А-П

П-Я

 https://1st-original.ru/goods/cacharel-eden-126/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Сьюзон Марлен

Полночная - 2. Полночный гость


 

Здесь выложена электронная книга Полночная - 2. Полночный гость автора по имени Сьюзон Марлен. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Сьюзон Марлен - Полночная - 2. Полночный гость.

Размер архива с книгой Полночная - 2. Полночный гость равняется 333.03 KB

Полночная - 2. Полночный гость - Сьюзон Марлен => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


56

Марлен Сьюзон: «Полночны
й гость»



Марлен Сьюзон
Полночный гость

Полночная Ц 2

OCR Angelbooks
«Полночный гость»: Эксмо-Пресс; Москва; 1999
ISBN 5-04-003024-X

Аннотация

Стивен Уингейт, граф Арлингтон
, мечтает лишь об одном Ц вернуться в Англию и отомстить своему неведомо
му врагу, по милости которого он лишился родины, богатства, даже собствен
ного имени. Бежав с каторги на плантациях Виргинии, он находит приют и заб
оту в бедной хижине прелестной Мэган Дрейк. Но свадьба под дулом ружья Ц
не лучшее начало семейной жизни. Да и возвращение в Англию приносит новы
е неприятные неожиданности... И как бы ни любила Мэг своего мужа, в ее душу н
ачинают закрадываться сомнения. Тот ли он, за кого себя выдает?..

Марлен Сьюзон
Полночный гость

Глава 1

В ИРГИНИЯ
1 741 год
Ц Быстрее! Да быстрей же! Шевелитесь, черт бы вас побрал! Ц твердил он сво
им заплетающимся от усталости, стертым в кровь ногам, горевшим так, словн
о их обварили кипятком. Только не останавливаться. Во что бы то ни стало дв
игаться вперед.
Нужно уйти от погони. Живым он им в руки не дастся.
Он познал ад на земле, и никакими силами его туда не вернуть. Никто не долж
ен страдать так, как страдал он. Лишенный всего, что было ему дорого, вырва
нный из привычной жизни, в глазах этих извергов он из человека превратил
ся в животное, единственное назначение которого Ц угождать хозяину.
Нет, не заслуживает он такой участи. Ни один человек не заслуживает такой
участи, тем более ни в чем не повинный человек.
А его совесть Ц видит бог! Ц чиста.
Он упрямо двигался вперед, забираясь в самое сердце неизведанной америк
анской глуши, где сейчас, несмотря на полную луну, царила тьма. Стволы испо
линских деревьев обступали его враждебной стеной, а их кроны, смыкаясь г
де-то в вышине, не пропускали ни единого лучика.
В полной темноте, сбившись с тропинки, что петляла среди деревьев, он шел н
апролом, не разбирая дороги, спотыкаясь и обдирая в кровь и без того разби
тые ноги о торчащие корни и коряги. Разорванные до колен штаны и домоткан
ая рубаха без рукавов не спасали от цепкой хватки колючих кустарников, в
пивавшихся в обнаженную кожу.
Перед глазами кружил дьявольский хоровод. Лихорадочный жар накатывал в
олнами, угрожая испепелить изможденное тело. Боль в мышцах и суставах с к
аждым мгновением становилась все мучительнее. Спина, казалось, преврати
лась в открытую рану. Да так оно, наверное, и было.
Превозмогая усталость, он вновь и вновь твердил себе, что уйдет от погони.
Уйдет от погони и во что бы то ни стало вернется в Англию. А там он обязател
ьно узнает, кто обрек его на эти нечеловеческие пытки, и отомстит негодяю.
Кто бы он ни был.
Надежда на возмездие вдохнула в беглеца новые силы, но, к сожалению, ненад
олго. Вновь споткнувшись, задыхаясь, как загнанный зверь, он едва удержал
ся на ногах и на несколько мгновений замер, в полном изнеможении обняв то
нкий ствол молодого деревца.
Рухнуть бы на землю, припасть к ней и стать ее частью. Одурманенное муками
сознание умоляло его подчиниться неизбежному. Он слишком слаб и очень бо
лен... Ему больше не сделать и шага. Так почему не дать отдых смертельно уст
авшему телу? Вечный отдых.
Злобное щелканье мушкетов молнией разорвало туман, застилавший мысли. М
ушкетов? Или это щелканье собачьих клыков? Звуки раздавались сзади... все б
лиже...
Он-то надеялся, что еще два дня назад сбил со следа четвероногих исчадий а
да Ц не знающих жалости, натасканных на людей псов. Ошибся. Вот они, рядом,
готовые сомкнуть челюсти на его горле.
Страшная мысль придала сил истерзанному телу на новый рывок. Он не позво
лит мерзким тварям праздновать победу.

Что-то было не так. Мэг Дрейк подскочила на кровати и замерла, вслушиваясь
в звуки ночи. Острое ощущение опасности развеяло остатки сна с легкость
ю стремительного лесного потока, уносящего сухие листья.
Маг никто бы не назвал пугливой, В противном случае она не жила бы в этой х
ижине, посреди леса, где ее повсюду подстерегали опасности, где она могла
рассчитывать только на помощь пятнадцатилетнего брата да на свои собст
венные силы.
Напрягая слух, Мэг пыталась понять, чем же вызвана ее бессознательная тр
евога. Ответ пришел быстро. В хлеву жалобно заржала лошадь, где-то совсем
рядом грозно ухал филин, а волчий вой, к которому она уже успела привыкнут
ь, на этот раз звучал чуть ли не у самого дома.
Что-то... или кто-то чужой вторгся в их владения.
Ц Мэг? Ц раздался с соседней кровати испуганный, чуть слышный шепот ее м
ладшего брата Джоша. Ц К-кажется, у нас гости.
Ц Думаю, да, Ц согласилась сестра. Она заснула не так давно, а значит, сейч
ас едва перевалило за полночь. От посетителей в такое время ничего хорош
его ждать не приходилось.
Страх ледяным кольцом стиснул горло. Сглотнув тошнотворный комок, Мэг за
ставила себя подняться с кровати и как была, в длинной, до полу, белоснежно
й ночной сорочке, скользнула к двери, где всегда стояли наготове два заря
женных мушкета.
Уже с ружьем в руке она сделала шаг вдоль простенка и осторожно отогнула
краешек промасленной бумаги, которым было затянуто окно.
Очищенное от леса пространство перед хижиной было залито мерцающим лун
ным светом. Но сколько ни вглядывалась Мэг, она не смогла обнаружить во дв
оре никаких признаков жизни.
А волчий вой становился все настойчивее, заползал в щели, смыкался вокру
г дома заунывной какофонией. Никогда прежде дикие звери не подходили так
близко к жилью. У Мэг волосы зашевелились на голове.
В этот миг она уловила какое-то движение на самом краю вырубки, у подножия
старого раскидистого дуба. Сжимая в руках мушкет, Мэг шагнула к выходу.

Все. Сил больше не осталось. Исстрадавшееся, истерзанное тело отказывало
сь подчиняться. Если бы можно было упасть на землю и погрузиться в небыти
е.
Но умереть ему не дадут. Двуногие звери обнаружат его и вернут к жизни.
Не из сострадания, нет! Он не услышал ни одного доброго слова за бесконечн
ые месяцы, что прошли с того дня, когда его лишили привычной роскошной, без
заботной жизни и швырнули в этот ад на земле.
Его вернут к жизни просто потому, что от живого раба больше пользы, чем от
мертвого.
Деревья неожиданно расступились, открыв небольшой участок, на краю кото
рого, словно долгожданный маяк для моряка, уютно примостилась хижина. Он
на миг прикрыл глаза, почти уверенный, что одурманенный мозг сыграл с ним
злую шутку.
Мираж?
Даже мираж таил в себе надежду на спасение. Только бы дойти! Но силы покину
ли его, ноги подкосились, и он рухнул на колени в трех футах от двери.
Призрачная фигура в развевающихся белых одеждах появилась на пороге хи
жины. Ангел! Изнемогая от лихорадочного жара, на грани безумия, он принял с
вою смерть с радостью. Ангел пришел за ним, чтобы открыть ему врата рая!
И тут он увидел дуло нацеленного прямо ему в грудь мушкета.
Карающий ангел!
Черный глаз ружья не вызвал страха. Мгновенная смерть от пули в сердце лу
чше, чем долгая агония.
Ц Убейте меня... Ц В его хрипе прозвучал вызов. Ц Убейте Ц и дело с концо
м. Избавьте меня от этой пытки!
Весь мрак преисподней вмиг навалился на него.
Распластав руки, он рухнул лицом в пыль.

Глава 2

Мэг в ужасе смотрела на человека, скорчившегося на земле у ее ног. Его хрип
лый вызов эхом звучал в ушах:
Убейте Ц и дело с концом. Избавьте меня от этой пытки!
Боже милостивый, что же могло довести человека до такого отчаяния?
И каким образом он оказался у двери ее дома? Из-за ее плеча выглянул Джош:

Ц В чем дело, Мэг? Ты ведь не стреляла?
Ц Похоже, он потерял сознание.
Ц Ну и слабак! Ц презрительно бросил мальчик. Ц Это ж надо, грохнуться в
обморок при виде ружья!
Протяжный волчий вой раздался совсем близко. Должно быть, звери кружили
у дома, на самом краю вырубки.
От этих жутких звуков Мэг проняла дрожь.
Ц Давай-ка, Джош, скорее! Внесем его в дом, пока волки не растерзали.
Она отставила мушкет к стене и склонилась над незнакомцем.
Ц Бери за ноги! Ц сказала Мэг брату, а сама подхватила обмякшее тело под
плечи. Несмотря на грубую ткань рубашки, ее рукам стало горячо. Да у него ж
ар!
Джош с сомнением взглянул на распростертую мужскую фигуру, поднял глаза
на сестру.
Ц Может, не надо, а? Ц опасливо шепнул мальчик. Ц Ты только посмотри, на к
ого он похож. И мы ведь не знаем, что это за человек!
Ц Глупости. По-твоему, нужно оставить его на съедение волкам?
На лице мальчика по-прежнему были написаны тревога и смятение, но возраж
ать Джош больше не стал. Он привык во всем слушаться Мэг. Девятью годами ст
арше, она была Джошу скорее матерью, чем сестрой; нянчилась с ним с младенч
ества, окружая заботой и любовью, в то время как их собственная мать лелея
ла и любила только саму себя.
В четыре руки, напрягая все силы, они сумели-таки внести Ц или втащить Ц
незнакомца в дом и уложить на утоптанный земляной пол хижины.
Ради их полуночного гостя Мэг пришлось пожертвовать одной из своих драг
оценных свечей. Она зажгла фитиль и, опустившись на колени, подняла свечу
над неподвижным телом.
И подумала, что грязнее ей еще никого видеть не приходилось.
Нечесаные волосы слиплись и разметались по плечам длинными черными пря
дами. Но при взгляде на его распростертое тело какой-то странный жар, срод
ни смутной тревоге, зародившийся внутри, поднялся и опалил щеки Мэг. Незн
акомец был очень высок и прекрасно сложен, с широкими плечами и узкими бе
драми, прикрытыми сейчас лишь тонкой тканью грязных, изодранных брюк.
Ни башмаков, ни чулок на нем не было. Только окровавленное тряпье, чудом де
ржавшееся на ногах, прилипло к ступням. Какой путь ему пришлось пройти в э
тих обмотках, почти бесполезных, когда пробираешься по девственному лес
у.
Мэг за подбородок повернула лицо незнакомца к себе. Достаточно молод... са
мое большее лет тридцати... Высокий лоб изуродован кошмарным багровым шр
амом, идущим от левого виска вверх, над густой бровью цвета воронова крыл
а. Широко посаженные глаза очерчены тенью угольно-черных ресниц. Он был б
ы, наверное, хорош собой, если бы не густая, неопрятная борода и усы, закрыв
шие всю нижнюю часть лица.
Приложив ладонь ко лбу незнакомца, Мэг невольно содрогнулась. Горячий, к
ак раскаленная печь. Неудивительно, что он потерял сознание. Нужно сбить
жар, иначе этому человеку не выжить.
Но прежде всего нужно хотя бы смыть пыль и засохшую грязь. В таком виде его
невозможно положить в постель.
Поднявшись с колен, Мэг достала одеяло, полотенце, мыло. Налила теплой вод
ы из чайника, что висел над очагом.
Расстелив одеяло на полу, она окликнула брата:
Ц Помоги переложить его, Джош!
Они перевернули незнакомца с живота на бок, а потом перекатили на спину. Е
два его спина коснулась одеяла, с губ ночного гостя сорвался громкий жал
обный стон. О боже. У Мэг защемило сердце. Может, он ранен? Или сломаны ребра?

Поспешно расстегнув две из оставшихся на домотканом одеянии пуговиц, Мэ
г распахнула рубаху. Судя по темному загару, этот человек проводил немал
о часов на солнце. И много работал Ц об этом свидетельствовали выпуклые
мышцы плеч. Но что поражало сильнее всего, так это его худоба. Обтянутые ко
жей ребра можно было без труда пересчитать.
Ц Хочу взглянуть на его спину, Ц сказала брату Мэг. Ц По-моему, он ранен.

Как только они вдвоем вновь уложили незнакомца на бок, Мэг подняла рубах
у Ц и ее собственный крик ужаса отозвался эхом на крик Джоша. Спина незна
комца представляла собой сплошное месиво, где не было живого места от зл
овеще вспухших, длинных, крест-накрест заходящих друг на друга ран. Еще бы
ему не стонать, когда его уложили на спину!
Ц Да это же следы плети! Ц воскликнул Джош. Ц За что его могли так избить?

Ц Не знаю. Ц Но в глубине души она догадывалась, за что... Такому ужасному
наказанию могли подвергнуть только преступника.
Мэг стало не по себе. Боже правый, неужели она предоставила кров и помощь б
еглому каторжнику?!
Мужество на мгновение покинуло Мэг. Ей ведь нужно думать не только о себе,
но и о Джоше! А помощи ночью ждать неоткуда Ц ближайший сосед живет в полу
миле от них. Наверное, Джош был прав: не стоило брать в дом чужого человека,
который к тому же может оказаться злодеем, убийцей... кем угодно!
Но Мэг ни за что не бросила бы беспомощного человека на съедение голодны
м волкам. Да если бы и волков не было... как можно оставить за дверью этого не
счастного, изнемогающего от лихорадки?
В любом случае этот человек так слаб, что никому не причинит вреда. Неизве
стно, выживет ли он вообще. Сострадание превозмогло страх. Ему нужно помо
чь.
Приняв решение Мэг перекатила незнакомца на живот, сняла с него рубаху и
тщательно очистила истерзанную спину от комков грязи, засохшей крови и г
ноя. Ее пальцы едва прикасались к коже, но, несмотря на всю ее осторожность
, незнакомец время от времени скулил, точно раненое животное.
К счастью, буквально несколько дней назад Мэг приготовила свежую Ц и не
малую Ц порцию заживляющей мази по старинным травяным рецептам, которы
ми очень дорожила. Судя по состоянию незнакомца, мазь понадобится вся бе
з остатка.
Но прежде чем всерьез заняться его спиной, нужно избавиться от остальной
грязи. Опасаясь переворачивать незнакомца на спину, Мэг вновь окликнула
брата:
Ц Джош! Давай уложим его на левый бок!
Мальчик послушно приподнял незваного гостя под плечи.
Ц Подержи, пока я смою грязь спереди, Ц попросила Мэг и начала обтирать
грудь незнакомца.
Горячие, тугие мышцы, резко поднимающиеся при каждом судорожном вдохе, о
бжигали Мэг пальцы и рождали доселе неведомый огонь в глубине ее собстве
нного тела.
Пока они его переворачивали, рваные бриджи сползли на бедра, приоткрыв н
иже талии удивительно белую, особенно в сравнении с дочерна загоревшими
грудью и плечами, полоску кожи. А Мэг, судя по его внешности, подумала было,
что он смугл от природы.
Ее взгляд случайно упал на руку незнакомца. На запястье содранная кожа п
рипухла и покраснела. Мзг посмотрела на другую руку и нахмурилась. Такое
же кольцо содранной кожи. От чего могли остаться подобные отметины? Отве
т напрашивался сам собой. Такой след могли оставить только кандалы.
Неужели все-таки беглый каторжник? Опасения Мэг усилились, но она опять н
и словом не обмолвилась о своем страхе Джошу.
Слегка приподняв руку незнакомца, она обтирала ладонь Ц прекрасной фор
мы, но с грубыми, натруженными мозолями, Ц как вдруг его пальцы крепко сом
кнулись вокруг ее запястья. Волна чувственной дрожи прокатилась по позв
оночнику, и Мэг на миг застыла, не в силах высвободить руку из горячей, сил
ьной руки незнакомца.
Когда мгновенный шок прошел и она выдернула, наконец, руку, с его губ сорва
лся хриплый, невнятный протест. Он потянулся, словно в поисках исчезнувш
ей поддержки, и его пальцы прижались к ее груди.
Прежде не знавшая таких интимных прикосновений, Мэг была потрясена реак
цией своего тела. Острое наслаждение и еще более острая, почти мучительн
ая, непонятная истома пронзили ее с головы до пят.
Мэг отпрянула, и незнакомец с тоскливым протестующим вздохом уронил рук
у.
Смущенная, она чуть отодвинулась вбок и занялась ногами ночного гостя. Д
аже изуродованные глубокими порезами и царапинами, его ноги, сильные, с п
ропорционально развитыми мышцами, удивительно стройные для мужчины, не
вольно притягивали к себе восхищенный взгляд. В обтягивающих бриджах и т
угих белых чулках этот человек наверняка был бы неотразим...
Мэг невольно нахмурилась. О господи! Этого еще не хватало! Любоваться муж
чиной... прежде с ней такого не было. Ни один из ветреных красавцев, ухажива
вших за ней в Тайдуотере, не вызывал в Мэг подобных мыслей и чувств.
Она судорожно стиснула руки. Не будет этого! Мэг Дрейк не уподобится глуп
еньким девицам, которые ахают и закатывают глаза при виде интересного му
жчины. Она практичный и благоразумный человек, и такие глупости ей не к ли
цу.
Красные, стертые круги на лодыжках незнакомца Ц похожие на отметины на
запястьях Ц укрепили Мэг в подозрении, что перед ней беглый каторжник. Н
о собственные смятенные чувства к этому человеку странным образом смяг
чали ее страх.
Размотав окровавленное тряпье на ступнях незнакомца Ц сбитых, в жутких
волдырях и ссадинах, Ц Мэг поняла, что это подобие обуви он соорудил из ру
кавов рубахи и чулок.
Ц Просто не представляю, как он вообще передвигался. У него же не ноги, а с
плошные раны! Ц пробормотала она брату, невольно восхищаясь небывалой с
илой духа и упорством своего ночного гостя.
Она потянула за узел веревки на поясе тех лохмотьев, что остались от брюк,
но, когда дело дошло до пуговиц, ее пальцы в нерешительности замерли. До си
х пор Мэг приходилось раздевать только Джоша, а мужчин она видела обнаже
нными лишь до пояса. Но не потакать же девичьей стыдливости, если человек
у грозит смерть!
Джош помог ей стащить с незнакомца брюки, и Мэг, не удержавшись, бросила бы
стрый взгляд на обнажившееся тело, на ту его часть, что отличалась от ее со
бственной. Здесь, вдали от цивилизации, где нравы примитивны и грубы, она н
е раз становилась свидетельницей пошлых разговоров и вульгарных шуток
насчет размеров мужского орудия. И сейчас любопытство оказалось сильне
е природной скромности.
Мэг была немало разочарована невзрачным видом предмета мужской гордос
ти.
Господи, а шуму-то, а разговоров!
Впрочем, все люди ведь разные. И говорят, эта часть мужской анатомии бывае
т у кого больше, у кого меньше. Мэг как-то случайно услышала хвастливые ре
чи старшего брата, Квентина, и его друга Ц те явно гордились размерами св
оих «достоинств», с пренебрежением отзываясь об орудии бедняги-приятел
я. Выходит, и ее ночной гость из тех, кого природа обделила.
Мэг подняла глаза. Часть хижины занимали три кровати, на самой большой из
которых Ц той, что в центре, Ц раньше спал ее отчим, Чарльз Галлоуэй. Посл
е смерти отчима кровать пустовала.
Ц Нужно уложить его на кровать Чарльза, Джош. Подтащим сначала прямо на о
деяле, а там поднимем, ладно?
С огромным трудом им все же удалось затащить незнакомца на постель и уло
жить на живот. Мэг сморщилась при виде засаленных, грязных волос, размета
вшихся по белоснежной простыне. Одному богу известно, какая гадость копо
шится в этих лохмах. Чтобы избавиться от всякой дряни, пришлось бы потом с
жечь постельное белье и даже матрас. Такого расточительства Мэг себе поз
волить не могла. Быстро сменив в тазу воду, она сдвинула черноволосую гол
ову на самый край кровати и тщательно промыла длинные пряди.
Ц Иди спать, Джош, Ц сказала Мэг брату, устроившись на треногом табурете
рядом с незнакомцем.
Джош давно уже зевал, веки у него слипались, так что предложение сестры пр
ишлось очень кстати. Мальчик нырнул в постель и уснул, едва голова коснул
ась подушки.
А Мэг было не до сна. С каждой минутой жар у ее ночного гостя все усиливалс
я, и никакими обтираниями и холодными компрессами ей не удавалось сбить
температуру.
Через некоторое время незнакомец стал метаться по постели и бредить.
Ц Собаки! Отгоните собак! Ц хрипел он в ужасе, едва шевеля потрескавшими
ся губами.
Ц Ну-ну, тихонько... Ц прошептала она, накрыв его руку своей. Ц Все хорошо,
вы в безопасности...
Ее шепот чудом проник в разгоряченное лихорадкой сознание; больной нена
долго затих и только крепко стиснул руку Мэг, цепляясь за нее как за после
днюю надежду.
Много раз в тишине невыносимо долгой ночи раздавался отрывистый, натужн
ый хрип:
Ц Я Арлингтон... Почему вы не верите мне? Клянусь, это правда! Я Эрл... Эрл Арл
ингтон.
А еще он снова и снова звал Рейчел... а Мэг с какой-то странной щемящей тоско
й в сердце гадала, кем ему приходится эта неизвестная женщина... Женой? Люб
имой?
Как ни долго длилась ночь, но ей на смену пришел рассвет нового дня Ц посл
еднего дня в жизни незнакомца. Мэг была в этом уверена. Слезы жалости обож
гли ей веки. Несчастный. Умирает вдали от родных, от Рейчел, о которой так т
оскует, от всех близких и любимых людей, кто мог бы вспомнить его добрым сл
овом, поклониться могиле...
Ц Я... Арлингтон! Ц снова с отчаянием и мукой прохрипел незнакомец. Ц Кля
нусь вам, я... Эрл... Арлингтон.
Печально вздохнув, Мэг несколько раз повторила про себя его имя. Похорон
ив незнакомца, они с Джошем смогут хотя бы поставить на могиле крест с над
писью: «Эрл Арлингтон».

Глава 3

Непроницаемо-серый туман, застилавший его сознание, рассеивался медлен
но, словно бы нехотя. Но, выплывая из вязких обморочных глубин, Стивен отче
тливо слышал чудный голос, грудной, чувственный и умиротворяющий, Ц гол
ос ангела, несущего покой и утешение его исстрадавшейся душе.
Этот голос сопровождал его на всем протяжении мучительно долгого пути с
квозь агонию тьмы и боли. И всегда вместе с голосом он ощущал прикосновен
ие теплой руки, которая мягко, но настойчиво отводила от него паутину лих
орадочных кошмаров и жутких галлюцинаций.
Такой чистый голос и нежные руки могут принадлежать только ангелу-храни
телю, подсказывал Стивену его одурманенный страданиями мозг.
Не сразу, но Стивену удалось-таки поднять отяжелевшие, словно бы налитые
свинцом веки. Еще несколько секунд ушло на то, чтобы сфокусировать взгля
д на склонившейся перед ним женщине.
Через миг Стивен пожалел, что открыл глаза. Разочарование ужом прокралос
ь в сердце. Его ангел-хранитель... Эта женщина не напоминала ангела.
Ни в малейшей степени.
Встревоженное, худое лицо с невыразительными чертами, на котором все был
о слишком, .. Слишком маленький нос, слишком большие глаза. Да и рот оказалс
я далек от совершенства. Создатель явно позабыл о пропорциях, и потому ве
рхняя губа вышла слишком тонкой, а нижняя Ц слишком пухлой.
Плюс ко всему прочему женщина выглядела совершенно измученной. Серые гл
аза подернулись дымкой усталости, верхние веки, казалось, сами собой зак
рывались, а под нижними залегли черные тени.
Довольно молода, решил Стивен, лет двадцати четырех, не больше, но уродлив
ый чепец точь-в-точь походил на те, что носила его бабушка. Этот отвратите
льный головной убор полностью скрывал ее волосы, так что Стивен лишь по о
ттенку бровей мог догадываться об их цвете. Скорее всего, нечто неопреде
ленное, сделал он вывод. Тускло-каштановые или темно-русые.
Серо-зеленый, затрепанный и бесформенный балахон, служивший ей одеждой,
позволял судить только о небольшом росте девушки, не оставляя никаких ша
нсов оценить ее фигуру. Впрочем, Стивен не сомневался, что и фигура под ста
ть лицу Ц такая же невзрачная и худая.
Теплая ладонь осторожно легла ему на лоб. Изумленный нежностью прикосно
вения, Стивен едва сдержал. протестующий возглас, когда девушка убрала р
уку.
Ц Я еще жив, Ц проскрипел он. Его голос напоминал звуки какого-нибудь за
ржавевшего от столетнего неупотребления инструмента.
Ослепительная улыбка преобразила лицо девушки сияющая теплота ее взгл
яда обласкала Стивена, как нежданно пробившийся сквозь тучи солнечный л
учик. И Стивен узнал в ней своего ангела, узнал прежде, чем услышал голос, г
рудной, чувственный тембр которого облегчал его муки и рассеивал кошмар
ы.
Ц Это верно. К вящему моему удивлению, вы еще живы.
Ц Почему... к удивлению? Ц с трудом выдавил он. Каждая мышца в теле отзывал
ась острой болью даже на такое ничтожное усилие, язык, казалось, преврати
лся в иссохший кусок кожи, а спекшиеся губы горели адским огнем.
Лицо его ангела-хранителя погрустнело. Улыбка исчезла, будто солнышко в
незапно спряталось за тучи.
Ц Временами я боялась, что пришел ваш последний час.
Ц Временами? Я что, давно здесь? Ц со смешанным чувством недоумения и ст
раха спросил Стивен. Сколько же он мог пробыть без сознания?! Ему ведь нужн
о бежать дальше, иначе ищейки его схватят!
Ц Четыре дня.
Стивен был поражен. Мысли его все еще путались, и он никак не мог сообразит
ь, где находится. Уставившись на неструганые бревна, подпиравшие потолок
, он долго молчал, но лишь смутные воспоминания забрезжили на задворках е
го сознания.
Ц Где я?
Ц Это ферма Дрейка.
Ц И где это? Ц едва слышно просипел он.
Ц А вы не знаете? Ц удивилась девушка. Ц На самой границе Виргинии.
Вот теперь память стала накатывать на него тошнотворными волнами, услуж
ливо возвращая страшные события недавнего прошлого: побег от изуверств
а и побоев этого ублюдка, Гирама Флинта; мучительно долгий, отчаянный пут
ь из Тайдуотера через Голубой хребет к границе; злобные, натасканные на л
юдей собаки Ц исчадия ада, преследовавшие его буквально по пятам...
Стивен сбился со счета, вспоминая, сколько бесконечных дней и ночей он ск
рывался от преследователей и все бежал, бежал... пока не добрался сюда, в да
рованный ему на время рай на земле, к своему ангелу-хранителю. Переход чер
ез горы отнял у него последние силы. Нечеловеческие страдания и усталост
ь терзали его тело, страх иссушал душу, и эти несколько суток превратилис
ь для Стивена в вечность.
Он уже надеялся, что сбил собак со следа, как вдруг снова услышал их лай. И б
ольше он ничего не помнил, провалившись, как в омут, в бездонную черноту ли
хорадочных кошмаров.
Должно быть, эта невзрачная, хрупкая девушка спасла ему жизнь.
Ц И все это время вы меня выхаживали? Она кивнула. Взгляд громадных серых
глаз Ц единственное, что было в ней привлекательного, Ц выдал всю глуби
ну ее тревоги за жизнь совершенно незнакомого человека. Стивен уж и забы
л, что люди могут быть добры друг к другу. Человеческое отношение, забота и
доброта исчезли из его жизни вместе с привычным блеском светского общес
тва и роскошью, дарованной ему от рождения.
Стивен провел языком по пересохшим губам.
Ц Пить, Ц выдохнул он.
Девушка взяла кружку со стола, придвинутого почти к самой кровати. Стиве
н попытался приподняться Ц и тут же уронил голову на подушку. Черт, да он
слаб и беспомощен, будто новорожденный щенок!
Ц Я помогу вам. Ц Она наклонилась, подсунула руку ему под спину и припод
няла.
Стивен сделал глубокий вдох. От нее исходил сладкий, будоражащий аромат
цветущих апельсинов. На удивление тугая грудь, спрятанная под бесформен
ным одеянием, задела его щеку.
Вот дьявольщина. Стивен криво усмехнулся. Пожалуй, его смертный час и впр
ямь еще не настал, если он так реагирует на случайное женское прикоснове
ние. Интересно, какие секреты таятся под этим уродливым балахоном?
С каждой секундой Стивен все больше удивлялся сам себе. Не так давно, на ро
дине, за океаном, он и не взглянул бы на эту девушку. Простенькая, невзрачн
ая, она ни в чем не могла сравниться с теми обворожительными, изысканными
красавицами, вниманием которых он был избалован в Лондоне.
Одной рукой поддерживая Стивена под спину, другой она поднесла ему ко рт
у полную кружку.
Ц Постарайтесь выпить как можно больше.
Ц Что это? Ц прохрипел он.
Ц Ячменная вода.
Ц Моя сестра тоже держит запасы ячменной воды для больных. Ц Стивен все
гда любил свою прелестную, нежную сестричку и сейчас, вспомнив о ней, едва
сдержал слезы. Увидятся ли они еще? Удастся ли ему когда-нибудь выбраться
из этой преисподней, называемой американскими колониями?
Ц А где ваша сестра?
Ц В Англии.
Ц Судя по вашему выговору, я так и думала, что вы родом из Англии.
Стивен обвел взглядом убогую хижину, куда занесла его судьба. Вдоль стен
ы единственной комнаты, в футе друг от друга, три кровати, одну из которых
Ц самую широкую Ц сейчас занимал он. Большую часть противоположной сте
ны загораживал каменный очаг, а рядом примостился длинный неуклюжий сто
л, больше всего напоминающий доску, положенную на козлы для пилки дров. Со
оружение из нескольких поставленных одна на другую деревянных полок за
меняло, по-видимому, кухонный шкаф. В углу Ц ткацкий станок и прялка. Голы
е стены из грубо оструганных досок Ц никаких драпировок или украшений,
лишь пара рубах да платье сиротливо висят на колышках.
Два года назад Стивен посчитал бы для себя унизительным оказаться в подо
бной лачуге. Сейчас он благодарил Всевышнего за то, что на пути его встрет
илось это прибежище...
И его благодетельница. Довольно загадочное создание, между прочим. Живет
в полной нищете, но прекрасно поставленный голос и правильная речь гово
рят о неплохом образовании. Может, и она знавала лучшие времена в жизни?
Напоив Стивена, девушка осторожно опустила его на подушку. Вместе со сла
дким апельсиновым ароматом исчезло и дразнящее прикосновение ее груди.
Стивену до боли хотелось продлить эти мгновения, но, к сожалению, на ум ему
не пришел ни один мало-мальски приличный предлог, чтобы удержать ее рядо
м.
Ц Как вас зовут? Ц поспешно спросил он, опасаясь, что она вообще уйдет.
Ц Мэг Дрейк.
Потрясающий голос. Кажется, ничего красивее этих грудных звуков он в жиз
ни не слышал.

Полночная - 2. Полночный гость - Сьюзон Марлен => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Полночная - 2. Полночный гость автора Сьюзон Марлен дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Полночная - 2. Полночный гость у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Полночная - 2. Полночный гость своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Сьюзон Марлен - Полночная - 2. Полночный гость.
Если после завершения чтения книги Полночная - 2. Полночный гость вы захотите почитать и другие книги Сьюзон Марлен, тогда зайдите на страницу писателя Сьюзон Марлен - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Полночная - 2. Полночный гость, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Сьюзон Марлен, написавшего книгу Полночная - 2. Полночный гость, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Полночная - 2. Полночный гость; Сьюзон Марлен, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 decanter.ru/product/matsu-el-picaro-toro-do-2017-id104689