А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мистер Кейн показал, откуда начинались владения Рональда Трэверса. Аккуратные постройки ферм, взятые в аренду, лепились друг к другу вдоль всего берега реки, скот укрылся под тенистыми деревьями, ища защиты от знойного дня. Элмс виднелся на пригорке.Это был каменный дом, состоящий как бы из трех кубов, самый большой из которых выдавался вперед, два поменьше – обочь его. Вязы, давшие название местности, создавали особую обстановку красоты и прохлады. Конечно, ничем не примечательный дом. Не величественный, как владение Мондли, в котором жила бы Франческа, будь жив Дэвид. Но после всех потрясений, Франческа не смогла бы отыскать для будущей жизни места более подходящего, чем деревня, где неплохо обзавестись мужем и семьей, делить с ними простые радости и обязанности.Ее прошлая жизнь показалась бессмыслицей. Для Дэвида она была игрушкой, куклой, которую можно превосходно наряжать и показывать друзьям. А как все насмотрятся – купить новую куклу. Никогда больше Франческа не сведет судьбу с таким пустомелей и ненадежным человеком! И если она выйдет замуж здесь, ее избранником станет непременно добропорядочный фермер. Как Рональд Трэверс.В идиллической тишине, где слышалось лишь легкое постукивание колес экипажа, смешанное с мычанием скота и криком грачей, будущее не казалось Франческе безнадежным.Экипажи подъехали к дому. Радостная мери выбежала встречать гостей. Женщины тепло обнялись.– Ну, дай же я на тебя посмотрю! – восклицала Мери. – Как ты осунулась, Френ! И выглядишь усталой. Ничего, мы прибавим румянца твоим щечкам, быстро поправишься. О, вы только гляньте, какая у нее чудная соломенная шляпка! Замечательно! Наверно, последний писк моды?Она поприветствовала миссис Денвер и мистера Кейна. То есть, своего брата Селби.Френ уважала свою старую подругу, хотя та была полной противоположностью Кэмден. Пока Франческа попусту тратила время, превращаясь в изможденную женщину от бесконечных беспокойств, Мери процветала, становилась уверенной в себе дамой и матерью. Ее устроенность и довольство выдавали розовые губки и полноватая фигура. Конечно, ее платье и прическа заставили бы хихикать модниц лондонских салонов, у Франчески вызвали одобрение и умиление. Себя же чувствовала здесь неуместно разодетой. И с завистью следила за искрометностью подруги.– Ты замечательно выглядишь, Мери! А где Гарри? Я так хочу обнять крестника!– Спит. Но скоро его приведут в гостиную. Идемте в дом. Повар приготовил особенный обед. Твое любимое блюдо: имбирные орешки и взбитые сливки. Уж это-то поможет тебе поправиться! Да гляди, не располней, как я! Правда, Рон утверждает, что меня еще можно обнять.– Нет, нет, Мери, ты в самый раз.Так, весело болтая, взявшись под руки, они вошли в дом. Миссис Денвер и мистер Кейн обменивались многозначительными взглядами, говорящими, что довольны переменой Френ. Значит, идея приехать сюда была самой удачной. А за обедом настроение и окончательно улучшилось. Франческа давно не ела с таким аппетитом. Ветчина с горчицей и простой хлеб казались слаще любых столичных пирожных. И хотя Франческа до отвала наелась, ей пришлось попробовать еще имбирных орешков со взбитыми сливками.– Ну, а сейчас к нам приведут самого маленького из семейства, – счастливо сказала Мери.Гарри и впрямь был обворожителен. Все лучшее взял от родителей. Карие глаза и темные волосы – от них, а очарование озорного характера – только от самого себя. В несколько минут от умудрился размазать по всей одежде крем и сливки. В полной восторженности от своей же проделки стал громко смеяться и веселиться. За столом все только и задабривали Гарри, чтоб он произнес несколько своих слов: "Мама, папа, бу-бу, та-та".– Прежде, чем ты уедешь отсюда, Френ, мы все услышим, как он заговорит, – пообещала счастливая мама.Рональд занимался делами хозяйства. Но к обеду вернулся, что позволило организовать еще один веселый обед, во время которого Франческа уминала еду, как пахарь.– Ого, видно, дорога тебя так проголодала, – простодушно удивился Рональд. Это был мужчина, всю жизнь проживший в деревне и не отличавшийся изяществом выражений, но у него было приятное лицо, крепкая фигура, достаточно житейского опыта, чтобы пользоваться уважением у друзей и в собственной семье.– Нет, сэр, – смеялась Франческа. – Это Ваши отличные продукты. Такой пищи не найдешь в Лондоне.После обеда дамы оставили джентльменов пить портвейн, чтобы самим, наедине, хорошенько посплетничать, как подобает давним подружкам. Пришлось-таки подождать, пока миссис Денвер ушла соснуть, сославшись на последорожную усталость.– Ну, а сейчас все поведай об этом Мондли и его ожерелье.Мери подвинулась ближе к Франческе.– Селби мне только в двух словечках намекнул в письме.Что Франческе утаивать от подруги, которая ей ближе сестры? ничего. Кроме имени лорда Дивэйна. Ей сразу стало легче. Она с охотой освободила душу от тяжести, не скрывая то, что таила от остальных подруг.– Ну и негодяй же твой свекр.– Во всем виноват Дэвид. В нем все дело. Мой папа был прав. Мне не стоило выходить за него замуж. Вскружили голову его смешливое лицо, модный вид, титул. Какой глупышкой я была!– А я завидовала тебе, когда ты писала о балах и театрах.– Тщеславие, тщеславие, одно тщеславие в Лондоне. Слава Богу, излечилась от него. У вас все, что мне отныне надо.И верно. Самое изысканное, оставшееся там, вдруг лишилось для Франчески всякого очарования. Отделанные позолотой особняки, набитые всяческим добром, так же не казались ей заветными. Дом мистера Трэверса процветал, но без себялюбивой показухи. Дом был довольно внушительным, удобным и добротным, а его обитатели любили друг друга и были счастливы.В конце разговора Мери лукаво и чуть шаловливо сказала Франческе:– Ну тогда мне придется подсуетиться и подыскать тебе мужа.– Нет, я решила, что буду счастлива, если останусь вдовой.– Ах, Френ, к чему высокопарные речи? Ты же сама знаешь, что муж нужен. Состариться в одиночестве? Ты обязана иметь семью, детей поставить на ноги.– Ребенка хотелось бы… Но не следует спешить. Я сняла неподалеку домик, его подготовят в июле. А если решусь выйти замуж, впредь буду осторожной. Все вызнаю о своем избраннике!– Я своего Рональда знаю пятнадцать лет. Никаких ужасных сюрпризов не преподносил. Я довольна.Франческа засмеялась:– Ну, мне не очень-то подходит перспектива ждать целых пятнадцать лет!– Но ты забыла, что у Рональда есть кузен, которого ты знаешь уже десять лет? – подсказала Мери и блеск ее глаз красноречиво показывал, что она довольна своей мудростью.– Артур Трэверс?– Он.Франческе приятно было вспомнить об этом человеке. Но что-то внутри противилось даже мысли выйти замуж за Артура. Он отвечал всем ее требованиям: справный, благородный фермер, с отличным характером, к тому же – владелец процветающего хозяйства. Но Франческе к такой характеристике необходимо добавить еще одно: человек, которого она может полюбить. А это, похоже, проблема. ГЛАВА 13 Лорд Дивэйн, которому не терпелось встретиться с Мондли, натолкнулся на него прямо на Уайтхолле. И без обиняков вручил ему в руки ожерелье, вместе с ним – записку от мисс Салливан. Он с интересом наблюдал, как Мондли нервно теребил пальцами бриллианты и уже второй раз читал запуску. Его лицо не выражало ни удовольствия, по поводу того, что ему возвращено его добро, ни печали оттого, что так заставил страдать свою невинную невестку. Единственным чувством, присутствие которого не вызывало сомнений – был гнев.– Я вижу во всем какой-то план, подстроенный леди Кэмден, – сказал он.– Вы ошибаетесь. Леди Кэмден даже пока и не знает о возвращении бриллиантов. Я предпринял все эти действия исключительно из собственных намерений.Мондли хотел назвать Дивэйна лжецом, но решился заходить так далеко. И так его близкие друзья пришли в ужас, узнав о том, как он поступил с вдовой Дэвида. Наиболее храбрые даже намекали, что, возможно, леди Кэмден говорила правду. Мондли не слишком был удивлен таким исходом дела – он был просто убит горем.– Ну что ж, пусть так. Мой сын был не лучше и не хуже других, – сказал он, пытаясь скрыть свои чувства.– Я не совсем это имел в виду, сэр. Я понимаю, как Вы шокированы, узнав правду о лорде Кэмдене, но сейчас я говорю о прекращении судебного дела. Вы должны поговорить со своим адвокатом. И поскольку Вы настоящий джентльмен – я уверен, что Вы захотите извиниться перед леди Кэмден и попросить у нее прощения за бессовестное поведение, так оскорбившее ее.Мондли поднял на Дивэйна усталые глаза и яростная вспышка гнева моментально отразилась в них.– Если бы она была для него подходящей и порядочной женой – ничего этого не случилось бы.– Насколько я понимаю – леди Кэмден именно такой порядочной женой и была, да и порядочной вдовой до тех пор, пока не узнала о его любовных похождениях. Я знаю, что Вам трудно это признать, но если во всем несправедливо обвинять Вашу невестку – Вам не станет легче перенести этот удар. – Дивэйн высказал бы больше, если бы не понимал, каким огромным горем было все это для Мондли. Не время беспокоить его, но необходимо все же получить извинение и передать его Франческе. К счастью, Мондли сам предложил это.– Да, конечно. Я напишу леди Кэмден сейчас же. Поскольку вы так желаете ей помочь, хотя она об этом и не знает, то может быть Вы согласитесь передать леди Кэмден мое письменное извинение?Дивэйн сдержанно наклонил голову в знак согласия. "Собственно за этим я сюда и пришел, сэр".Мондли написал довольно сухую записку и с болью в душе добавил, что леди Кэмден может вернуться в дом на Хаф Мун Стрит, если того пожелает. Он предполагал, что Дивэйн знает ее новый адрес. Мондли также написал письмо своему адвокату, прося его не продолжить дело Первое письмо он отдал Дивэйну для передачи Франческе. "Я надеюсь, Вам известно, где ее найти?"– Безусловно, спасибо, сэр.Мондли ничего не ответил, а только молча кивнул, поскольку был в совершенно подавленном состоянии. А Дивэйн легко запрыгнул в свой экипаж и помчался на Хаф Мун Стрит.Сестра Мондли должна была поселиться в этом доме на несколько недель и ее слуга, уже прибывший сюда, открыл Дивэйну дверь. "Леди Кэмден?" – переспросил он испуганно. – "Но она уже здесь не живет, она уехала".Дивэйн был потрясен и почувствовал ужас своего положения. Он так предвкушал наступление той минуты, когда отдаст Франческе письмо от Мондли Несколько раз он уже представлял себе, как сначала она рассердится, увидев его, затем удивится, начав читать письмо; затем удивление сменится благодарностью к нему и радостью и, наконец, ее раскаянием. Он очень рассчитывал на раскаяние Франчески, это поможет положить конец этой ссоре.– Не могли бы Вы дать мне ее новый адрес?– Мне неизвестно, куда она уехала.– Не могли бы Вы спросить об этом Вашу хозяйку? – попросил Дивэйн, чувствуя, как нетерпение нарастает в нем от каждого нового препятствия. Слуга, ушел, но через минуту вернулся. "Она тоже ничего не знает. Леди Кэмден не оставила здесь своего нового адреса".– Возможно лорд Мондли… – пробормотал он смущенно.– Он тоже не знает. Она никому ничего не сказала.– Понимаю, – он подавил в себе нарастающее нетерпение и раздражение и вернулся к своему экипажу.Мистер Ирвин и мистер Кейн были, пожалуй, единственными, кто мог помочь ему в этом затруднительном положении. Он уже знал, где живет Ирвин. К несчастью, его не оказалось дома. Но, неумолимый в своем намерении, Дивэйн взял у дворецкого адрес мистера Кейна и помчался в Элбани, недалеко от Пиккадилли, где проживали многие холостяки. Приехав туда и позвонив в дверь, Дивэйн не получил никакого ответа, что показалось ему странным. Обычно дворецкий выходит открыть дверь, даже если хозяина нет дома. Он позвонил в соседнюю дверь и ему сказали, что мистер Кейн уехал из города.– Когда вернется?– Вероятно, в этом сезоне он уже не вернется. Он уже сдал свою квартиру.– Благодарю Вас.Остаток дня Дивэйн полностью потратил на разговоры с друзьями, не имевшими ни малейшего представления о том, куда уехали леди Кэмден или мистер Кейн. От каждой новой неудачи надежды Дивэйна найти Франческу все больше и больше рушились. Но в один прекрасный вечер ему все же удалось узнать ее таинственное местонахождение. Эту весть ему принес мистер Ирвин, случайно встреченный в Брукс Клаб. Дивэйн сразу же бросился к его столику. Кажется, мистеру Ирвину известны все тонкости этого дела.– Мистер Кейн отвез леди Кэмден в деревню, а сам пока будет пытаться выиграть судебный процесс с адвокатом Мондли, Рафферти. Рафферти пытался вынудить леди Кэмден подписать документ, по которому половина ее приданого урезалась в пользу Мондли, но Кейн делает все возможное, чтобы не допустить этого. Ведь в противном случае это будет по сути дела признанием того, что Франческа украла эту побрякушку. Кейн нанял адвоката Дункана. Это отличный парень. Может, Вы знаете его?– Да.– Думаю, что дела устраиваются к лучшему. Франческа может отделаться уплатой всего лишь одной тысячи.Дивэйн видел, как его слава иссякает прямо на глазах. Ему показалось, что для просто незаинтересованного друга мистер Кейн тратил слишком много сил на проблемы леди Кэмден. Вероятно, этот человек влюблен в нее.– Ей ничего не придется платить. Дело в том, что эта дамочка, бывшая возлюбленная Кэмдена, сегодня вернула ожерелье Сондли, – сказал он сердито.– Неужели! И кто же она? – спросил Ирвин.– Кажется, ее зовут Рита, – ответил Дивэйн неопределенно. – А что конкретно Вы имеете в виду, сказав, что Кейн отвез леди Кэмден в деревню? Куда они поехали, к ее родителям, или, может быть, к нему?…– Нет, нет, она ни за что не захочет поехать домой, и едва ли возможно, что Кейн отвез к себе.– Но она могла туда поехать со своей компаньонкой, если уже состоялась помолвка с мистером Кейном.– Но помолвки не было. Кейн что-то говорил о своей замужней сестре. Некая миссис Трэверс.– У Вас есть ее адрес?– Нет, я не подумал о том, чтобы взять адрес, но мистер Кейн должен написать мне. Они где-то в Суррее.– Благодарю Вас, мистер Ирвин. Как всегда, вы мне очень помогли. Могу ли я обратиться к вам с еще одной просьбой? Как только Вы получите письмо от мистера Кейна, не будете ли Вы так добры сообщить мне адрес леди Кэмден?– Разумеется, лорд Дивэйн, – сказал он, слегка нахмурившись от любопытства. – Но имейте в виду, это, видимо, будет только через несколько дней."Несколько дней!" Казалось, что ему никогда не суждено найти ее. – Может быть, Вы хотя бы знаете, в какой части Суррея живет миссис Трэверс?Почесав затылок и задумавшись, мистер Ирвин решил, что вроде бы слышал, как Кейн упоминал Рейгейт. "Разумеется, не могу в этом поклясться, но мне помнится, он говорил что-то о Редхилле – что это очень удобное место и что там много хороших магазинов. Да, я уверен, он говорил что-то о замке Рейгейт, я припоминаю. Имею в виду то, что раньше называлось замком Рейгейт. Думаю, что там сейчас ничего нет, кроме груды булыжников. Это там расположена старинная готическая арка?– Готическая арка была построена всего несколько десятилетий назад.– Значит, это там.– Вы не знаете, как называется имение?– Что-то связанное с названием деревьев – кажется "Белые дубы". Ах, нет, это место, где живут родные Франчески.– Тополь, Шелковица, Кедр… – Нет, звучит как-то не так. Но, думаю, Вы найдете это место, Дивэйн. Не может же быть много подобных названий возле замка Рейгейт. Я имел в виду – названий, связанных с деревьями. Посмотрите метрические книги в церковном приходе.– Да, прекрасная идея.Дивэйн поехал прямо домой, планируя сделать еще один шаг навстречу Франческе. Конечно, он уже не был прежним рыцарем в блестящих доспехах, но по крайней мере, он превзошел мистера Кейна. Он вернул проклятое ожерелье, и к тому же у него было письменное извинение Мондли в кармане, в то время, как Кейн всего лишь нанял адвоката. Дивэйн уже пожалел, что сказал Ирвину, будто дело кончено. Он получит письмо от Кейна и передаст ему эти новости. Это лишит Дивэйна столь трудно полученной возможности произвести благоприятное впечатление на леди Кэмден. Но у Кейна не было одного преимущества – письменного извинения Мондли, а если бы он не написал Ирвину в течение нескольких дней… Но тогда Ирвин не сможет быстро дать ему ответ.Огромное желание получить одобрение Франчески было главным стимулом во всех его поступках. Дивэйн хотел быть единственным, кто рассказал бы ей обо всем, ему хотелось видеть ее лицо, когда она услышит эти новости и прочтет письмо. Если он поедет в Рейгейт сейчас, то доберется туда к утру. А уже к обеду он даже сможет найти Франческу. Дивэйн позвал своего камердинера и кучера и приказал им немедленно подготовить все к отъезду. Придется ехать ночью в темноте, но он поедет в своем экипаже и постарается немного вздремнуть в дороге.Слуги лорда Дивэйна были слишком исполнительны, чтобы возражать словесно, но, всячески мешкая, они явно показывали свое недовольство тем, что их срывают с места посреди ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20