А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Джордж Кэтрин

Пеннингтон - 18. Под небом Венеции


 

Здесь выложена электронная книга Пеннингтон - 18. Под небом Венеции автора по имени Джордж Кэтрин. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Джордж Кэтрин - Пеннингтон - 18. Под небом Венеции.

Размер архива с книгой Пеннингтон - 18. Под небом Венеции равняется 69.95 KB

Пеннингтон - 18. Под небом Венеции - Джордж Кэтрин => скачать бесплатную электронную книгу



Пеннингтон – 18

OCR & SpellCheck: Dinny
«Кэтрин Джордж «Под небом Венеции»»: ОАО Издательство «Радуга»; Москва; 2006
ISBN 5-05-006377-9
Аннотация
Встретившись под небом Венеции с очаровательной англичанкой Лаурой, темпераментный Доменико теряет голову. Окунувшись в водоворот чувств, он решает не признаваться, что принадлежит к богатейшему венецианскому роду…
Кэтрин Джордж
Под небом Венеции
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Самолет из Англии прибыл вовремя. Доменико с нетерпением просматривал всех прибывающих в главный вестибюль аэропорта Марко Поло. Наконец, он увидел одинокую женскую фигурку, движущуюся по направлению к нему и тянущую за собой маленький чемодан на колесиках. Белая хлопковая шляпка кокетливо прикрывала личико незнакомки, почти полностью спрятанное под огромными солнцезащитными очками.
– Мисс Грин? – окликнул мужчина, подойдя ближе.
– Да, – ответила девушка осторожно.
– Добро пожаловать в Венецию. – Мужчина галантно поклонился. – Меня зовут Доменико Чиеза. Синьор Лоренцо Форли, президент нашей компании, попросил меня встретить вас.
– Право, как мило с его стороны, – проворковала молодая леди, улыбнувшись.
«Как мило с моей стороны», – подумал Доменико не без раздражения.
– Пойдемте. Вам понадобится билет на вапоретто. – Доменико вывел ее из здания аэропорта. – Речной автобус отправляется практически сейчас же. – Он купил ей билет и объяснил, как добраться от аэропорта Марко Поло до отеля, где для нее уже был забронирован номер.
Приняв билет, молодая женщина вежливо поблагодарила его и с улыбкой попрощалась.
– К сожалению… – начал было он, но не успел закончить, так как мисс Грин поспешно удалилась.
Доменико наблюдал за ней, сжав губы. Он ведь собирался сообщить, что слишком занят, чтобы сопровождать ее во время поездки, но женщина, казалось, и не ждала от него подобной услуги. За кого она его приняла? За секретаря или младшего менеджера?
Не осознавая нанесенной обиды, Лаура ухитрилась занять место, наиболее благоприятное для просмотра окружающих красот во время путешествия. Она наслаждалась видами средневековой архитектуры, медленно проплывающими вдоль берега канала. Несмотря на то, что это было ее первым путешествием в Венецию, все тут казалось Лауре до боли знакомым. Конечно, причиной тому были многочисленные статьи и репортажи о Венеции в прессе и по телевидению.
Возбуждение Лауры достигло апогея, как только она увидела колокольню, возвышающуюся над площадью Сан Марко. Девушке не терпелось поближе познакомиться с красотой этого легендарного места, но первоочередной задачей для нее было найти отель. Те скудные знания итальянского, что она получила в школе, навряд ли могли помочь ей сейчас. Поэтому она решила воспользоваться схемой, что предоставил ей мистер Чиеза. Судя по всему, ее отель располагался где-то совсем недалеко. Немного поплутав, девушка наконец вышла к мосту, который привел прямо к двери отеля.
Отель «Локанда Верона» производил впечатление маленькой семейной гостиницы. В просторном холле чувствовалась божественная прохлада, что не могло не радовать после одуряющей жары. Жена хозяина отеля, Мадлена Росси, провела Лауру в ее комнату на последнем этаже.
– Номер не такой просторный, но в вашем распоряжении есть ванная комната, мисс Грин, – сообщила синьора Росси, раскрывая дверь. – Надеюсь, вам тут будет уютно.
– По-другому просто не может быть! – Лаура в восторге оглядела сводчатый, обитый деревянными брусьями потолок и репродукцию Боттичелли над двуспальной кроватью. Из окон открывался прекрасный вид на один из больших каналов.
Польщенная синьора Росси сообщила Лауре, что еда не включена в счет проживания, и при этом добавила, что поблизости есть много милых местечек, где можно перекусить.
Позвонив матери, Лаура распаковала вещи и приняла легкий душ. Затем, высушив волосы, уложила их в гладкий пучок, сделала макияж и надела элегантное черное платье, специально приобретенное для посещений ресторанов Венеции. Спустившись вниз, Лаура оставила ключ синьоре Росси и сообщила, что вернется через пару часов.
На улице ее окутал аромат теплого вечера. Девушка пересекла мост и по живописным аллеям пошла по направлению к площади Сан Марко. Пунктом ее назначения было кафе «Флориан», где, как ей было известно, вечером играла живая музыка. Там Лаура собиралась отметить первый свой вечер пребывания в Венеции.
Официант проводил Лауру к свободному столику. Девушка заказала минеральную воду и сандвич. Она наблюдала за неспешно прогуливающимися по площади людьми, одурманенными теплом и негой венецианского вечера. Наблюдая за одной влюбленной парой, она не сразу услышала собственное имя.
– Мисс Грин?
Лаура обернулась. Голос принадлежал Доменико Чиеза.
– Я звонил в ваш отель. Синьора Росси сказала, что вы должны быть здесь. Надеюсь, в отеле все соответствует вашим пожеланиям?
Лаура заверила, что о большем она и мечтать не могла. Сейчас она имела возможность оценить Доменико Чиеза по достоинству. Под дорогим костюмом угадывались широкие плечи и мускулистые бедра. Волнистые темные волосы были уложены безукоризненно. В пронзительных ярко-голубых глазах этого мужчины светился неподдельный интерес.
– Я была так поглощена наблюдением за происходящим на площади, что не заметила вас сразу, – сказала Лаура.
– Могу я в качестве компенсации за беспокойство предложить вам чашечку кофе или бокал вина?
Поколебавшись мгновение, Лаура согласилась:
– Спасибо. Я бы хотела кофе.
Доменико поднял руку, чтобы сделать заказ. Затем, указав на стул около Лауры, спросил, можно ли ему присесть рядом.
– Конечно, – разрешила она. Какая женщина откажется от присутствия рядом такого привлекательного мужчины?
– Итак, мисс Грин, – начал он, когда принесли кофе, – каковы ваши впечатления от города?
Лаура оглянулась вокруг на мерцающую в ночном свете, необычайно красивую площадь Сан Марко.
– Я в восторге. Завтра хочу совершить прогулку по вашему чудесному городу.
– Скажите, Лаура, вы хорошо знакомы с синьором Форли? – неожиданно спросил Доменико.
– Я несколько раз встречала его в доме моей подруги. Он женат на ее сестре. А вы живете в Венеции?
Доменико Чиеза утвердительно кивнул.
– Всю свою жизнь. А откуда вы?
– Дом моей семьи находится в графстве Глостершир, но я сама работаю и живу в Лондоне.
– А чем вы занимаетесь, Лаура? – спросил мужчина и с большим вниманием выслушал последовавший рассказ, из которого он узнал, что Лаура работает в отделе инвестиций в банке «Докландс».
– Я очень впечатлен, – произнес Доменико и с видимым сожалением добавил: – но, к сожалению, сейчас мне надо возвращаться к своим делам. Я надеюсь, вы позволите мне проводить вас до отеля.
Улыбнувшись, Лаура отрицательно покачала головой.
– Это очень мило с вашей стороны, но я останусь и еще немного послушаю оркестр. Спасибо за угощение, синьор…
– Бога ради, зовите меня Доменико! – мужчина улыбнулся, глядя ей в глаза. – Доброй ночи, Лаура.
– Спокойной ночи.
Через какое-то время, так и не получив удовольствия от вечера, проведенного в одиночестве, Лаура решила уйти. Попросив у официанта счет, она с удивлением обнаружила, что он уже оплачен. Тогда Лаура оставила чаевые и медленно пошла в сторону отеля.
Проснувшись на следующий день рано утром, девушка с удовольствием потянулась в постели. Первым на повестке дня был завтрак. Одев джинсы и белую футболку и затянув волосы в тугой хвост, Лаура спустилась вниз, чтобы разузнать о ближайшем кафе. Получив массу указаний от синьоры Росси, девушка вышла на улицу и через пару минут уже заказала чашечку кофе и круассан. Наслаждаясь легким завтраком, Лаура занялась изучением путеводителя. Конечно, как любую настоящую женщину, ее интересовали магазины. Покончив с кофе, она отправилась рассматривать витрины ближайших ювелирных магазинов. Далее ее внимание привлекли бутики с дорогой и стильной одеждой.
Обойдя не один десяток магазинов, очарованная Лаура совершила прогулку и по местному продуктовому рынку. Около полудня, присев за столик в уютном ресторанчике, девушка вновь взялась за путеводитель в надежде отыскать те редкие магазинчики, которые еще не посетила. Однако столь активно проведенное время пагубно сказалось на ее изящных ножках, и интерес к шоппингу, возникший было вновь, стремительно ее покинул. Пеший путь до «Локанда Верона» в полуденную жару забрал последние силы. Приняв холодный душ и устроившись в кровати с книгой в руках, девушка не заметила, как заснула.
Проснувшись через пару часов, Лаура заметила конверт, заботливо подсунутый Доменико Чиеза ей под дверь номера, пока она спала. Он приглашал ее на ужин, и, очевидно будучи уверенным в том, что она ему не откажет, не оставил ни контактного телефона, ни обратного адреса. У Лауры в голове тут же созрел план дальнейших действий. Она потратила массу времени на макияж и замысловатую прическу. Облачившись в легкое шелковое платье цвета Спелого персика, девушка спустилась вниз. Оставив записку для Доменико, она выпорхнула на улицу с улыбкой на устах при мысли о том, какова будет реакция у мистера Чиезы, когда он обнаружит, что птичка улетела.
Весь путь до отеля Доменико Чиеза думал о Лауре. Тогда, в аэропорту Марко Поло, лицо девушки было спрятано под шляпой и широкими очками. Позже, в кафе «Флориан», Доменико с удивлением обнаружил у новой знакомой глубокие карие глаза и изумительные блестящие кудри льняного цвета. Фарфоровая кожа и легкий свежий румянец довершали образ изящной английской розы. Ее красоту, возможно, можно было назвать заурядной, если бы не нечто неуловимое, что так влекло к этой девушке и делало ее столь желанной. Холодная мисс Лаура Грин нравилась ему определенно все больше и больше. Глаза Доменико загорелись. В голове созрел определенный план, который помог бы растопить эту льдинку. Начав вечер в элитном кафе в пьянящей атмосфере дорогих вин и яств, надо было закончить его поездкой в гондоле по ночному каналу, залитому лунным светом.
Доменико ворвался в маленький отель, словно Цезарь на поле боя с галлами, но замер в немом удивлении, когда синьора Росси сказала, что Лаура ушла.
Хозяйка гостиницы с улыбкой протянула ему записку. Прочитав ее, Доменико стремительно покинул отель, чувствуя досаду и гнев. Но его раздражение вмиг исчезло, как только он увидел Лауру. Яркий цвет ее платья, сияющие волосы, открытая шея притягивали всех мужчин, находящихся в кафе. Их взгляды жадно впивались в ее губы, как только она подносила к ним бокал вина. Как только Доменико подошел к столику, Лаура слегка улыбнулась и холодно поздоровалась.
– Добрый вечер, – проговорил Доменико. – Почему вы меня не дождались?
Она невинно пожала плечиками:
– У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на пребывание в своей комнате.
– Вам не нравится ваша комната?
– Она прелестна. Но я и так провела там достаточно много времени. – Она посмотрела ему в глаза. – После утомительного шоппинга я спала намного дольше, чем собиралась.
– Могу я угостить вас вином? – спросил Доменико, присаживаясь рядом. – Итак, вы были сегодня в магазинах. Что-нибудь купили?
– Нет. Я предпочитаю сначала смотреть, а затем покупать. Если вы, конечно, понимаете, о чем я.
– Вы думаете, мой английский настолько плох?
– О нет, ваш английский прекрасен. Хотела бы я говорить так же на итальянском.
– Я мог бы научить вас, – его голубые глаза просияли.
– Уверена, что могли бы. Но я не задержусь тут надолго.
– Скажите мне, Лаура Грин, – начал Доменико, как только официант принес вино, – вас ждет кто-то в Лондоне?
– Вы имеете в виду мужчину?
– Безусловно. Я вижу, у вас нет кольца, – он выразительно посмотрел на ее руку. – Но, наверняка, у вас есть возлюбленный. По-другому просто не может быть.
– Вы всегда требуете откровенности от того, кого встречаете первый раз?
– Нет. Но вы мне интересны, Лаура. Впрочем, если не хотите отвечать, не отвечайте.
Она колебалась несколько мгновений, прежде чем ответить:
– Сейчас у меня никого нет. Недавно рассталась с молодым человеком.
– Вот как! – Доменико удовлетворенно покачал головой. – Значит, вы не любили его достаточно страстно. Но когда-нибудь вы встретите своего мужчину. Ну, пора приступить к еде.
Он опустил взгляд на туфли девушки.
– Вы сможете идти в этих изысканных туфельках?
– Далеко?
– Нет. Здесь, совсем рядом.
Когда Доменико раскрыл перед Лаурой массивную дубовую дверь и провел ее наверх, их уже ждал официант.
Выбор блюда для девушки оказался воистину сложной задачей. После долгих раздумий она решила остановиться на пасте с морепродуктами.
– Скажите, что вы делаете завтра? – спросил Доменико, как только с пастой было покончено.
– Я собиралась пройтись по магазинам и купить подарки, а затем вплотную заняться осмотром местных достопримечательностей. Хочу приобрести нечто особенное для моей мамы, сестры и близкой подруги. А также что-нибудь недорогое для коллег из банка.
– Завтра я покажу вам лучшие места, где вы сможете купить сувениры, – улыбнулся Доменико.
Лаура долго молча смотрела на него.
– Доменико, – наконец произнесла она, – зачем вы это делаете? Я не могу поверить, что Лоренцо Форли попросил вас уделять мне так много времени!
– Но это так. Он распорядился забронировать для вас номер в отеле и убедиться, что вы всем довольны. Я выполнил его поручение. Но сегодня вечером я с вами по собственному желанию. – Доменико пристально посмотрел на Лауру.
– В таком случае я хочу задать вам вопрос, который задали мне вы. – Она мужественно выдержала его взгляд. – У вас кто-то есть?
– Сейчас нет.
– Так же, как и у меня. Я знала Эдварда несколько лет, но не так хорошо, как я думала. В нем оказалось слишком много романтики.
– И что же этот романтик сделал?
– Он пригласил меня на экстравагантный ужин. Но, когда официант поднял сервировочную крышку с тарелки, то вместо заказанного мною лосося на ней оказалось бриллиантовое кольцо. – Лаура содрогнулась. – И прямо там, перед всеми присутствующими, он опустился на одно колено и сделал мне предложение.
– Ого! И что было дальше?
– Я не могла отказать ему при всех, таким образом унизив его. Поэтому я позволила надеть мне кольцо на палец и поцеловать меня. Все были так растроганы, – рассказывала девушка с усмешкой на губах. – Затем, в такси, я отдала ему кольцо. Он довольно грубо ответил мне отказом на предложение остаться друзьями, и с тех пор мы больше не встречались.
– Это меня нисколько не удивляет. Когда мужчина влюблен, дружбы ему не достаточно.
После ужина Доменико повел ее вдоль сумеречных, слабоосвещенных каналов. Он рассказывал ей о каждой улочке, которую они проходили, показывал каждый живописный уголок, встречающийся им на пути. Они остановились на мосту, любуясь отражением луны в темной и тихой воде. Внезапно Лаура тихо усмехнулась.
– Что вас так забавляет? – с удивлением спросил Доменико.
– Я просто подумала, что для такой практичной женщины, как я, этот город слишком романтичен.
– Венеция не всегда так прекрасна, какой она предстала перед нами сейчас. Зимой тут бывают туман, дожди и наводнения, – произнес Доменико и привлек девушку к себе.
– Я должна возвращаться в отель, – сказала Лаура поспешно.
– Давайте сначала попрощаемся. – Он бережно обнял ее за плечи, посмотрел в глаза, а затем накрыл ее губы нежным поцелуем.
– Вы не откажетесь принять мою помощь в походе по магазинам? – спросил он через несколько мгновений.
– Не откажусь. Обеспечьте мне выгодную сделку, и я забуду о вашем дерзком поцелуе.
– Но я его не забуду. Я не буду спать всю ночь, вспоминая прикосновение твоих губ.
Девушка усмехнулась.
– И где же ты проведешь эту бессонную ночь? Под дверьми отеля, в котором я остановилась?
Доменико усмехнулся, взял ее руку и поднес к своим губам.
– Мне очень понравился этот вечер. Я позвоню тебе завтра утром, и мы позавтракаем вместе. Спокойной ночи.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Лаура долго не могла уснуть. Полуденный сон вряд ли мог послужить тому причиной, а вот поцелуй Доменико имел к этому непосредственное отношение. Как легкомысленно она вела себя накануне!
После беспокойной ночи Лаура проснулась очень поздно и сразу направилась в душ. Затем, накрасив губы и облачившись в короткую зеленую футболку и белые хлопковые брюки, она побежала вниз, где тут же наткнулась на Доменико.
– Здравствуйте, Лаура, – сказал он, улыбаясь, и поцеловал ее в обе щеки. Вам хорошо спалось?
– Спала, как младенец, – солгала девушка.
– Тогда начнем.
Во время завтрака Лаура сообщила о своих планах на предстоящий день.
– В путеводителе я отметила несколько магазинов и сделала список того, что хотела бы купить. Для начала мне нужны, вельветовые тапочки для мамы.
– А для отца?

Пеннингтон - 18. Под небом Венеции - Джордж Кэтрин => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Пеннингтон - 18. Под небом Венеции автора Джордж Кэтрин дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Пеннингтон - 18. Под небом Венеции у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Пеннингтон - 18. Под небом Венеции своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Джордж Кэтрин - Пеннингтон - 18. Под небом Венеции.
Если после завершения чтения книги Пеннингтон - 18. Под небом Венеции вы захотите почитать и другие книги Джордж Кэтрин, тогда зайдите на страницу писателя Джордж Кэтрин - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Пеннингтон - 18. Под небом Венеции, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Джордж Кэтрин, написавшего книгу Пеннингтон - 18. Под небом Венеции, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Пеннингтон - 18. Под небом Венеции; Джордж Кэтрин, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн