А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Не знаю я, где он! – с отчаянием ответил мистер Гун, проезжая дальше. Но на углу его ждал Ларри!
– Мистер Гун! Мистер Гун! Вы не видели Фатти? Вы не знаете, где он? Вам не кажется, что он исчез? Мистер Гун, скажите нам, где он? Вы не задержали его на ночь?
– Разумеется, нет! – зашипел Гун. – Объявится он! Никуда он не денется, как фальшивая монета, будьте спокойны!
И он поехал дальше, чувствуя себя не в своей тарелке. Где же может быть мальчишка? Не ускользнувший ли вор вернулся в павильон и похитил Фатти? Нет, такого наверняка не может быть. НО ГДЕ ЖЕ МАЛЬЧИШКА?
Инспектор ожидал мистера Гуна в своем кабинете. На столе его лежали рапорты о новых событиях, поданные не только Гуном, но и помогавшими при аресте двумя полицейскими и двумя детективами в штатском, тоже участвовавшими в деле.
У него были также протоколы допросов трех арестованных. Работа была проделана отлично, никакого сомнения – но кое-что инспектора озадачило.
Мистер Гун понял это, едва войдя в кабинет. Он ожидал увидеть старшего офицера улыбающимся и расточающим похвалы, но нет – вид у инспектора был официально суровый и заметно озабоченный. Почему бы это?
– Итак, Гун, – сказал инспектор, – операция по задержанию проведена, кажется, неплохо. Но какая жалость, что так вышло с жемчугами, а?
Мистер Гун поперхнулся.
– С жемчугами, сэр? А что с ними? Мы же вернули их, сэр, – нашли на одном из воров.
– Да, но видите ли, это вовсе не были украденные жемчуга, – глухо сказал инспектор. – Нет, Гун, это было всего лишь дешевенькое ожерелье, купленное вором своей девушке. Настоящие жемчуга исчезли!
ЗАГАДКА ЕЩЕ НЕ РАЗГАДАНА
Мистер Гун от изумления даже рот раскрыл. Он не верил своим ушам.
– Но, сэр… Мы ведь захватили воров с поличным. И тот, что удрал, – он всего лишь стоял на дозоре в саду, сэр. К самой краже он отношения не имел, сэр. Ее совершили трое, орудовавшие наверху, и мы их схватили.
– Да, вы их схватили, и сработали хорошо, как я вам уже сказал, – ответил инспектор. – Но боюсь, Гун, один из воров, поняв, что игра проиграна, швырнул ожерелье через окно сообщнику внизу. Тот, должно быть, схватил жемчуга и, когда его пытались задержать, вступил в такую отчаянную борьбу, что сумел удрать – вместе с ожерельем. Обидно, не правда ли?
Мистер Гун впал в уныние. Верно, они арестовали трех членов шайки – но жемчуга исчезли. Он выжидал, чтобы захватить воров на месте преступления, и позволил им на самом деле завладеть ожерельем, поскольку был совершенно уверен, что вернет его, когда арестует воров, – а в результате ограбление все-таки произошло. Ожерельем завладел один из воров – и, нет сомнений, он постарается его побыстрее сбыть.
– Да… Это крайне неудачно, сэр, – сказал бедный мистер Гун.
– Что ж, расскажите мне обо всем поподробнее, – предложил инспектор. – У вас было время только на короткий рапорт… Что там с павильоном восковых фигур?
Мистер Гун немного гордился свой предприимчивостью и принялся рассказывать об этом заинтересованному инспектору во всех деталях. Но, когда он дошел до того, как чихнул, а вместо него воры схватили Фатти инспектор насторожился.
– Вы хотите сказать, что Фредерик Троттевилл тоже был там? – спросил он. – Тоже изображал восковую куклу? Кого?
– Наполеона, сэр, – ответил Гун. – Как всегда, лезет не в свое дело. Этот мальчишка просто не может не сунуть во все нос, сэр. Что же, сэр, когда воры отправились на дело, я выбрался за ними, кинулся к телефонной будке, и…
– Погодите, погодите, – перебил инспектор. – Что случилось с Фредериком?
– С ним? Да ничего особенного, – мистер Гун постарался проскочить эту часть истории как можно быстрее, – его просто связали и засунули в шкаф. Его не покалечили. Конечно, если б они стали обращаться с ним жестоко, я бы вмешался, сэр.
– Конечно, – мрачно проговорил инспектор. – И, надо полагать, вы развязали его и выпустили из шкафа, прежде чем побежать звонить?
Мистер Гун заметно покраснел.
– Ну, сэр… Сказать правду, сэр, меня время поджимало… А к тому же дело предстояло опасное, и я не думал, что в нем стоит участвовать мальчику… Этот мальчишка, сэр, просто ужас как во все влезает, и…
– Гун, – остановил его инспектор, и Гун, замолчав на полуслове, посмотрел на своего начальника. – Гун, вы хотите сказать, что оставили мальчика связанным в шкафу? Мне в это просто не верится. В котором часу вы его освободили?
Мистер Гун нервно сглотнул.
– Я вернулся около полуночи, сэр, и отпер шкаф, сэр, и… шкаф был пуст.
– Господи Боже! – Инспектор вздрогнул. – Вы знаете, что произошло с Фредериком?
– Нет, сэр, – ответил мистер Гун. Инспектор потянулся к одному из своих пяти телефонов.
– Я должен позвонить ему домой, узнать, все ли с ним благополучно.
Мистер Гун совсем пал духом.
– Он… ну, кажется, он исчез, сэр, – доложил он. Инспектор отставил телефонный аппарат и впился глазами в Гуна.
– Исчез? То есть как? Это чрезвычайно серьезно.
– Ну, сэр… Я знаю это от других детей… От тех, вместе с которыми он все время ходит… Они все спрашивают у меня, не знаю ли я, где их друг, – с отчаянием доложил Гун. – А уж если они не знают… Он может быть где угодно.
– Я должен немедленно расследовать это дело, – сказал инспектор. – Свяжусь с его родителями. Кончайте свой доклад, чтобы я мог не теряя времени заняться поисками Фредерика Троттевилла.
И бедному мистеру Гуну пришлось скомкать свой чудесный рассказ и коснуться остальных событий минувшей ночи крайне бегло. Назад он возвращался как в воду опущенный. Так ожерелье все-таки пропало! Какой удар! И этот дрянной мальчишка исчез, и теперь из-за него хлопот не оберешься. В душе-то мистер Гун был бы не против, чтобы Фатти исчез навсегда. Ох, и почему он его только не выпустил из шкафа? Он ведь знал, что обязан это сделать, – но это казалось таким хорошим способом проучить назойливого юнца!
Где же может быть Фатти? Глубоко задумавшись над этим, Гун въехал в Питерсвуд. Неужели вор вернулся в павильон и взял Фатти в заложники – чтобы получить за него выкуп или еще для чего-то? От этой мысли Гун весь покрылся холодным потом. Если это случилось, то все и каждый будут ставить ему в вину то, что он не освободил Фатти, когда мог это сделать.
Он так был погружен в свои мысли, что не заметил небольшого песика, и когда тот бросился на его велосипед, неудачно вильнул рулем и грохнулся наземь. Возбужденный песик с грозным рычанием кружил около него.
– Вали отсед! – заорал Гун – и внезапно узнал Бастера. – Свалишь ты отсед?
Он огляделся вокруг, чтобы увидеть, кто выгуливает Бас-тера, – и у него от удивления отвисла челюсть. Он так изумился, что не мог подняться, и остался сидеть на дороге, а Бастер наскакивал на него со всех сторон.
Перед ним стоял Фатти, улыбаясь ему! Фатти! Мистер Гун уставился на него во все глаза. Он только что доложил инспектору об исчезновении Фатти, из-за чего инспектор так переполошился – и вот вам пожалуйста, Фатти здесь, собственной персоной, и ухмыляется ему как ни в чем не бывало.
– Где ты был? – спросил наконец Гун, делая слабые попытки отпихнуть Бастера.
– Дома, – ответил Фатти. – А что?
– Дома?! – переспросил мистер Гун. – Ты был дома? Как! Все твои друзья у меня спрашивали, где ты! И я доложил о твоем исчезновении инспектору. Он собирается начать розыск.
– Но зачем, мистер Гун? – невинно спросил Фатти. – Я здесь. Вчера я преспокойненько вернулся домой. И все равно, чертовски подло было с вашей стороны оставить меня в шкафу. Я этого так просто вам не забуду.
Мистер Гун встал.
– Как ты выбрался из шкафа? – спросил он. – Ты же был связан. Не мог же ты сам себя развязать, изнутри отпереть дверь шкафа и самостоятельно выбраться?
– Вам-то этого никогда не узнать, – ответил Фатти. – Что ж, до свидания, мистер Гун, и позвоните инспектору, чтобы он не начинал розыск. Если я ему нужен – я дома!
И Фатти удалился вместе с Бастером, а мистер Гун, у которого голова совсем пошла кругом, поехал домой.
У, этот дрянной мальчишка! Сначала его запирают, затем он исчезает, затем появляется вновь – и никто не знает, как, когда и почему. Мистер Гун ничего не мог понять.
У него совсем не лежала душа звонить инспектору и докладывать, что он только что встретил Фатти.
– Но где же он был? – озадаченно спросил инспектор. – Где он был этой ночью?
– Гм… Дома, сэр, – ответил бедный мистер Гун. – Это просто другие дети сбили меня с толку, спрашивая, не знаю ли я, где он, и все такое, сэр.
Инспектор с раздражением бросил трубку. Да, Гун временами бывал просто кретином! Сидя и глядя на телефон, инспектор глубоко задумался. Он получил доклады об этом деле от всех, кроме одного человека, который, похоже, знал о нем очень много, – и этим человеком был Фредерик Троттевилл! Инспектор набрал номер, и на другом конце провода ответил Фатти.
– Я хочу, чтобы ты сейчас ко мне подъехал и ответил на несколько вопросов, Фредерик, – сказал инспектор. – Выезжай не откладывая.
И, слегка напуганный вызовом, Фатти, с Бастером в корзинке, поехал в соседний город, стараясь догадаться, что хочет от него инспектор. Не считает ли он, что Фатти слишком далеко зашел? Он же предупреждал Тайноискателей, чтобы они особенно не лезли в это дело, поскольку это может быть опасным.
Инспектор держался дружелюбно, хотя и деловито, он выслушал рассказ Фатти с огромнейшим интересом, особенно все то, что касалось переодеваний Фатти.
– Очень интересно, – сказал он. – Вижу, у тебя талант на подобные вещи. Но не перебарщивай с этим. А теперь… Ты, полагаю, слышал о произведенных арестах?
– Я знаю только то, сэр, что было в утренней газете, – ответил Фатти. – У мистера Гуна выспрашивать что-либо было без толку. И у меня как-то не укладывается в голове, что он в конце концов раскрыл все дело, пока я был заперт в шкафу.
– Ему следовало освободить тебя, – коротко сказал инспектор. – Он проявил недобросовестность. Не то, чего следует ждать от работника полиции. Итак, Фредерик, трое воров арестованы – но тот, кто был на дозоре в саду, ускользнул. И, что хуже всего, он, по-видимому, унес каслтонское ожерелье.
– Но газеты сообщили, что ожерелье нашли в кармане одного из задержанных! – воскликнул Фатти.
– У нас есть более поздние данные, – сообщил инспектор. – Оказалось, это дешевое ожерелье из искусственного жемчуга, купленное одним из воров в подарок подружке – или где-то им украденное. Стоит оно всего несколько фунтов. А настоящие жемчуга исчезли.
– Понимаю. – Фатти заметно приободрился. – Значит, в этой Тайне есть еще что разгадывать, сэр? Надо найти ожерелье? Как по-вашему, сумеете ли вы поймать сбежавшего вора? Он, может, заговорит и признается, куда его дел.
– Мы схватили его, – угрюмо проговорил инспектор. – Сообщение поступило десять минут назад. Но ожерелья при нем нет, и он не говорит, где оно. Однако нам удалось выяснить, что как раз Номер Третий и занимается сбытом украденных драгоценностей – и очень вероятно, что только что арестованный нами человек спрятал ожерелье в условленном месте, чтобы Номер Третий его забрал, когда станет поспокойней.
– И вы знаете, кто Номер Третий, сэр? – спросил Фатти.
– Понятия не имеем, – ответил инспектор. – Мы более или менее подозревали четырех остальных, но кто такой Номер Третий – не в состоянии были даже предположить. Так вот, Фредерик, я не слишком доволен тем, что ты во все это дело впутался, ведь я предупреждал тебя, что это может быть опасно. Но теперь можешь попытать счастья в решении оставшейся части загадки – вдруг найдешь ожерелье прежде, чем это сделает Номер Третий. Опасности больше нет, так что ты с остальными Тайноискателями можешь браться за дело. – Да, сэр, – с виноватым видом ответил Фатти. – Сделаем, что сможем. Кое-какие зацепки у нас еще имеются. Я проанализирую их, и посмотрим, что тут можно сделать. Спасибо, что даете нам шанс раскрыть Тайну Пропавшего Ожерелья. До свидания, сэр.
ОПЯТЬ НОМЕР ТРЕТИЙ
Фатти направился прямо к Хилтонам. Он был уверен, что застанет там всех остальных, ожидающих его Тайноискателей. Они сидели перед летним домиком, заставляя Ларри вновь и вновь рассказывать о происшедших событиях.
– А вот и Фатти! – вскричала Бетси. – Что сказал тебе инспектор, Фатти? Рассердился он на Гуна за то, что он оставил тебя в шкафу?
– Он был им не слишком доволен – судя по его тону, по крайней мере, – ответил Фатти. – Но не слишком он был доволен и мной! По-моему, он думает, что я переборщил своим участием в раскрытии этой Тайны. Но как я мог остаться в стороне?
– Наверно, он счел это для тебя опасным, – сказала Бетси. – Да так оно этой ночью и было. Ох, Фатти, я знала, что ты в опасности. Честное слово, знала.
– Молодчина, Бетси! – Фатти крепко ее обнял. – Я ужасно рад, что у тебя возникло одно из твоих чудесных предчувствий насчет меня: если б ты не послала Пипа к Ларри, а Ларри не отправился в павильон восковых фигур, то я бы невесть сколько пролежал бы связанным в этом шкафу. Кстати, Тайна все еще недораскрыта!
Все сразу насторожились.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Дэйзи. Фатти рассказал им о пропавшем ожерелье и о Номере Третьем.
– Инспектор считает, что Номер Пятый, удравший с жемчугами сегодня ночью, имел достаточно времени спрятать их в безопасном месте, прежде чем утром его схватили. Он, вероятно, постарается передать сообщение Номеру Третьему – тому члену шайки, что ночью отсутствовал и поэтому до сих пор на свободе – а до тех пор, пока Номер Третий не получил сообщение, где камушки, и не нашел их, найти их может кто угодно! И это – работка как раз для нас!
– Понимаю, – медленно проговорил Ларри. – Но как же их найти, если даже не знаешь, где искать? Это невозможно.
– Для настоящего, хорошего сыщика нет ничего невозможного, – возразил Фатти. – Согласен, тайну эту раскрыть ужасно трудно – но, по-моему, если б только мы могли выследить Номера Третьего и сесть ему на хвост, он бы вывел нас на ожерелье!
– Что такое «сесть на хвост»? – спросила Бетси.
– Следить за ним, дурочка, не спуская с него глаз, – объяснил Пип. – Определить, куда он идет или в какие места его тянет. Его наверняка будет тянуть к тому месту, где спрятано ожерелье, ведь он будет выжидать случая им завладеть.
– Верно, – сказал Фатти. – Вопрос в том, кто такой Номер Третий и как нам до него добраться.
Наступило молчание. Ответа ни у кого не было.
– Что мы знаем о Номере Третьем? – вслух размышлял Фатти, – Знаем, что ездит он на велосипеде с «грушей». Что у него разноцветные глаза, один голубой, другой карий. Что он катается на лодке. И, думается мне, он должен жить в Питерсвуде, раз мы его видели уже дважды.
Опять наступило молчание. Казалось, ничто из известного Тайноискателям о разноглазом мужчине не может им помочь разыскать его. И тут Пип воскликнул;
– Кажется, я знаю, что нам делать!
– Что? – хором нетерпеливо спросили все.
– Мы уверены, что Номер Пятый где-то спрятал ожерелье, и еще мы вполне уверены, что он каким-то образом сообщит об этом Номеру Третьему – может быть, еще до того, как полиция его схватила и посадила за решетку, он успел отправить такое сообщение. Так кому же он мог вручить его для передачи Номеру Третьему?
– Ну, конечно, этому старику, Джонни! – воскликнул Фатти. – Ведь именно его они всегда и используют, когда хотят что-нибудь сообщить один другому! Итак, если мы опять начнем следить за Джонни, то раньше или позже увидим, как к нему, стараясь быть незамеченным, подойдет Номер Третий…
– Подсядет к нему и получит послание! – подхватил Ларри. – И если после этого мы сядем ему на хвост, то узнаем, куда он идет. Может, он приведет нас прямо к ожерелью!
Друзей окрылила надежда, и они приободрились.
– Тебя осенила блестящая мысль, Пип, – сказал Фатти. – Удивляюсь, как это я сам об этом не подумал. Очень здорово.
Всем Тайноискателям нравилось, когда они удостаивались похвалы своего вожака. Пип покраснел от удовольствия.
– Если я правильно поняла, это означает, что нам опять придется сидеть в этой душной кондитерской, – сказала Дэйзи.
– Пожалуй, лучше только одному из нас следовать по пятам за Номером Третьим, – предложил Фатти. – Если он заметит, как все мы впятером тащимся за ним следом, он наверняка что-то заподозрит. Следить за ним буду я – если не возражаешь, Пип, ведь это твоя идея, – а ты можешь идти за мной на безопасном расстоянии.
– Нисколько не возражаю, – великодушно ответил Пип. – Уверен, ты проследишь за ним намного лучше меня. Где мы встречаемся? И брать ли нам с собой велосипеды?
– Лучше взять, – сказал Ларри. – Он был на велосипеде, когда мы видели его рядом со стариком в прошлый раз. А если он будет пешком, мы всегда сможем где-нибудь оставить велосипеды и идти вслед за ним.
– Да, это здравая мысль, – сказал Фатти. – Который час? Время к обеду. Старик до обеда на скамеечке не появится, так что давайте встретимся около двух в конце моей улицы, с велосипедами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14