А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Интересно, что все-таки произошло?
– Я тоже пойду в сарай, – сказала Джанет.
– Нет, не надо, – отрезал Питер. – Ну хорошо, хорошо, не надо на меня так сердито смотреть. Можешь идти, но помни, без моего разрешения – никому ни слова.
– Я бы и так не проболталась! – презрительно фыркнула Джанет. – Мама! Мама, где ты? Мы с Питером отлучимся на минуту в наш сарайчик. Колин хочет сообщить нам что-то важное.
– Ага! Наверно, у «Секретной семерки» опять какие-то дела, – сказала мама. – Хорошо, только, пожалуйста, наденьте куртки. Вечером будет холодно.
Они надели куртки и отправились в сарай. Скампер весело бежал за ними. Питер отпер дверь и зажег небольшую керосиновую лампу, которую ему дала мама. Он осторожно поставил ее на ящик.
Брат с сестрой терпеливо ждали Колина, тщетно гадая, что могло его так взволновать. Должно быть, что-то очень важное, если он предложил созвать собрание! Созывать собрания имели право все члены «Секретной семерки», но, как правило, делал это только Питер.
Динь-динь! Это был велосипедный звонок. Хлопнули ворота. Потом послышались шаги – Колин бежал по садовой дорожке, толкая перед собой велосипед.
Он постучал в дверь.
– Вилли Винки, – произнес он тихим голосом, и Питер открыл дверь.
– В чем дело? – сразу спросил Питер. – Садись и рассказывай.
– Начну с самого начала, – сказал Колин, лицо его раскраснелось от быстрой езды и волнения. – Вы знаете, где живет моя бабушка? Недалеко от моего дома, но на другой улице.
– Да, – сказали вместе Питер и Джанет.
– Так вот, сейчас ее нет в городе, – продолжал Колин, – но завтра она возвращается, и моя мама попросила меня отнести свежих яиц, мы же держим кур, Грете, ее помощнице из Австрии, чтобы она могла приготовить бабушке яйца-пашот, когда та вернется. Это ее любимая еда.
Он остановился, чтобы вытереть со лба пот.
– Продолжай, – потребовал Питер. – Ближе к делу.
– Сейчас, – сказал Колин. – Так вот, я взял яйца, побежал по улице, свернул за угол. Я не стал стучаться в парадную дверь, потому что всегда захожу через заднюю. Чтобы Грете не приходилось идти через весь дом. Я обогнул дом и подошел к двери кухни. Она была закрыта, но не заперта.
– Гав! – вдруг дал о себе знать Скампер, и ребята подскочили от неожиданности.
– Все в порядке, он просто увидел мышь, – объяснила Джанет. – Рассказывай дальше.
– Я вошел, – продолжил Колин. – Греты в кухне не было, я прошел дальше, в гостиную. Там горел свет, я подумал, что, может быть, бабушка приехала раньше времени. Я толкнул дверь и увидел, что в комнате ужасный беспорядок!
– Какого рода беспорядок? – взволнованно спросил Питер.
– Все вверх дном. Кто-то выдвинул все ящики и вывалил на пол содержимое. Дверцы буфета были сломаны. А потом я увидел бабушкин сейф. Он был взломан. Сейф находился за большим зеркалом, я о нем раньше и не знал. Кто-то снял зеркало, нашел сейф и открыл его. Он был пуст!
– Колин! Какой ужас! – воскликнула Джанет.
– А где была Грета? – спросил Питер. – Не она же все это сделала!
– Конечно нет, – сказал Колин. – Неожиданно я услышал стон и выбежал в коридор. Я понял, что стон доносился из кухни, а точнее из кладовки, которая была заперта снаружи. Я отпер дверь, и там оказалась бедная Грета.
– Кто же ее запер? – изумленно спросил Питер.
– Я позвонил в полицию, – сказал Колин. – Сразу приехали двое полицейских, мои родители тоже пришли – я и им позвонил.
– Но почему ты решил устроить собрание «Секретной семерки» по этому поводу? – спросил Питер. – Что мы можем сделать?
– А вот послушайте, – ответил Колин. – Я слышал, как Грета перечисляла полиции приметы грабителей. Их было трое, она описала двоих из них. Так вот, они выглядели в точности так же, как те люди, которых мы видели и приметы которых Джек записал в своей книжке. Третьего грабителя Грета не запомнила, но я уверен, что и он был из тех, что сидели в сарае мистера Бартона. Наверно, тогда они и планировали это ограбление!
– Ух ты! – выдохнул Питер. – Подумать только! Да, мы обязательно устроим завтра собрание. Днем, после школы, ровно в четверть пятого. Ну и дела, скажу я вам!
Глава 8
Еще одно собрание
Вторник показался «Секретной семерке» очень длинным. Ребята не могли дождаться, когда же закончатся уроки, чтобы можно было отправиться в сарайчик и наконец послушать, что сообщит Колин. Утром его вызвали прямо из школы в полицию, чтобы задать несколько вопросов!
– Держу пари, он чувствует себя очень важным, – сказал Джек Питеру, когда Колин вышел из класса. – Не могу дождаться нашего собрания, а ты?
Наконец настало время собрания. Все пришли в сарайчик вовремя, кроме Джека, который, запыхавшись, появился последним.
– Вилли Винки, – пропыхтел он. – Извините, что задержался, но это Сьюзи виновата. Ей хотелось знать, что случилось. Я ничего не сказал. Тогда она спрятала мой велосипед и свой тоже. И мне пришлось добираться сюда на своих двоих.
– Садись, – сказал Питер. – Колин, пожалуйста, начинай рассказывать.
Колин повторил свою историю. Он, конечно, сожалел, что ограбили дом его бабушки, но то, что именно он обнаружил ограбление и вызвал полицию, придавало случившемуся особый оттенок.
– Значит, Грета описала двоих мужчин, а третьего не смогла, – уточнил Питер, когда Колин замолчал. – Ты принес свою записную книжку, Джек? Может, там есть приметы третьего грабителя?
Джек достал записную книжку, лицо его было взволнованным.
– Подумать только, я записал эти приметы совершенно случайно, просто потому, что у меня оказалась с собой записная книжка! – сказал он. – Минутку… Да, вот мои записи. Колин, как Грета описала тех двоих мужчин, которых она видела?
– Она сказала, что один из них был очень маленького роста и смуглый, – ответил Колин. – И еще она заметила, что у него кривой нос и гнилые зубы.
– Это очень похоже на то, что я записал, – взволнованно ответил Джек. – У меня написано: «Один был маленький, смуглый, с кривым носом». Я только не заметил, что у него плохие зубы.
– Хватит и кривого носа, – усмехнулся Колин. – Так, это первый. По словам Греты, второй мужчина был тощий, и у него были оттопыренные уши. Ей показалось, что он хромой, но она в этом не уверена.
– Надо же, – сказал Джек, снова сверившись со своими записями. – Вот, слушайте. У меня записано, что один из них был тощий и что он прихрамывал. Наверняка еще один грабитель. Так ты говоришь, третьего она не видела?
– Нет, она сказала, что они ворвались через кухонную дверь. Двоих удалось хорошо разглядеть, а третий был позади них, поэтому она не может его описать. Первые двое набросились на нее, и она упала на пол, бедная Грета. Они уложили ее лицом вниз, а третий человек связал ей руки. Потом мерзавцы запихнули ее в кладовку и заперли дверь. Она не пострадала, просто до смерти перепугалась.
– И наверно, ужасно обрадовалась, когда ты открыл дверь, – сказала Джанет.
– Еще бы! Я развязал ей руки, она сразу обняла меня и стала говорить что-то по-немецки. Я, конечно, ничего не понял, – сказал Колин. – Потом она рухнула на стул, на тот самый, куда я положил яйца. Вот так ей не повезло.
Все захохотали, а потом с виноватым видом утихли.
– Стыдно над этим смеяться, – сказала Джанет. – Все гораздо серьезнее.
Но, честно говоря, трудно было удержаться.
– Грета и сама рассмеялась в тот момент, – сказал Колин. – Она одновременно и плакала, и смеялась. Ну и денек у меня был! Пришлось утешать Грету, звонить в полицию и маме с папой. Честно говоря, я было подумал, что мне все это снится!
– Да уж, – сказал Питер. – А ты сказал полицейским, что мы видели эту троицу?
– Сказал, – ответил Колин. – Не сказал только, что Джек записал их приметы, потому что подумал, а вдруг он сам захочет им все рассказать. Это ведь очень важная улика.
– Спасибо, – сказал Джек. – Давай прямо сейчас отправимся в полицию.
– Да, отправляйтесь, – сказал Питер. – Им будет интересно узнать, что у нас, точнее у тебя, Джек, есть приметы третьего грабителя. Хорошо, что ты их записал, никогда не знаешь, что и когда может понадобиться.
– Давай пойдем прямо сейчас. – Джек с важным видом встал с места. – Пошли, Колин.
– Спасибо, что созвал собрание, Питер, – поблагодарил Колин. – Надо устроить еще одно, чтобы мы могли рассказать, что нам скажут в полиции, когда мы с Джеком дадим приметы третьего грабителя.
– Конечно. Завтра, в это же время, – ответил Питер. – Я спрошу у мамы, можно ли нам здесь, в сарайчике, попить чай. До завтра, Джек, Колин.
Не успели ребята встать, как Скампер громко и возбужденно залаял. Потом раздался стук в дверь, и ребята от неожиданности вздрогнули.
– Откройте, именем закона, – произнес странный, низкий голос.
– Господи, неужели полиция, – удивился Колин и открыл дверь.
За дверью никого не было! Ребята, слегка испугавшись, всматривались в темноту, Скампер с лаем выскочил наружу и остановился у куста. Питер подбежал к нему и включил фонарик. Его встретил веселый смешок.
– Сьюзи! – рассерженно закричали все.
– Питер, я прикатила несчастному Джеку его велосипед, чтобы он мог уехать домой, – сказала Сьюзи. – Хотелось сделать ему приятное.
– Ах ты, проныра! – воскликнул Джек, но Сьюзи уже растворилась в темноте. Что она успела услышать? Ну и негодница!
Глава 9
Сьюзи чересчур надоедлива
Колин и Джек тут же отправились на велосипедах в полицию. В кармане у Джека лежала его драгоценная записная книжка. Когда они добрались до участка, то обнаружили там сержанта, который им сразу понравился. Он уже дважды разговаривал с Колином: когда полиция приехала в дом его бабушки и когда он забрал мальчика с уроков, чтобы задать кое-какие вопросы.
– Привет, Колин. Ты снова пришел? – улыбнулся сержант. – Что, обнаружил еще каких-нибудь грабителей?
– Нет, сэр, – ответил Колин. – У Джека есть приметы третьего грабителя, которого Грета не видела.
– Надо же! – удивился сержант и достал блокнот. – У нас есть приметы двоих грабителей, а про третьего мы ничего не знаем. Грета его не видела, как вы сами только что сказали. Откуда же вы знаете, как он выглядел? Ты же сам говорил, что в доме его не видел.
– Да, сэр. Но все было вот как. В прошлое воскресенье мы были в лесу, – принялся объяснять Колин. – Подошли к домику, а там эти трое. Они были довольно грубы с нами, и мы подумали, что они замышляют какое-то преступление. Поэтому Джек на всякий случай записал их приметы. Джек, отдай свои записи сержанту.
Джек протянул записную книжку полицейскому. Тот быстро прочитал написанное и, когда дошел до слов «второй – высокий, толстый и с усами. Без шляпы. Волосы рыжие», присвистнул. Затем отложил книжку и посмотрел на Джека.
– Отличная работа, сынок, – сказал он. – Какие умные дети пошли! Твои описания просто замечательные. Нам известно, кто они такие, правда, мы не знаем, где они. А вот третий мне незнаком. Тот, высокий, толстый, с усами и рыжими волосами. Как он был одет? Ты не заметил?
– Нет, – сказал Джек, напрягая память. – Одежда на них была довольно грязная и потрепанная. В ней, насколько я помню, не было ничего необычного. Может, ты что-нибудь заметил, Колин?
– Нет. По-моему, на них были какие-то пальто, – сказал Колин. – На двоих из них были шляпы или кепки, а у этого рыжего – нет. Мы обратили внимание на его волосы именно потому, что он был без головного убора.
– Ну что ж, ребята, вы нам здорово помогли, – сказал сержант, отдавая Джеку его записную книжку. – Надо полагать, эти воры уже за много миль отсюда, но все равно будьте начеку, хорошо? И всем остальным это передайте.
– Конечно, сэр, – одновременно ответили оба мальчика. Они попрощались и вышли из здания полицейского участка, чувствуя себя очень взволнованными.
– Завтра вечером обсудим все на собрании, – сказал Джек. – Господи, мне нужно торопиться домой! У меня на завтра куча уроков. А Сьюзи пусть только попадется мне на глаза! Подумать только, притвориться полицейским, чтобы открыли ей дверь! Надеюсь, больше она не будет нам надоедать: к ней приезжают две подружки. Их мама в больнице. Сьюзи будет занята с ними, и вряд ли у нее найдется время мешать «Секретной семерке».
– Вот и хорошо! – сказал Колин, который очень не любил надоедливую Сьюзи. – Нам вовсе не нужно, чтобы она совала свой нос в наши дела!
Они расстались и пошли каждый своей дорогой. Придя домой, Джек отправился искать Сьюзи, чтобы отругать ее за то, что она вломилась на их собрание.
– Сьюзи! – крикнул он, как только вошел. – Где ты? Как ты посмела сделать вид, что… Ой, извини, я подумал, что ты Сьюзи.
– Нет, я Дорис, приехала к вам в гости, – сказала девочка, которую Джек принял за Сьюзи. – А это Хильда, моя сестра. Очень мило со стороны вашей мамы, что она нас приняла. Надеюсь, мы не помешаем.
Джек присмотрелся к Дорис и Хильде, и они ему не понравились. Девочки нагло усмехались, а ему вовсе не хотелось, чтобы сразу трое хихикающих девчонок обсуждали его дела и устраивали розыгрыши. Одной было вполне достаточно!
– Откройте именем закона! – послышался голос. Это, конечно, была Сьюзи. – Ой, Джек, неужели вы действительно подумали, что я…
– Ты вела себя отвратительно, – сказал Джек. – Нельзя так. Мне было стыдно за тебя.
– Мы хотим организовать свое общество: Хильда, Дорис и я, – заявила Сьюзи. – Оно будет называться «Коварная тройка».
– Неплохое название, – сказал Джек. – Только не вздумайте обратить свое коварство против нас и держитесь подальше от наших собраний.
– О, великая «Секретная семерка»! – воскликнула Сьюзи и повернулась к хихикающим Хильде и Дорис.
– Видели бы вы, какие они важные на этих своих дурацких собраниях, – сказала она. – У них есть пароли, значки, они никого к себе не пускают. Они такие важные, что и передать нельзя. Берегись, Джек, «Коварная тройка» может как-нибудь нагрянуть к вам на собрание.
– Давайте устроим набег на их сарай! – предложила Дорис. – Мой брат, состоящий в клубе, один раз поступил так с другим клубом. Вместе с дружком стащили у них кучу всего. Они стащили…
– Если вы, кто-нибудь из вас, посмеете мешать нам, я… Я вам волосы повыдергиваю! – крикнул доведенный до белого каления Джек и вышел из комнаты.
– Какой у тебя сердитый брат, Сьюзи, – сказала Хильда, и Джек чуть было не вернулся, чтобы оттаскать ее за волосы. Он направился в свою комнату и сердито сел. Ничего! Пускай смеются, хихикают! «Секретная семерка» помогала полиции, а «Коварная тройка» никому еще не помогла!
«Надо будет предупредить „Семерку“, что Сьюзи с подругами могут устроить неприятности, – подумал он, доставая из портфеля тетради. – Хорошо, что у нас есть старина Скампер. Он всегда лает, когда кто-нибудь подходит к сараю. Как только Сьюзи смеет так себя вести!»
Глава 10
Замечательное чучело
На следующий день, в среду, Питер спросил маму, можно ли «Секретной семерке» попить чаю в сарае.
– Видишь ли, мама, столько всего происходит, и нам надо много чего спланировать и обсудить: Ночь Гая Фокса, конечно, а теперь еще эта история с ограблением бабушки Колина.
– Мы сами приготовим чай, мамочка, тебе не придется суетиться, – пообещала Джанет. – И сделаем все уроки, честное слово.
– Хорошо, мои дорогие, разумеется, вы можете устроить чаепитие для «Секретной семерки», – ответила мама. – Возьмите хлеб и масло, я испеку печенье, а вы можете купить у пекаря каких-нибудь булочек. Только я не успею испечь вам пирогов. Хотите лимонаду?
– Лимонаду? Нет, лучше оранжаду, для разнообразия! – сказал Питер. – Мы сами все отнесем в сарайчик, а потом помоем посуду. Ты всегда так добра к «Секретной семерке».
– Да, если хотите знать, мне нравится, что у меня такой хороший сын, который управляет таким хорошим клубом вместе со своей очень хорошей сестрой! – рассмеялась мама.
Все пришли на собрание вовремя, глаза ребят засияли, когда они увидели приготовленное для них изобилие.
– Хорошо, что я не очень плотно сегодня пообедал, – сказал Колин, глядя на бутерброды, булочки с вареньем, которые купила Джанет, и огромную тарелку домашнего печенья.
Они ели и разговаривали, а Скампер радостно грыз огромную кость. Джек рассказал им про Сьюзи и «Коварную тройку». Питер буквально застонал:
– Только не говори мне, что они собираются устраивать нам какие-то дурацкие розыгрыши. Как же мне надоела эта Сьюзи!
– Не так уж страшно, если они устроят набег, когда мы здесь, – сказала Джанет. – Дверь ведь заперта. А если они придут, когда нас не будет, то дверь все равно будет заперта! Даже Сьюзи, как мне кажется, не станет разбивать окно, чтобы попасть сюда!
– Как у вас дела с чучелом? – спросил Джек.
– Покажем вам его, когда начнется собрание, – ответила Джанет. – Мы нашли для него прекрасную одежду! Папа Пэм был очень добр. Услышав про наше чучело, он порылся в своей старой одежде и дал нам несколько вещей.
– Видите ли, папа высокий и довольно толстый, – объяснила Пэм. – Так что его одежда придется как раз впору нашему чучелу.
1 2 3 4 5 6 7