А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Фетцер Эми

Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна!


 

Здесь выложена электронная книга Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! автора по имени Фетцер Эми. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Фетцер Эми - Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна!.

Размер архива с книгой Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! равняется 272.95 KB

Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! - Фетцер Эми => скачать бесплатную электронную книгу



Путешествия во времени – 3

OCR Angelbooks
«Ты так прекрасна!»: АСТ; Москва; 1999
ISBN 5-237-03284-2
Аннотация
Отчаянная «охотница за наградами» Виктория Мэйсон отправилась на поиски опасного убийцы… а вместо этого нашла свою любовь, мужественного шерифа Кристофера Свифта, человека, сумевшего пробудить в ней доселе дремавшие чувства и воплотить в явь ее самые затаенные желания. Однако преступник возвращается, таится в тени, готовясь нанести Виктории смертельный удар. И тогда Кристофер решает рискнуть жизнью, дабы спаси возлюбленную…
Эми Фетцер
Ты так прекрасна!
Выражаю особую признательность частному детективу Берту Лэйди, одному из последних могикан в его исчезающей профессии.
Глава 1
Хлеб у Виктории Мэйсон был нелегким. Освобожденные до суда под залог частенько исчезали в неизвестном направлении — их-то она и искала.
Тот, за которым она сейчас шла по следу, был, пожалуй, самым опасным из всех, кого ей когда-либо доводилось выслеживать. Настоящий маньяк, одержимый одной лишь страстью — убивать. При этом, однако, он обладал какой-то поразительной способностью принимать облик вполне нормального, благообразного джентльмена, к тому же не лишенного чисто человеческих слабостей — такой, к примеру, как пристрастие к дорогим костюмам от Армани.
— Алло, самурай, он у тебя на мушке? — прошептала Виктория в миниатюрный микрофон.
— Да, — раздался в наушнике мужской голос. В нем явно звучала досада. — Только очень уж тут темно.
— Но в сумерки всегда темно, не так ли, малыш?
— Шутница, — буркнул наушник. — Среди великих комиков мира ты, пожалуй, завоюешь главный приз.
Ее губы дрогнули в усмешке.
Подняв глаза к небу, Виктория увидела, что в безбрежной вышине уже загорелись лучистыми точками первые звезды.
— Подозреваю, Айви Лиг знает, что мы у него на хвосте, Коул.
— С чего ты взяла?
— А он не оглядывался?
— Нет, — с раздражением отозвался напарник. Надо поставить парня на место, решила Виктория.
— А разве он не закуривал? Его золотой портсигар — отличное зеркало.
— А .. Прямо сейчас и закурил.
— Не теряй бдительность! — резко выкрикнула Виктория в микрофон.
— Я уже большой, — недовольно пробасил Коул. Но уже через пару секунд вкрадчиво спросил: — Слушай, а как ты догадалась?
— Не знаю. Так уж на ум пришло.
— Временами у меня от тебя мороз по коже, девка.
— А меня от тебя жар разбирает.
Наушник смущенно хмыкнул, и Виктория пожалела о своих словах. Она хотела ответить комплиментом на комплимент, а на самом деле оскорбила Как-то они с Коулом — высоким красивым брюнетом — решили заняться любовью, однако из этого ничего не вышло. С тех пор они стали просто друзьями. Жаль, если он сейчас вспомнит именно о той ночи и обидится на нее.
— После этого дела мы наконец отправимся в отпуск? — прервала затянувшееся молчание Виктория.
— Все зависит…
— От чего?
— Покажешь ли ты мне свои ножки?
— Зачем, ты ведь уже все видел?
— А мне понравилось, — прохрипело в наушнике. Виктория не удержалась от улыбки.
— Он снова закуривает Наклоняется, отпирает чемодан .. О Боже!
— Что там? — встревожилась Виктория Оглядевшись по сторонам, она быстро скользнула вперед, в душе посетовав, что не захватила с собой прибор ночного видения
— У него в чемодане ребенок! Черт побери, совсем еще малютка.
— Белобрысый?
— Да Связан и с кляпом во рту. — Коул чертыхнулся — Это дочь сержанта Аллена!
— Не приближайся, Коул. — Виктория сделала короткую перебежку. — Если он связан, значит, жив.
«Пожалуйста, не умирай», — мысленно попросила она, чувствуя, как гулко забилось сердце Аллен был тем самым полицейским, что «вычислил» этого маньяка. Он первым связал воедино три зверских убийства в трех провинциальных городках. Позднее тот же почерк выявили в гибели еще восьми человек. Двенадцатая жертва стала последней — серийного убийцу удалось задержать, но без явных улик. В итоге адвокат добился, чтобы подозреваемого освободили под залог. Виктория, правда, не поверила ни одному из доводов адвоката. Шестое чувство подсказывало, что за Лигом надо следить — тогда, возможно, его застукают прямо на месте очередного преступления. Это-то шестое чувство и привело ее сюда, к государственной границе, на это Богом забытое место. Похоже, интуиция ее не обманула.
Теперь надо действовать быстро и решительно: малейшее промедление обернется еще одной смертью.
Будь она рядом с маньяком, без промедления выпустила бы в него всю обойму! Но увы .. Пока приходилось просто нестись по заброшенному хозяйственному двору, над которым черной тенью высилась огромная гора.
— Коул?
К ее удивлению, ответа не последовало.
— Коул!
— Я здесь.
— Черт! Больше не пугай меня так!
— Не знал, что ты ко мне неравнодушна, крошка.
— Где ты, тупая рожа?
Каким-то непостижимым образом она почувствовала, что он улыбнулся.
— Изучаю обстановку. Сейчас подберусь поближе.
— Нет. — Напарник не ответил, и она крикнула: — Будь осторожней, парень!
— Не бойся, я его не вспугну.
— Да, может, уже давно вспугнул!
— За нашей спиной — полиция всего штата.
— То, что мы можем вызвать по радио подмогу, еще ничего не значит. Этот малый хитер и ловок, ты вполне можешь оказаться его следующей жертвой.
В ответ из наушника донесся странный звук.
— Уже.
— Коул?..
Снова в наушнике послышалось что-то непонятное — словно бы раздался глухой звук падающего тела
— Коул!
Виктория вырвала из кармана портативную рацию, нажав кнопку, вызвала полицию и, несмотря на кромешную тьму, стремительно рванулась вперед.
— Ответь, черт бы тебя побрал' — прошипела она в микрофон, догадываясь, что это уже бесполезно. В наушнике слышался лишь жуткий хрип — Коул, видимо, пытался вдохнуть, но захлебывался в крови. Судя по всему, преступник проткнул ему грудь. «Еще немного, самурай, подожди… Я иду к тебе!» Виктория на миг попыталась представить искаженное болью лицо напарника: на губах его выступила кровавая пена. На тех самых губах, которые она целовала! От этой картины сердце ее пронзило острой болью.
И тут в ночной мгле раздался выстрел — негромкий, глуховатый. Коул! Он всегда использовал глушитель, якобы чтоб не пугать прохожих.
«Я уже близко, парень. Держись!»
— Я ранил… его, — раздался слабый голос в наушнике.
— Вот увидишь — тебя наградят медалью. Чувствительный микрофон донес до нее чьи-то удаляющиеся шаги.
Виктория осторожно скользнула в длинное ветхое строение и, прижавшись спиной к стене, огляделась. Повсюду лишь обломки старой мебели и мусор. Она медленно двинулась вперед и увидела в серебристом свете луны распростершееся на земле тело.
Боже!
Она тотчас выглянула в дверь — в аллее уже никого не было — и опустилась на колени.
— Я здесь, самурай.
На лбу Коула выступили капли пота, из уголка рта струилась кровь. На груди, прямо напротив сердца, зияла рваная рана. Виктория попыталась прикрыть рану краем одежды и вдруг заметила, как Коул жутко содрогнулся и затих.
Виктория усиленно заморгала, словно пытаясь прогнать прочь ужасное видение.
— О Боже, не надо!.. Нет! Сейчас подоспеет подмога!
Но помощь уже не требовалась: остановившийся взгляд напарника был красноречивее слов.
Виктория решительно опустила веки мертвеца и вскочила на ноги, переполненная горем, чувством вины и яростью. Пришлось изо всех сил стиснуть зубы, чтобы не разрыдаться.
Главное сейчас — забыть обо всем. О Коуле она будет горевать завтра — сегодня же надо догнать Айви Лига. «За эту кровь, мерзавец, ты дорого заплатишь!» Виктория попыталась отыскать хоть какой-нибудь след. На полу вокруг Коула валялись пустые жестянки, мусор и щенки; похоже, в этом сарае кто-то упражнялся в стрельбе. «И в таком вот неподходящем месте расстался с жизнью прекрасный человек!» — с горечью подумала Виктория.
Ее взгляд упал на брюки Коула. На них виднелась кровь, кровь убийцы. Значит, преступник серьезно ранен и его можно будет найти по кровавому следу.
Выхватив из кармана бывшего напарника фонарик, Виктория нетерпеливо щелкнула выключателем. Да, свет неяркий, но его все же хватит, чтобы освещать землю перед собой. Она вновь запоздало пожалела о том, что не захватила с собой прибор ночного видения. Свет фонаря мог ее выдать. Где-то далеко позади завыли полицейские сирены, через несколько минут ребята уже будут здесь. Вряд ли теперь мерзавец Лиг будет выжидать в каком-нибудь темном углу, чтобы нанести ей удар в спину. Нет, он скорее всего постарается унести подальше отсюда свои поганые ноги. Ноги, с которых капает кровь. «Хоть бы ты весь истек кровью, сукин сын!» И все же из-за темноты она теряла драгоценное время. Хорошо хоть за убийцей тянулся отчетливый кровавый след. «На сей раз удача тебе изменила, Лиг!»
Через полчаса Виктория остановилась у подножия крутого склона. Идти вверх не имело смысла — фонарик угасал и, как бы Виктория его ни трясла, большей мощности он выдать не мог. Далеко позади мигали огни полицейских машин, запрудивших хозяйственную площадку. Убедившись, что от гаснущего фонарика толку не будет, Виктория со злостью швырнула его в кусты и решительно двинулась назад. Она еще вернется, захватит с собой кое-какие вещи и обязательно вернется.
Углубившись в размышления, девушка не заметила, как по ее щекам медленно покатились слезы.
Подперев плечом стену, Виктория молча наблюдала, как деловито и равнодушно полицейские пихнули тело ее лучшего друга в мешок, а затем с размаха забросили его в фургон. В то же самое время погрузили в машину «скорой помощи» носилки с дочерью сержанта Аллена. Она все еще была без сознания.
Хорошо хоть осталась жива.
На сей раз Айви Лигу не удалось завершить свое черное дело, и он наверняка сейчас бесится от этого. Что ж, надо воспользоваться, ведь он явно утратит бдительность.
Подняв воротник от ветра, Виктория сунула руку в карман за сигаретами и, закуривая, машинально прислушалась к разговору полицейских. Скоро сюда прибудет ее новый напарник по работе, причем с лошадью — она передала свою просьбу по рации. Но где же, черт побери, его носит?
Виктория откинула со лба волосы и потерла воспаленные глаза. Ей, пожалуй, пора, а не то дорожная полиция и зеваки затопчут следы или появится отряд из отдела по спецоперациям ФБР и наверняка оттеснит ее в сторону. Драгоценное время стремительно убегало, минута за минутой, а ей приходилось топтаться на месте. Да еще к ней с бумагами в руках приближался полицейский. Не иначе как собирается снять показания. Чертова бумажная волокита! Дали бы ей сейчас возможность пойти по следу — преступник был бы пойман без всяких бумаг.
Полицейский подошел ближе, его морщинистое усталое лицо показалось Виктории знакомым. Ах да, это Марк Дэниеле, начальник полицейского участка.
— Возьми. — Дэниеле протянул ей наушники Коула. — Ты сделала свою работу.
«Если бы сделала, Коул был бы сейчас жив». Виктория мрачно сунула наушники в карман и направилась к своей машине.
Она медленно вынула из кармана ключи. Сюда машину вел Коул, и ей пришлось шарить в карманах его одежды, поэтому ключи еще были липкими от его крови.
Открыв багажник, Виктория отбросила в сторону книги Бергера Кинга и Тако Белла, достала свой рюкзак. Затем проверила, на месте ли нож, наушники, прибор ночного видения, миниатюрная камера, бутылка с водой, запасные джинсы, географические карты, а также специальная резина для изменения внешности. Переложив из мешка в рюкзак толстый конверт с бумагами, футболки и пластиковый пакет с нижним бельем, все оставшееся свободное место она заполнила плитками шоколада и пакетами с морожеными фруктами.
— Теперь ФБР ответственно за это дело, — неловко переминаясь с ноги на ногу, сказал ей подошедший Марк Дэниеле и попытался отговорить от преследования.
Виктория бросила на него быстрый взгляд.
— Это наше общее дело, Марк. Преступник уже почти пересек границу, и потому нужно действовать очень быстро. — Она решительно застегнула молнию. — Я должна идти.
Словно в подтверждение ее слов, в вышине застрекотал вертолет. С силой захлопнув крышку багажника, девушка повернулась к полицейскому:
— Я потеряла уйму времени. — Она кинула ему ключи от машины. — Бери себе. Можешь продать или выбросить, мне все равно. У меня такое чувство, что назад я не вернусь.
В глазах Дэниелса мелькнуло удивление.
— Что?!
— Это — мое последнее дело, Марк. Потом, может быть…
Может быть что? Выращивать розы? Когда-то она мечтала об этом. Но на спокойную старость собрать денег ей так и не удалось. За тех, кого она поймала, платили только тогда, когда суд признавал их преступниками, в противном же случае она не получала ничего. А суды были довольно милосердны — в результате Виктория едва сводила концы с концами. Она не скопила денег даже на собственный дом — последний год они с Коулом снимали небольшой домик на двоих. А теперь вот Коула не стало.
— Если захочешь разузнать обо мне, Марк, загляни в кабинет Коула. Там у него на полке стоит дело с надписью «Зубная боль».
Дэниеле растерянно посмотрел на нее. Для него Виктория была человеком, обладавшим сверхъестественными способностями в раскрытии преступлений, и именно поэтому он сейчас не решался ее остановить. Все, за что бы ни бралась девушка, она доводила до конца, — все без исключения. Даже в тех операциях, в которых была занята вся полиция штата, подобного результата добиться не удавалось. Если бы не этот частный детектив, великое множество преступников до сих пор разгуливало бы на свободе! Как она ухитрялась их ловить, оставалось для Марка загадкой, хотя когда-то они оба работали в одном полицейском участке. Она была мастером своего дела, особенно в искусстве изготовлять маски. Марк не раз чувствовал себя полным идиотом, когда не узнавал коллегу по работе, находясь прямо рядом с ней. Просто удивительно, как преображалась эта мрачноватая девушка с суховатыми манерами, за своей работой, казалось, забывшая обо всем, что составляет самую важную часть жизни любой другой женщины, — о доме, родных, встречах с друзьями. Виктория знать ничего не желала, кроме работы.
— Ничего не говори, — попросила его девушка, заметив жалость во взгляде. — Все это сейчас не играет никакой роли.
— Не буду. Но все же я надеюсь, что ты когда-нибудь наденешь свое лучшее платье и выберешься на встречу с моим младшим братом.
Виктория удивленно подняла брови:
— Так он вернулся из Лос-Анджелеса? О, нам есть о чем поговорить.
И тут их кто-то окликнул. Наконец-то! Закинув рюкзак за плечо, Виктория направилась к своему напарнику. Он привел-таки коня.
— Спасибо. Кейн. — произнесла она, перехватывая поводья.
— Если ты потеряешь лошадь, она сама вернется домой.
— Отлично. — Виктория забросила рюкзак на спину коня, но сесть в седло не успела — Дэниеле схватил ее за руку:
— В общем, помни, что обедаешь с Джэйни и его детьми в эту субботу.
Виктория кивнула, пытаясь справиться с охватившей ее на секунду слабостью. Семейный обед, смеющиеся дети, дом…
«Нет, расслабляться нельзя. Иначе станешь легкой добычей Айви Лига», — сказала себе она и, оттолкнув руку Дэниелса, решительно вскочила в седло.
Но сразу отправиться в путь не удалось — перед ней выросло препятствие в виде полицейского Джека Пало, Толстяка. Судя по его одышке, он бежал. По-видимому, сюда Толстяка доставил вертолет.
Джек схватился за поводья.
— И даже угроза увольнения тебя не остановит?
— Ты уже грозился уволить меня на прошлой неделе.
Джек свирепо фыркнул и вдруг заметил мешок в полицейском фургоне. Брови его медленно поползли вверх.
— Коул… — кивнула Виктория.
Даже в темноте было видно, как побелело лицо Пало. Он вопросительно взглянул в глаза Марка, словно ожидая от него подтверждения.
— Он умер у меня на руках, — сообщила Виктория дрогнувшим голосом.
— Как давно этот сукин сын слинял отсюда?
Она мысленно порадовалась, что Джек больше ее не останавливает — справиться с этим упрямцем порой стоило большого труда, — и ответила:
— Часа два назад, не меньше. Он ранен и, я думаю, делает не больше пяти миль в час.
— Ну, дай Бог, чтобы не больше, — буркнул Джек, освобождая путь. — Найди его.
— Через пару часов рассветет, — сказала Виктория, удерживая гарцующую лошадь. — Он ранен и не мог далеко уйти — тем более что дороги перекрыты. Впрочем, мы не знаем, насколько тяжело он ранен. — Она бросила взгляд на Дэниелса. — Здесь на пять миль тянется долгий спуск, затем начинаются окруженные лесом горы, а дальше лежит равни-. на. — Марк согласно кивнул. — Думаю, я сумею догнать мерзавца. — Кто-то из стоявших рядом полицейских попытался было ей возразить, но Виктория резко оборвала его: — Я шла за ним по следу целую милю, пока вы не приехали. — Она достала из рюкзака прибор ночного видения. — Если он доберется до равнины, мы его не достанем. Короче, можете следовать за мной, я не возражаю.

Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! - Фетцер Эми => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! автора Фетцер Эми дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Фетцер Эми - Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна!.
Если после завершения чтения книги Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна! вы захотите почитать и другие книги Фетцер Эми, тогда зайдите на страницу писателя Фетцер Эми - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна!, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Фетцер Эми, написавшего книгу Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна!, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Путешествия во времени - 3. Ты так прекрасна!; Фетцер Эми, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн