А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Удивительная это штука – жизнь! Постепенно, несмотря на предупреждение сыщика, молодой человек, привыкнув к обществу прелестной хозяйки дома, вновь проникся к ней расположением.
Правда, двусмысленность ситуации угнетала Укротителя. И он, проникаясь все большей симпатией к мисс Лизи, чувствовал себя словно виноватым.
Мало-помалу отношения естественно переросли в легкий флирт, и здесь мисс Лизи судя по всему, была как рыба в воде.
В его возрасте трудно было устоять перед молодостью и красотой хозяйки дома, каждый взгляд которой, каждый жест выдавали ее все возрастающую, едва скрываемую страсть.
Да, мисс Лизи, умеющая сразу поставить на место своих многочисленных кавалеров, без памяти влюбилась в смелого ковбоя.
Это льстило мужскому самолюбию Тома, и он не устоял перед чарами великолепной женщины.
Была ли это любовь? Вряд ли. Скорее какое-то необъяснимое влечение, то приближающее его к мисс Джонатан, то отдаляющее от нее.
Вместе с тем наш герой с чувством вины и нежности постоянно думал о Джейн Диксон, и образ ее стоял между ним и мисс Лизи. Догадываясь об этом, хозяйка дома изо всех сил боролась за свое счастье, за свою любовь!
Каждое мгновение она дарила дорогому для нее человеку столько ласки и очарования, что Том забывал о предостережениях Силквайера и собственных подозрениях.
Молодой человек перестал сопротивляться. И, отдавшись пьянящему упоению страсти, опрометчиво предал бедную Джейн, ее неискушенное чувство, Том будто убедил себя, что разделяет влюбленность Лизи Джонатан.
И однажды Укротитель, совсем потеряв голову, признался ей в этом. Девушка охнула от радости, скрепив столь желанные откровения бесстрашного наездника горячим поцелуем.
– О, – возбужденно зашептала Лизи, – значит, вы мой… Вы принадлежите только мне… и навсегда!.. Любимый! Еще немного времени, и наша любовь станет наконец-то открытой! О, какое это будет блаженство!
Столь бурная реакция хозяйки дома и мысль о скорых последствиях их отношений будто отрезвили нашего героя.
Как же случилось, что он, сам того не желая и не вполне осознавая, чем все может обернуться, связал себя с Лизи Джонатан… почти помолвлен с ней. Том явственно ощутил, что он прикован золотой цепью… Черт побери, да-да, именно цепью.
Том проклинал себя за нестойкость и неверность. Из головы не выходил нежный образ Джейн Диксон. Он же поклялся ей!
Запутавшись окончательно, молодой человек не знал что и делать. Оставалось только, продолжая притворяться не вполне здоровым, все хорошенько обдумать.
А события, подгоняемые неутоленной страстью Лизи, развивались с головокружительной быстротой.
– Друг мой, – с загадочным видом обратилась мисс Джонатан к Тому. – Я приготовила сюрприз! Вы будете в восторге!
И ликующая, влюбленная, чтобы не раскрыть прежде времени свой секрет, выбежала из комнаты.
Оставшись один, Укротитель вспомнил Силквайера и его наказ:
«Никому и ничему не доверяйте. Мисс Лизи особенно. Она опасна, поскольку не скрывает своих намерений».
Молодой человек на всякий случай облачился в свой костюм ковбоя, который висел в туалетной комнате, прилегающей к его спальне: красную шерстяную рубашку, голубые суконные штаны, кожаные сапоги со шпорами. Затянул на поясе широкий ремень, повесил два револьвера, отбросив ногой халат, в котором провел столько времени.
Звеня шпорами, Том быстрым шагом прохаживался по комнате. Время тянулось медленно. Давно наступила ночь. Но роскошный ярко освещенный дом был наполнен каким-то шумом, шарканьем ног.
О нем все будто забыли.
«Вероятно, что-то замышляют, – подумал ковбой. – Сюрприз мисс Лизи!.. Посмотрим, что за сюрприз!»
Он потянулся несколько раз, присел, расправил грудь, сделал десяток энергичных упражнений для рук. И сказал удовлетворенно:
– Они думают, что я по-прежнему лежу в постели. Но ведь это не так, черт побери! Я в отличной форме!
Скрипнула дверь, на пороге появился лакей:
– Прошу джентльмена следовать за мной.
Водрузив на голову широкополую серую фетровую шляпу, Том ответил:
– Ну что ж, пойдем!
Они прошли по длинному коридору и остановились перед огромной двустворчатой дверью, тотчас перед ними распахнувшейся.
Молодой человек просто замер от удивления перед тем, что увидел.
Это и был сюрприз мисс Лизи.
Он оказался в большом ярко освещенном зале, оформленном как церковное помещение. Повсюду были цветы и какие-то декоративные растения в горшках, а также дюжина кресел, где сидели джентльмены в сюртуках с серьезными лицами.
Посреди комнаты виднелись две рядом стоящие скамейки для молитвы, справа от них – мистер Джонатан, слева – высокий, худощавый, тщательно выбритый, с красным, кирпичного цвета лицом человек, облаченный в костюм священника.
Том инстинктивно сделал шаг назад. Но дверь за ним уже захлопнулась.
Мистер Джонатан бросился ему навстречу, энергично пожал руку и воскликнул:
– Приветствую вас, дорогой Том… Кто бы мог знать, что вы станете моим зятем?
Эти слова резанули слух молодого человека как выстрел из ружья.
Мистер Джонатан задышал ему в лицо ужасным винным перегаром и громко расхохотался, когда вконец растерявшийся Том невразумительно залепетал:
– Вашим зятем? Вы хотите сказать… что я женюсь?
– Да, да… Вы неплохо притворяетесь… ловкий обольститель! Я сейчас же пойду за невестой… моей дорогой Лизи… Мистер Оуэн, наш пастор, наденет на ваши пальчики обручальные кольца. И вы, Том, получите сразу два сокровища… Мои миллионы и Лизи Джонатан. Ах вы… хитрюга!..
Ошеломленный ковбой посмотрел на мертвецки пьяного мистера Джонатана, затем перевел взгляд на пастора. Тот, кажется, тоже слегка пошатывался.
«Он тоже пьян?!»
Том оглядел сидящих джентльменов. Несмотря на приличный вид, они показались ему подозрительными. «Я, кажется, попал в западню? Кто эти люди? И где мисс Лизи?»
К нему как будто вернулись привычное хладнокровие и ясность мыслей. Но вот распахнулась дверь, и появилась молодая женщина. Восхитительная в своем великолепном свадебном наряде, она небрежно поприветствовала джентльменов и, звонко смеясь, направилась к нашему герою:
– Если гора не идет к Магомету… Дорогой папочка, вы забыли о своих обязанностях. Мне пришлось ждать.
Новобрачная взяла Тома под руку и добавила:
– Дорогой жених… а скоро и супруг. Это и есть сюрприз… Мистер Оуэн, приступайте!
Сказать по правде, в этот торжественный момент уважаемый жених и будущий супруг нисколько не обрадовался, узнав, что за сюрприз ему приготовили. Его рука не ответила на энергичное, нервное пожатие молодой женщины. Ковбой много дал бы сейчас за то, чтобы какая-нибудь случайность помешала этой смешной комедии.
Не находя слов, он весь собрался, подумав: «Ты кажется пропал, старина!»
Ослепленная страстью обладательница миллионов как будто не заметила перемены в своем возлюбленном. Она подумала, что он просто волнуется от неожиданной радости, и ободряюще улыбнулась Тому.
Пастор или тот, кто выдавал себя за него, засмеялся развязным смехом, блестя золотой оправой очков, скрывающих осоловелые глаза. Он стал приближаться к молодым.
Том уже не сомневался, что пастор, как и мистер Джонатан, попросту пьян.
От негодования и отвращения ковбой инстинктивно попятился назад.
Он резко отпустил руку Лизи, когда отвратительный мистер Оуэн, еле ворочая языком, бессвязно забормотал:
– Итак! Имя… да… имя будущего… Послушайте, сын мой… как вас зовут… ну же…
Том отчетливо осознал, что не хочет участвовать в этом спектакле. Джентльмены в зале смотрели на молодых и насмешливо переговаривались. Лизи стало не по себе. Она побледнела. Мгновенно рассвирепев и не раздумывая более, ковбой бросился вперед и нанес пастору мощный удар в живот, отчего тот беззвучно свалился на пол, уронив Библию и очки.
Джентльмены вскочили с кресел, стали кричать и размахивать руками.
Джонатан грязно выругался, а Лизи пронзительно завизжала:
– Боже мой! Бедный Том! Он сошел с ума!.. Помогите!
Джентльмены угрожающе двинулись на строптивого жениха. Но они не знали, с кем имеют дело. Том перешагнул через неподвижное тело пастора и словно разъяренный бык рванулся навстречу нападающим. Затем громовым, перекрывающим шум голосом произнес:
– Что вам от меня надо, мерзавцы? Стоять на месте, или я всех уничтожу!
Да, может быть и мерзавцы, но привыкшие к любой неожиданности.
Плотно сомкнув ряды, набычив головы и сжав кулаки, джентльмены вовсе не собирались сдаваться.
Тогда Том рванулся вперед, энергично работая руками и ногами. Затрещали кости, господа, скверно бранясь, один за другим попадали на землю.
Проход свободен! Ковбой оказался у дверей… Черт побери… Не дай Бог она закрыта или, еще хуже, забаррикадирована снаружи?.. Ура! Лишь прикрыта.
Том вихрем бросился вниз по лестнице.
Только сейчас Лизи пришла в себя. Нет, ее жених не сошел с ума. Дело обстоит гораздо хуже! И она не потерпит, чтобы с ней так обошлись!
Страшный гнев из-за оскорбленного самолюбия и неразделенной любви захлестнул молодую женщину.
Она широко распахнула окно и громко крикнула:
– Закрыть двери… все двери. Никого из дома не выпускать!
Том был уже на первом этаже. В вестибюле он наткнулся на швейцара – огромного, атлетического сложения мужчину шести футов высотой, с широченной, как у коренной лошади, грудью.
Гигант перегородил ковбою путь. Тот в ответ лишь рассмеялся:
– Прочь с дороги, скотина!
Одновременно Том нагнулся и ринулся на швейцара головой вперед. Удар пришелся в живот и был настолько силен, что колосс, ухнув, грузно опрокинулся на спину.
– Готов! – весело воскликнул наш герой.
Но, кажется, веселиться было рано.
Дом наполнился шумом, беготней, повсюду слышались встревоженные голоса.
Пьяные джентльмены с грохотом спускались вниз по лестнице.
Сбежавшиеся слуги, подбадривая друг друга, пытались окружить ковбоя.
Бормоча про себя: «Ничто меня теперь не остановит!»– Том выскочил во двор. От зажженных фонарей было светло как днем.
Будучи хорошей спортсменкой, Лизи всегда имела под рукой какое-нибудь оружие. В гостиной рядом с женскими безделушками находились острые кинжалы, револьверы, карабины.
Ставшая белой, как ее свадебное платье, со сверкающими от гнева глазами Лизи кинулась к своей коллекции. Схватила великолепный длинноствольный пистолет, украшенный серебром, – любимое оружие ковбоев.
Молодая женщина твердой рукой взвела курок, – при этом послышался сухой щелчок, – вернулась к окну и выглянула во двор.
Заметив благополучно улепетывающего Тома, она гневно закричала:
– Стойте! Стойте же! Или я вас убью!
Никакой реакции! Мисс Лизи прицелилась и выстрелила, приговаривая:
– Мой! Теперь мой навсегда! Я люблю его!
ГЛАВА 4
Отчаянное бегство с пулей в плече. – Одинокий дом и крики о помощи. – Мучительный подъем на стену. – Пленники в подвале. – Том предлагает умирающим от жажды свою кровь.
Том вздрогнул от выстрела и схватился за плечо:
– Черт побери, попала.
Выскочив за ворота, он добавил с усмешкой:
– Она хватила через край, моя невестушка!.. Ладно!.. Поживем – увидим… я на свободе – и это главное…
Он бежал по улице. Следовало ожидать погони. Том слишком хорошо знал мисс Лизи. Она предпримет все, чтобы схватить его.
Впрочем, оскорбление было налицо, и судьи вряд ли будут церемониться в подобном случае.
Так что ему определенно светит тюрьма, если, конечно, он не даст задний ход. Но поскольку Том не имел ни малейшего желания идти на попятную, то камера в казенном доме герою обеспечена.
Такая перспектива совсем не входила в планы ковбоя.
Поразмыслив на бегу, он решил:
«Вперед, дружок… быстрее и дальше отсюда!»
Однако нельзя мчаться сломя голову. Этим можно привлечь к себе внимание зевак, и тогда преследователи поймают беглеца.
На улице, к счастью, было оживленно, Том смешался с толпой и, улучив момент, вскочил на подножку проходившего мимо трамвая.
– Ура! Не пойман – не вор!
Ковбой прошел в глубь салона и присел. Преследователи, кажется, остались с носом.
Понемногу начала напоминать о себе рана в плече. Том чувствовал ноющую боль и теплую кровь, медленно стекавшую по спине.
Побывавший в самых разных передрягах, Укротитель сделал несколько глубоких вдохов и выдохов:
«Свадебный подарок Лизи, кажется, застрял в мышцах плеча. Это не так страшно, бывало и похуже. Главное – не задеты легкие…»
Чтобы приостановить кровотечение, Том сильно прижался раненым плечом к кожаному сиденью.
Трамвай не спеша двигался вперед, время от времени останавливаясь, чтобы высадить пассажиров и забрать других.
Наконец наш герой остался в вагоне совсем один.
Трамвай достиг конечного пункта где-то далеко на окраине города. Том выглянул в окошко. Несколько отдельно стоящих домов, деревья, дальше ничего не видно. На улице темно.
Молодой человек, держась за поручни, вышел, пошатываясь, из трамвая. Вагоновожатый, посмотрев ему вслед, завистливо проворчал, полагая, что тот пьян:
– Весело живут эти ковбои!
– Ты прав, любезный! У меня был такой праздник! – стараясь ступать твердо, прошептал несостоявшийся жених.
Том решил не возвращаться в город, а добраться до ближайшей железнодорожной станции и уехать на время из Сан-Франциско.
Но он переоценил свои силы. Появилась слабость, стало трудно дышать. Ковбой остановился.
При свете оставшихся позади городских фонарей Том увидел высокую кирпичную стену, протянувшуюся вдоль дороги. Молодой человек подошел поближе, машинально оперся о каменный выступ и яростно прохрипел:
– Вот так, дружок! Плохи твои дела! Решил сыграть роль любовника, вскружил голову женщине… А это даром не проходит… с любовью не шутят… особенно здесь в Америке, где голубки легко превращаются в разъяренных тигриц! Надо собраться с силами, нельзя потерять сознание.
Но как ни подбадривал себя ковбой, – это не помогло.
Ноги перестали его держать, глаза начали закрываться, сердце вот-вот остановится. Том чувствовал, что еще немного, и он упадет.
Пытаясь опередить обморок, молодой человек осторожно опустился на землю и растянулся на спине лицом к мерцающим звездам. Ему стало лучше. Теперь можно спокойно поразмышлять о своем совсем не веселом положении.
«Что делать? Долго здесь лежать нельзя. Уже утром меня подберут как последнего бродягу. Если бы предупредить Силквайера! Ах черт! Хорошо же меня разделали… благодаря дорогой… очень дорогой Лизи… щедрый подарочек она мне преподнесла, такой острый, такой неожиданный… представляю себе ее в качестве нежной и любящей супруги… Впрочем, я получил то, что заслужил. Предал мою бедную Джейн… хотя люблю только ее. Проклятье! Я поступил как последний негодяй!»
Размышления Тома прервали какие-то глухие удары из-под земли вперемежку с жалобными стонами.
– Что такое? Неужели за стеною кто-то есть?
Молодой человек напряженно прислушался. Некоторое время было тихо, но вот опять стали явственно различимы непонятные звуки, слышные, впрочем, только когда он прижимал ухо к земле.
И тут его осенило:
– Ведь это кто-то зовет на помощь! Но что я могу в таком состоянии? Все равно, надо действовать, и немедленно…
Элементарная предосторожность требовала полежать на земле, немного отдохнуть. Но благородный искатель приключений просто не мог не поспешить на помощь попавшим в беду. В этом наш герой очень отличался от американцев – безнадежных эгоистов.
Молодой человек встал, пошатываясь, и скомандовал сам себе:
– Вперед! Я, кажется, сильно рискую своей шкурой… или, по крайней мере, тем, что от нее осталось… вероятно, это еще одна глупость с моей стороны.
Продолжая разговаривать сам с собой, Том пришел к следующему, вполне логичному выводу:
– Возможно, с противоположной стороны стены находится жилое строение… причем пустое, раз никто не пытается остановить стоны этих сидящих взаперти бедняг.
К тому же одинокий заброшенный дом – отличное место, где можно спрятаться от погони и немного прийти в себя.
Собравшись с силами, убедившись, что револьверы, как всегда, на поясе, молодой человек начал поиски входа в мрачное обиталище.
Искать пришлось долго. Заброшенный участок оказался большим. Над кирпичной оградой вокруг имения простирали ветви большие, высокие деревья.
Том нащупал наконец маленькую дверь в глубокой нише стены. Пальцы наткнулись на кнопку электрического звонка, и Укротитель инстинктивно нажал на нее.
Ответом было полное молчание: либо устройство не работало, либо дом действительно пустовал.
Гробовая тишина заинтриговала Тома еще более. Он прижался ухом к двери и долго, внимательно прислушивался.
Вокруг царило безмолвие.
Молодой человек снова приложил ухо к земле, надеясь услышать стоны. Абсолютная тишина. Любопытство Тома возрастало. Он решил проникнуть в дом во что бы то ни стало, некоторое время там отдохнуть и найти заодно злополучных пленников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24