А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Вы меня скоро начнете убеждать, что та корова на каминной полке вот-вот замычит, – сказал мистер Гун, проглатывая последний кусок булочки. Фатти что-то быстро написал на клочке бумаги и дал прочитать остальным.
«Корова действительно замычит, – написал он, – но ни один из вас не должен ее слышать».
Мистер Гун вытер платком рот.
– Крякающие утки, кудахтающие куры, мычащие коровы, – саркастически произнес он. – Дурацкие выдумки. Вздор и чепуха!
– А корова симпатичная, верно? – спросила Бетси, глядя на игрушку. – Голова у нее все еще качается.
Мистер Гун тоже посмотрел на корову.
– Му-у, му-у, му-у, – промычала корова в такт покачиванию головы. Мычание ее было настолько похожим на настоящее и так точно совпадало с кивками головы, что даже дети – все, кроме Фатти – на мгновение поверили, что оно исходит от нее.
Мистер Гун, совершенно ошеломленный, уставился на корову. Потом он оглянулся на ребятишек. Никто из них, конечно, не обратил внимания на мычание – они выполняли письменную инструкцию Фатти. Подняв чашки, они пили свой шоколад. Бетси надеялась, что ей удастся не захихикать.
Мистер Гун снова взглянул на кивающую головой корову. Она перестала мычать – в основном потому, что Фатти едва удерживался от смеха. Но, когда Гун посмотрел на нее, она вдруг испустила такое громкое «му-уу», что полицейский вздрогнул от испуга. Потом мычание стало тихим и продолжалось в такт покачиванию головы животного.
Мистер Гун с трудом сделал глотательное движение.
– Му-уу, му-уу, му-уу, – продолжала мычать корова, кивая головой. Никто бы ни за что не поверил, что это всего лишь Фатти «посылает свой голос» в сторону каминной полки!
Мистеру Гуну стало очень не по себе. Как это все понимать? Он опять бросил взгляд на детей. Они не обращали абсолютно никакого внимания на мычащую корову – так же, как и Бастер, конечно. Возможно ли, что они не слышат того, что слышит он?
В зал торопливо вошла маленькая толстушка – хозяйка кафе. Она несла еще одну тарелку с булочками для детей. Корова перестала мычать. Мистер Гун откашлялся и обратился к женщине:
– Гм… симпатичная у вас корова, хозяюшка – я говорю вон про ту, что на каминной полке. Совсем как живая. Так и ждешь, что она вот-вот замычит!
– Шутник вы, сэр, – отозвалась толстушка. – Ну уж, коли бы я услыхала, что она мычит, я бы решила, что-то со мной стряслось. Наверное, подумала бы, что свихнулась!
– Мы говорили совершенно то же самое, – очень серьезным тоном заявил Фатти. – Раздаются какие-то странные голоса – некоторые люди их слышат. Что это может быть? Предостережение? Брррр! Я рад, что сам ничего такого не слышу!
– Да уж, ваша правда, мы живем в странное какое-то время, – пробормотала ничего не понимающая хозяйка, снова спешно выходя из зала.
Корова опять замычала, но так тихо, что мистер Гун не был вполне уверен, слышит он эти звуки или нет. Может, они ему просто померещились? Он с таким напряженным вниманием уставился на кивающую головой корову, что Бетси почувствовала: где-то внутри у нее зарождается неудержимое желание захихикать. Она знала по опыту, что такое вот желание, рождающееся словно бы в животе, самое худшее, с ним справиться невозможно.
– Говорите, продолжайте говорить, да погромче, – тихо попросила она друзей. – Я сейчас начну смеяться. – До этой минуты все, кроме Фатти, говорили тихим голосом, произнося вслух всяческий вздор, приходивший им в голову.
Фатти перестал мычать. Мистер Гун осторожно уселся на свое место. Слава Богу, корова стала вести себя нормально. Может, его собственные уши сыграли с ним шутку?
– Кря, кря, кря!
Мистер Гун снова испуганно вздрогнул и стал оглядываться вокруг. Сомнений быть не могло: это крякала утка.
– КРЯ!
Мистер Гун увидел отлично выполненное чучело дикой утки, стоявшее в застекленном шкафу в конце зала. Затаив дыхание, он стал глядеть на нее.
– Кря, кря, КРЯ!
Ему показалось, что утка смотрит своими стеклянными глазами прямо на него, а кряканье исходит из ее полуоткрытого клюва. В ужасе мистер Гун вскочил со стула.
– Эта утка! – диким голосом крикнул он. – Вы слышали?
– Какая утка? – обратился к нему Ларри. – Ах, мистер Гун, ну не может же быть, чтобы вы подумали, что та утка в шкафу крякает?
– Мистер Гун, только не говорите, что и вы слышите странные голоса, – озабоченно и серьезно воскликнул Фатти.
– Кря!
На этот раз звук раздался вроде бы за спиной мистера Гуна. Он затравленно закричал и выбежал из кафе, чуть не зацепившись за поводок Бастера. Когда он исчез, дети так и повалились на стол, хохоча до слез.
Мистер Гун, мистер Гун, таким смешным вы еще никогда не были!
ЧТО-ТО НАКОНЕЦ ПРОИСХОДИТ
– Ах, Фатти, как ты все-таки это делаешь? – спросила, вытирая глаза, Дейзи, совсем ослабевшая от смеха. – Ты замечательно придумал, заставив корову мычать в такт покачиванию головы. Честное слово, я сама готова была поверить, что эта штука мычит.
– И я тоже, – вмешалась Бетси. – Ах ты господи, только не делай такие вещи слишком часто, Фатти, а то я за себя не ручаюсь – обязательно захихикаю. Вы только вспомните физиономию мистера Гуна! У него глаза чуть не вылезли из орбит!
– Наверное, он здорово сбит с толку, – сказал Ларри. – Уверен, что он будет просыпаться ночью и слышать несуществующие голоса!
Они оплатили второй счет и вышли. Какая жалость, что нет под руками настоящей, первоклассной тайны, которой можно было бы заняться! Это были первые каникулы, во время которых решительно ничего не произошло. А в их распоряжении остались считанные дни.
– А нельзя нам слегка разыграть Гуна, просто чтобы немножко развлечься напоследок? – спросил Ларри. – Этот смех принес мне больше пользы, чем десять дней лежания в постели!
– И мне тоже, – поддержал его Пип. – Еще сегодня утром я чувствовал себя неважно, а сейчас у меня отличное самочувствие. Совершенно очевидно, что всем нам нужно время от времени хорошенько посмеяться.
– Такую возможность нам обеспечит Фатти, – заявила Бетси, крепко сжимая руку мальчика. – Фатти, давай подумаем, нельзя ли слегка разыграть мистера Гуна?
– Но как? – спросил Фатти. – Ведь не можем мы ходить за ним следом и пугать его разными звуками. Он очень скоро начнет их связывать с нами, если всякий раз, когда он услышит мычание, кряканье или какие-нибудь таинственные человеческие голоса, он увидит при этом и нас где-нибудь поблизости. Даже он не настолько туп, чтобы не понять, что одно с другим связано.
– Наверное, ты прав, – сказала Бетси, со вздохом отказываясь от рисовавшихся ей картин, в которых Гуна преследуют странные и удивительные звуки. – Ну что ж, может, еще успеет произойти что-нибудь такое, что нас развлечет.
Странно, что она произнесла такую фразу, потому что в ту же самую ночь действительно произошло некое, пусть и не слишком поразительное, событие. Они узнали о нем только утром.
Продавец молока – они его называли молочником – рассказал о происшедшем Ларри.
– Слыхали, что в коттедж «Кедры» ночью кто-то вломился? – спросил он. – Это маленький домик, через один от вашего. Неделю или две назад его снял какой-то мужчина. Зовут его мистер Феллоуз. Он жил там в полном одиночестве.
– А что именно произошло? – поинтересовался Ларри.
– Понимаете, как видно, кто-то вломился в дом и обшарил его сверху донизу, – ответил молочник. – Неизвестно, был ли при этом мистер Феллоуз, но сегодня утром, во всяком случае, он исчез. И пока еще не вернулся.
– А кто это обнаружил? – спросил Ларри, очень взволнованный тем, что все это произошло так близко от его дома. Ведь он мог ночью что-то услышать – чей-то крик, звон разбитого окна или еще что-нибудь. Увы, он слишком крепко спал.
– Сегодня утром, когда я понес туда молоко, – сказал молочник, – я увидел, что входная дверь открыта, а окно сзади выбито. Я заглянул одним глазком в переднюю, и, Бог ты мой, что там творилось – просто ужас какой беспорядок! Я вошел туда и тут же позвонил в полицию.
– Да что вы! И мистер Гун явился? – разочарованно спросил Ларри. Какое-то мгновение у него теплилась надежда, что Тайноискатели окажутся там первыми. Час был еще ранний, люди еще только-только позавтракали.
– Да. Он сейчас там – делает заметки, ищет отпечатки пальцев и все такое прочее, – сказал молочник. – Сегодня утром он такой важный. Сказал мне, чтобы я держал язык за зубами и никому не рассказывал о том, что я обнаружил. И это после того, как я успел рассказать всем своим клиентам! За кого он меня принимает? Что я – улитка, что ли, чтобы молча сидеть в своей раковине?
– А вы заметили что-нибудь необычное? – спросил Ларри.
– Ничего, – ответил молочник. – Да я и не задерживался, чтобы оглядеть все вокруг. Сразу же позвонил в полицию. Вы ведь знаете, в подобных случаях ничего нельзя сдвигать с места.
Ларри сел на велосипед и отправился рассказать обо всем Фатти. Может, в этом событии и нет ничего, а может, и окажется что-нибудь интересное, тут никогда не знаешь.
Фатти пораскинет мозгами и решит, стоит ли Тайноискателям вмешиваться или нет.
Фатти очень заинтересовался.
– Меня твой рассказ очень взбодрил, – сказал он. – Возможно, это просто заурядная мелкая кража, но нам все-таки следует пойти туда и разузнать, как и что. Если дом и в самом деле обшарили сверху донизу, то, похоже, кто-то изо всех сил старался найти что-то очень для него важное. Кто это был и что он искал?
Они зашли за Пипом и Бетси, захватили Дейзи, и все шестеро в сопровождении Бастера, направились к дому, находившемуся в двух шагах от дома Ларри. Непохоже было, чтобы в данный момент в доме кто-нибудь был. Мистер Гун, как видно, приходил и ушел. Хорошо.
– Значит, так, – сказал Фатти. – Тщательно осмотрите все дорожки и клумбы вокруг дома. Ищите обычные вещи – следы на земле, окурки, отпечатки рук на подоконниках и так далее. Запишите, что вам удалось найти, а позднее мы все сопоставим и обсудим.
– А ты разве не пойдешь с нами? – спросила Бетси, заметив, что Фатти повернул куда-то в сторону.
– Нет. Я хочу заглянуть во все окна – может, удастся увидеть что-нибудь интересное внутри, – ответил Фатти.
Однако занавески на окнах были задернуты, так что увидеть он ничего не мог. Он самым тщательным образом обошел весь домик, но ни в одно окно заглянуть не удалось. Парадная дверь была заперта. Дверь черного хода тоже оказалась на замке.
Фатти подошел к разбитому окну. Оказалось, что это кухонное окно. Очевидно, грабитель, или кто бы там ни был, проник в дом через него. Фатти просунул в дыру руку и отодвинул занавеску. Кухня была перевернута вверх дном! Из кухонного шкафа и столика все ящики были вывернуты. Буфет был открыт, а его содержимое вытащено на пол. Что же мог искать злоумышленник?
Неожиданно Фатти услышал в кухне какой-то звук. Он прислушался. Что это такое? Он услыхал его снова и, вглядевшись попристальнее в окно, увидел два горящих глаза, смотрящих на него из буфета.
– Мяу! Мяу! – жалобно произнес владелец выразительных глаз.
– Батюшки, да ведь это котенок! – воскликнул Фатти. – Наверное, перепугался насмерть, и некому его, бедняжку, накормить и приласкать!
Остальные ребята показались из-за угла, держа в руках блокноты.
– Идите сюда! – позвал их Фатти. – В доме остался котенок! Что будем делать?
– Заберем его, – тут же отозвалась Бетси.
– Каким образом? – спросил Пип. – Все двери и окна плотно закрыты. Это мы проверили.
– Но вот это окно разбито, – возразил Фатти. – Если обмотать руку платком, я думаю, мне удастся просунуть ее через разбитое стекло и сделать то, что проделал вор, – опустить шпингалет и открыть окно. Тогда я мог бы проникнуть внутрь и спасти котенка.
– Ну что ж, действуй, – сказал Ларри, оглядываясь вокруг. – Никого нет. Гун какое-то время сюда не вернется.
Фатти вынул из кармана большой белый носовой платок и плотно обмотал им пальцы. Затем он осторожно просунул руку в дыру и попытался добраться до задвижки. Рама открывалась в сторону, если опустить вниз шпингалет.
– Добрался! – сказал Фатти и дернул шпингалет. Тот сдвинулся вниз, и Фатти вытащил из разбитой рамы руку. Теперь он мог уже без труда открыть окно.
– Сделано! – удовлетворенно воскликнул он и впрыгнул на карниз. Бастер залаял: ему хотелось быть рядом с хозяином.
– Ради Бога, утихомирьте его, – сказал Фатти. – Не надо, чтобы кто-то увидел меня залезающим в дом.
Бастера заставили замолчать, а Фатти тем временем ловко проник в кухню. Он нашел крошечного котенка, забившегося в самый угол буфета. Перепуганный, он фыркал и мяукал. Однако стоило Фатти взять его в руки, как он замурлыкал.
– Попробую найти молоко, – тихо сказал друзьям Фатти. – Он, наверное, голодный.
Подойдя к кладовке, он заглянул в маленькую комнатку. Даже там царил беспорядок. На плитках пола валялось разбитое блюдо. Подумать только – и в кладовой что-то искали! За чем же это охотился злоумышленник?
– Вот тебе, киса, – сказал Фатти, ставя перед котенком блюдце с молоком.
Тот сразу же принялся лакать. Покончив с молоком, он стал, мурлыкая, тереться о ноги Фатти. Мальчик нагнулся, чтобы поднять его, но киска убежала и выскочила через дверь в прихожую.
– Кис-кис, – позвал Фатти. – Иди назад!
– В чем дело? – спросил Пип, заглядывая в окно. – Дейзи говорит: если ты отдашь котенка ей, она отнесет его домой. Она ведь совсем близко живет. У них тоже есть котенок, и этот сможет побыть с их киской, пока хозяин сюда не вернется.
– Хорошо. Но сначала мне надо его найти, – ответил Фатти. – Он выскочил из кухни в прихожую. Секундочку! Я сейчас его поймаю – мне отсюда слышно, что он где-то там.
Он вышел из кухни в переднюю и на минутку остановился, пораженный царившим там хаосом. Всевозможная одежда, обувь, зонтики были свалены в полном беспорядке на пол – все это явно выволокли из стенного шкафа и комода.
Котенка нигде не было видно. Фатти обошел одну комнату за другой, но зверек где-то спрятался, не то от испуга, не то потому, что вздумал поиграть.
Фатти воспользовался случаем, чтобы как следует оглядеться. Три комнаты располагались внизу, и три спальни, а также ванная комната – наверху. В каждой из них все было перевернуто вверх дном. Увидев груды сажи в каминах, Фатти догадался, что взломщик обследовал даже каминные трубы в поисках каких-то предметов, которые во что бы то ни стало стремился найти.
Покинув одну из спален, Фатти очутился на маленькой лестничной площадке, и тут он увидел в углу, поблизости от верхней ступеньки, какой-то ярко-красный предмет. Он поднял его.
«Детская перчатка, – сказал он про себя. – Маленькая перчатка для совсем крошечного ребенка. Но ведь не было здесь никакого ребенка. Да и перчатка всего одна. Уж не прятал ли у себя мистер Феллоуз какого-нибудь ребенка – может, похитил его, а другой человек пришел его искать?»
Но Фатти тут же отверг эту мысль. Нет, даже самых маленьких детей не ищут в каминных трубах и ящиках. Интересно, а еще что-нибудь из детской одежды здесь есть? Судя по всему, это был не такой дом, куда заглядывают дети – ни единой игрушки, детской книжки или куклы, и ни в одной комнате нет детской кроватки.
В груде вещей, валявшихся на полу, не видно было детской одежды, хотя всяких других одеяний было множество – мужские пиджаки, брюки, жилеты, башмаки, шляпы, а также раскрывшийся при падении пресс для брюк, книги, бумаги, диванные подушки, одеяла, простыни, наволочки…
«Ну что ж, – подумал Фатти, засовывая красную детскую перчатку в карман – я это сохраню на всякий случай, хотя на какой именно – понятия не имею. Самое странное, что перчатка только одна. Может, здесь ночью, был ребенок и его одевали в такой спешке, что он одну перчатку уронил? Нет, не может этого быть».
Тут он услышал громкий шепот:
– Фатти! Скорее! Гун возвращается. Он уже идет по дороге к дому. Скорее, Фатти!
МИСТЕР ГУН ПОРАЖЕН
Фатти едва успел сойти вниз, как послышался сердитый голос мистера Гуна:
– Ну, а вы, детишки, что здесь делаете? А ну-ка убирайтесь!
Потом раздался лай Бастера. Фатти широко улыбнулся. Боже мой, сколько раз повторялась одна и та же картина: Тайноискатели что-то вынюхивают, Гун застает их, приказывает убираться, а Бастер громко выражает свой протест! Да уж этого у Бастера не отнимешь – умеет постоять не только за себя самого, но и за других.
Фатти подумал: «Может, удастся выскользнуть через парадную дверь? Судя по голосам, мистер Гун находится позади дома».
– Нарушаете закон! – услышал он сердитый голос полицейского. – Суете свой нос куда не надо! Вас-то это каким образом касается, хотел бы я знать? А ну, убирайтесь.
– Видите ли, мы живем очень близко отсюда, – сказал Ларри. – Естественно, что нам – я имею в виду меня и Дейзи – это интересно. Если в нашей округе появились грабители, я хочу получить хоть какую-то информацию – а вдруг они вздумают и наш дом ограбить? Он ведь всего через один дом от этого.
– Га, – недоверчиво воскликнул Гун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16