером и поеду на вокзал. На часах пр
обило шесть. Билеты были заказаны. Что еще можно сделать за эти четыре час
а? Линда вышла на малюсенький балкончик с цветущими розовыми левкоями и
огляделась.
Наверно, все-таки у меня печать на лбу: американская мочалка-неудачница.
Мне нужно просто измениться Ц стать настоящей Бланш. Например, купить с
ебе какие-нибудь тряпочки, духи... Вперед Ц на Елисейские поля!
Сначала Линда зашла в салон красоты: ей пощипали брови, уложили волосы и п
одобрали губную помаду и тональный крем для лица. Невольно содрогнувшис
ь от суммы счета, Линда тут же большим усилием воли обуздала свою протест
антскую бережливость. Потом она купила себе духи «Шанель номер пять», по
тому что не знала никаких других названий, так как никогда раньше не души
лась. Ее денежное пуританство первой колонистки почернело и скукожилос
ь. После покупки шелкового шарфика честная умеренность во всем умерла, а
после примерки белья в Линде уже проснулся азарт беспринципного расточ
ителя. Маленькое черное платье с витрины сидело на ней безукоризненно.
Ц А эти лакированные туфли не для вечернего выхода? Ц спросила она у эл
егантной продавщицы.
Глаза парижской совратительницы провинциалок из Нового Света горели а
дским пламенем вожделения. Если Линда только тренировалась чувствоват
ь возбуждение от траты собственных денег, то, по всей видимости, девушка и
з бутика уже давно научилась испытывать настоящий оргазм от самого вида
людей, спускающих деньги.
Ц Ни в коем случае, мадемуазель. Для вечернего приема подходит сафьян, ба
рхат или замша. А лаковые туфли идеальны для выхода в город Ц с них так ле
гко стирается пыль. А вот, кстати, сумочка Ц идеально подходит к этим туфе
лькам. Я ее заверну для вас. По Ц моему, этому платью чего-то не хватает... во
т колье, очень недорого, но стильно. Брильянтовая крошка и горный хрустал
ь Ц смелое решение. И маленькие агаты... Это дизайн очень модного молодого
дизайнера. Кстати, вы знаете, что хрусталь обладает магическими свойств
ами Ц он чистит ауру. Если у вас были неприятности, то память о них исчезн
ет.
И ваше поле полностью очистится...
Ц Вы так думаете? Хорошо. Я это тоже беру. Спасибо.
До отправления поезда оставалось сорок минут.
В номере Линда переоделась во все новое, облила себя духами и застыла пер
ед зеркалом.
Я просто на себя не похожа, сказала она себе, разглядывая почти незнакомо
е лицо в макияже, свою точеную фигуру с высокой грудью и влекущей линией н
ог с тонкими щиколотками. Но если я и похожа сейчас на шлюху, то на очень до
рогую.
Линда несколько раз прошлась по номеру, стараясь выработать красивую по
ходку и не размахивать руками. Потом она собралась так же красиво пройти
по коридору, но тут ей позвонили и сообщили, что такси уже ждет.
Линда быстро запихнула в чемоданчик джинсы и ночную рубашку, закинула в
саквояж туалетные принадлежности. Переодеваться времени уже не было. По
кидаю Париж при полном параде! Ц хмыкнула она, входя в лифт. Портье, увиде
в Линду в вестибюле, не узнал ее и поинтересовался, из какого она номера.
Ц Я только что все оплатила, Ц заметила Линда. Адью, месье...
Ц Адью, мадам, Ц обескураженно произнес портье и вышел ее проводить. Он
явно хотел что-то сказать, но от изумления ничего не мог придумать, чего с
ним уже давно не случалось.
Приятно чувствовать себя неотразимой, подумала Линда, садясь в такси. Эт
о как наркотик, у меня такое чувство, что весь мир у моих ног...
Таксист не только распахнул перед ней дверцу, но с радостной готовностью
донес ей вещи до вагона. И по тому особенному взгляду, каким он окинул ее н
оги, Линда догадалась, что дело не только в хороших чаевых. Проходя по кори
дору своего вагона, Линда случайно задела молодого мужчину, выходящего и
з купе.
Ц Обожаю «Шанель номер пять» Ц нестареющее ретро! Ц игриво воскликну
л он.
Ц Обожаю «Хуго Босс», Ц ответила Линда, стареющая моложавость... Ц И она
окинула незнакомца насмешливым взглядом. Какой красавец, и ведь с кем-то
спит... и конечно же опять не со мной!
Мужчина был и вправду хорош собой Ц высокий, широкоплечий темный шатен
с яркими голубыми глазами и ямочкой на подбородке. Он проводил Линду до е
е купе и сказал уже не таким развязным тоном:
Ц Кажется, мы с вами одни в этом вагоне, так что если вам что-то понадобитс
я, я в восьмом купе.
Меня зовут Эдвард.
Ц Очень приятно, меня зовут Бланш. Вы меня озадачили. Что может понадобит
ься даме ночью в вагоне поезда? Теперь я буду думать об этом все оставшеес
я время.
Ц Я мог бы вам подсказать, но вы сочтете это нескромным. Например, выпить
бокал прекрасного французского вина под символическим названием «Сент
-Амур»...
Ц Договорились. Как только у нас проверят билеты, я посещу ваше купе. С го
товым бизнес-планом... Ц Она неожиданно произнесла последнюю фразу по-а
нглийски.
Ц Вы говорите по-английски? Ц радостно воскликнул Эдвард. Ц Мой франц
узский немного хромает, и я не смогу выразить все чувства, что меня перепо
лняют.
Ц Отлично, я как раз хотела попрактиковаться в английском, Ц насмешлив
о ответила Линда-Бланш, считая, что Эдвард оценит ее шутку.
Но тот, похоже, ничего не понял и пребывал в полной уверенности, что она ин
остранка. Его собственная речь выдавала в нем выпускника какого-нибудь
престижного американского университета.
Скорее всего Йеля или Гарварда. Теперь ни за что не признаюсь ему, кто я и о
ткуда. Правда, тогда и я не должна его расспрашивать. Зато можно полностью
раскрепоститься и сыграть любую роль. Это будет хорошая практика для отш
лифовки моего нового обличия покорительницы мужских сердец.
Выждав после визита проводника для приличия минут пятнадцать, Линда рин
улась в восьмое купе пить французское вино, а заодно и испытать волнующи
е ощущения. Пускай не с французом или итальянцем, зато уж наверняка ругат
ь американцев ее новый знакомый не будет.
Ц Я тебя заждался, Ц неожиданно страстно заявил Эдвард, отодвигая двер
ь, Ц подумал, а вдруг в твоем купе сидит строгий католический падре и теб
я ко мне не пускает. Или еще хуже Ц знойный итальянец...
Ц Ночь не так коротка, я всегда могу вернуться к своему итальянцу.
Ц Ц Ах, значит, он все-таки есть?
Ц Не переживай, ты стоишь первым в листе ожидания.
Ц Ожидания чего? Дружбы, любви?
Ц Моей благосклонности...
Ц Хотел бы я знать ее границы...
Ц У тебя еще будет время это узнать. Пока мы не пересекли границу Франции
.
Ц А что случится на границе Франции?
Ц Начнется Италия. Как ты понял Ц в моем купе знойный итальянец. Я не мог
у обидеть своего попутчика на его исторической родине.
Ц Я пошлю ему извинительную открытку.
Их диалог происходил весьма оригинально. Они стояли друг против друга, и
с каждой фразой расстояние между ними делалось все меньше и меньше. Пред
ложение отделаться от мифического попутчика открыткой Эдвард произнес
Линде в самое ухо. Она чувствовала запах его кожи, едва разбавленный одек
олоном «Хуго Босс».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18