А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Джордж Кэтрин

В любви нет правил


 

Здесь выложена электронная книга В любви нет правил автора по имени Джордж Кэтрин. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Джордж Кэтрин - В любви нет правил.

Размер архива с книгой В любви нет правил равняется 102.54 KB

В любви нет правил - Джордж Кэтрин => скачать бесплатную электронную книгу



OCR: A_Ch
«В любви нет правил»: Радуга; Москва; 2005
ISBN 0-263-82556-6, 5-05-006076-1
Аннотация
Неожиданная встреча с адвокатом Яго Смитом пробуждает у Софи неприятные воспоминания. Но как приказать сердцу не любить его?..
Кэтрин Джордж
В любви нет правил
ПРОЛОГ
С первого же взгляда гостей старинного особняка приятно поражала суровая, строгая красота его архитектуры. Ни дать ни взять — иллюстрация к роману Джейн Остин. Да и встречали гостей очень приветливо.
Вот только благостное впечатление портила старомодная, давным-давно устаревшая система отопления. Переночевать под срезанной под небольшим углом крышей в эту холодную зимнюю ночь представлялось весьма проблематичным. Внутренние помещения, конечно, отапливались, верхний этаж тоже прогревался, но тепло там держалось недолго. Поэтому, когда пришло время ложиться спать, молодой человек съежился в кровати, всем телом сотрясаясь от холода, в спальне, отведенной для него хозяйским сыном.
— Здесь все-таки немного теплей, чем в гостевой комнате, — жизнерадостно пошутил тот. — А кровать, кстати, двуспальная. Можешь закутаться с ног до головы в оба стеганых одеяла, если сильно замерзнешь.
Парень не то чтобы замерз, он окоченел. Однако мужская гордость не позволила ему попросить хозяев принести горячую грелку.
Гость лежал неподвижно, стараясь не растрачивать тепло собственного тела. И постепенно выпитое за ужином виски и усталость после долгой дороги дали о себе знать. Он погрузился в сон.
Разбудил его лунный свет, струящийся из окна. И — благословенное тепло. Кто-то все-таки догадался принести грелку! Нет, две грелки. Юноша блаженно потянулся — и застыл от ужаса: с обеих сторон к нему прижимались две маленькие девочки!
Он судорожно сглотнул, сердце забухало где-то у горла, коленка самопроизвольно дернулась. Но инстинкт самосохранения мгновенно подсказал»: девчонки заорут во всю глотку и поднимут на ноги весь дом, если он сделает еще одно хоть мало-мальски заметное движение. А судья, хозяин поместья, имеет, между прочим, репутацию человека, не отличающегося мягкостью нрава.
Гость крепко сжал челюсти, стараясь унять перестук зубов. В одной из непрошеных «грелок» он узнал восьмилетнюю дочь судьи, другую малышку видел впервые. И, если его молитвы будут услышаны на небесах, больше никогда и не увидит.
Парень нечасто прибегал к молитвам, но в данной ситуации Господь просто обязан был помочь несчастному. Гореть ему в аду синим пламенем, если судья узнает о том, что девятнадцатилетний приятель его сына провел ночь в одной постели с двумя малолетками. Одна из которых — свет его очей, любимица, маленькая принцесса.
При этой мысли к горлу подкатила тошнота, вслед за которой грозило последовать и выпитое виски. Неимоверным усилием воли парень обуздал свою систему пищеварения, заставив себя лежать неподвижным бревном между двумя спящими ангелочками.
Так продолжалось, как ему показалось, несколько часов. Однако природа взяла свое, и он наконец заснул.
А когда проснулся, то обнаружил, что уже давно наступило утро, а главное — он один.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Поздним воскресным вечером Софи Марлоу возвращалась из Лондона в Глостершир. Настроение было препоганое, под стать мерзкой погоде. Но еще больше оно испортилось, когда на съезде с автострады за ней пристроился какой-то автомобиль и как приклеенный ехал сзади — не обгоняя — до самого Лонг-Эшли. Свет габаритных огней в зеркале заднего вида почему-то ужасно раздражал Софи, и она вздохнула с облегчением, высветив фарами сквозь пелену дождя знакомую высокую ограду.
В ограде имелось пять отдельных арочек, каждая вела к небольшому строению. Четыре принадлежали самому имению, а пятая вела к коттеджу, где проживала Софи. Такова была привилегия, соответствующая ее должности — администратора этого имения-отеля и старшего управляющего «Хайфилд-Холл интернэшнл», эксклюзивного центра для конференций, в котором она работала вот уже четыре года.
Машинально отсчитывая арочки, Софи глянула в зеркало заднего вида и обрадовалась, не увидев в нем преследовавшую ее машину: та свернула к единственному частному коттеджу Ивэна и Розанны. Странно, почему Фрейзеры не предупредили ее заранее о своем возвращении? — мелькнула мимолетная мысль.
Наконец Софи подкатила к входу в свое жилище. Не выходя из автомобиля, щелкнула кнопкой на пульте дистанционного управления. Внутри помещения мгновенно загорелось аварийное освещение.
Зябко передернув плечами, девушка выскочила» из машины, быстренько отперла дверь и включила свет в небольшой прихожей. Родные стены успокаивали. Правда, теперь — в переносном смысле. Глен Тэйлор, сейчас уже бывший любовник Софи, настоял на том, чтобы она выкрасила все панели и даже плинтуса в черный цвет и, что еще хуже, сменила ситцевую обивку и милые акварели на кожаную мебель и японские картинки в минималистском стиле, совершенно не вяжущиеся с обликом викторианского коттеджа. Теперь, слава богу, все закончилось. Софи возблагодарила небеса за то, что сегодня наконец нашла в себе силы сказать решительное «нет» Глену. А интерьер коттеджа… что ж, скоро здесь все будет по-прежнему.
Бросив сумки на пол, Софи прошла на кухню и включила автоответчик, чтобы прослушать оставленные сообщения, пока закипает чайник.
— Привет, Софи, — раздался голос ее шефа Стефана Лэинга. — Позвонил Ивэн и сказал, что к ним в дом должен приехать его хороший приятель. Поживет там некоторое время. Хочет закончить книгу Имя — Смит. Я сказал Ивэну, что ты присмотришь за парнем, поэтому сходи к нему и пообещай обеспечить все необходимое — ресторанное питание, уборку помещения, ну, и все, что ему может понадобиться. Заранее благодарю. Увидимся во вторник.
Смит… Уж не Муррей ли Смит, один из ее любимых писателей? — подумала девушка перед тем, как прослушать второе послание.
— Софи, дорогая, это Люси. Позвони мне, поболтаем.
— Софи! — пророкотал до боли знакомый мужской голос в трубке. — Какого черта ты сорвалась и умчалась сломя голову! Перезвони. Немедленно!
Ну уж дудки. Она ему больше не позвонит. Никогда! Софи бросила недобрый взгляд на телефонный аппарат, отметила, что надо бы заглянуть к жильцу Ивэна Фрейзера, а разговор с подругой решила отложить до утра. Приготовив себе чай, она устроилась с чашкой в руках на диване в гостиной, поджав под себя ноги, и принялась размышлять о том, что ей чудом удалось избежать жизненной катастрофы.
Глен Тэйлор, до недавнего времени лучший шеф-повар имения «Хайфилд-Холл», был гением в области кулинарного искусства. Темпераментный, властный, вспыльчивый, он царил на кухне, требуя безоговорочного подчинения от своих подданных. Все, кто его окружал, должны были плясать под его дудку. Но сегодня он переступил грань дозволенного, и теперь Софи не желала ни видеть его, ни слышать его имя.
В сущности, что-то неуловимое, не поддающееся определению в характере Глена настораживало Софи даже в самом начале их отношений, когда он только появился в поместье и вел себя с окружающими с неподражаемым обаянием. Его неоспоримое мастерство и неординарная личность очень быстро сделали их ресторан самым знаменитым во всей округе.
Однако, проработав всего несколько месяцев, Глен подал заявление об увольнении, мотивировав свой поступок желанием открыть собственный ресторанный бизнес.
Стефан Лэинг пришел в неописуемую ярость.
— Мальчишка! Пусть катится! Он очень скоро поймет, что затеял, — сказал Стефан Софи. — Работать на себя — это совсем другое дело, это тебе не шеф-повар и не ведущий кулинарных программ на телевидении. Ты умная девочка, мой тебе совет: держись подальше от его амбициозных замыслов.
Софи с глубоким уважением относилась к высказываниям проницательного Стефана и всегда доверяла собственному здравому смыслу. Поэтому сегодня, когда Глен как само собой разумеющееся сообщил, что она должна не только вложить свои личные сбережения в его новый проект, но и уйти из «Хайфилд-Холла», чтобы посвятить себя работе на него, Глена, Софи громко расхохоталась ему в лицо и отказалась.
Сначала Глен не поверил ей, решив, что она разыгрывает его, — настолько он был уверен в согласии Софи. Потом решил приступить к более убедительным методам уговоров и потащил Софи в постель. Но попытка не удалась — Софи осталась непреклонна.
Не надо было вообще связываться с ним, размышляла она, прихлебывая чай. Глен отлично выглядел в кулинарных телепередачах, программы с его участием пользовались успехом. И поначалу он понравился Софи. Их отношения никак нельзя было назвать бурными, скорее, они носили вялотекущий характер. По крайней мере так считала Софи. Какие-то чувства по отношению к нему она, конечно, испытывала, но сейчас они исчезли окончательно и бесповоротно.
Губы девушки презрительно скривились. Их кратковременная связь завершилась, и теперь, оглядываясь назад, Софи могла твердо сказать: она видит Глена насквозь. С первого дня он ясно дал ей понять, что ценит ее как прекрасного сексуального партнера. Нет, дорогой мой, не мои красивые глазки тебя привлекали, а отличные профессиональные навыки. И счет в банке. Так-то вот.
Чтобы хоть немного успокоиться, Софи наполнила ванну горячей водой и добавила душистой пены. Однако нежилась она недолго: в дверь позвонили. Едва не застонав от досады, Софи вылезла из ванны, накинула банный халат и, соорудив на мокрых волосах нечто вроде тюрбана из пушистого полотенца, поспешила вниз.
Но в прихожей остановилась. Может, это Глен примчался за ней из Лондона?
Стоп. Она — бесстрашная Софи — испугалась? Черта с два! Девушка гордо распрямила плечи и открыла дверь на ширину цепочки. Прямо на нее смотрели глаза; больше ничего не было видно из-за низко надвинутой шляпы и накинутого на нее капюшона черного плаща, с которого стекала вода.
— Добрый вечер, — произнес незнакомец. — Мисс Марлоу?
— Что вам угодно?
— Простите, что беспокою вас. Меня зовут Яго Смит. На некоторое время я остановился в доме Фрейзеров.
Значит, все-таки не Муррей Смит. Какая жалость! Софи вежливо улыбнулась:
— Здравствуйте. Вам что-нибудь нужно? Мужчина отрицательно покачал головой, разбрызгивая вокруг себя дождевые капли.
— Нет, спасибо, по крайней мере не сейчас. Но Ивэн посоветовал сразу по приезде представиться вам, чтобы вы, не дай бог, не подумали, будто я пробрался в дом незаконно.
— Я уже знаю о вас, мистер Смит, — успокоила его Софи. — На автоответчике меня ждало сообщение. Я только что вернулась и тут же прослушала его.
Взгляд Смита опустился к ее босым ногам.
— Наверное, мне следовало позвонить, а не врываться к вам. Извините.
— Все в порядке. Ивэн сказал вам, что я — администратор этого заведения? В мои обязанности входит обеспечить вас всем необходимым.
— Благодарю. Может быть, обсудим это завтра? В любое удобное для вас время, разумеется.
Странно, подумала Софи. Она могла видеть только глаза незнакомого ей Смита, но что-то в нем привлекало ее. Очень даже привлекало.
— В принципе, я заканчиваю работу около половины седьмого, — после небольшой паузы сказала она. — Если хотите, можете заглянуть ко мне часов в семь.
— Давайте сделаем лучше. Я угощу вас вином в доме Ивэна.
Обдумав его предложение, Софи кивнула.
— Прекрасно. В таком случае до семи.
Смит почтительно дотронулся пальцами до полей шляпы, попрощался и исчез в пелене дождя.
Софи закрыла дверь, проверила цепочку и впервые с тех пор, как поселилась в «Айви-Лодж», воспользовалась дополнительной задвижкой. Чем черт не шутит! А все этот идиот Глен. Никогда и никого она не боялась раньше, а сейчас вот испугалась — из-за него. Ругая себя последними словами за то, что по дурости дала ему ключ, она мысленно внесла еще один пункт в расписание завтрашнего дня: обязательно поменять замки. На всякий случай.
Утром она первым делом предупредила секретаршу, что отныне для Глена Тэйлора ее нет в пределах досягаемости. Затем, как обычно, поменяла пленку в автоматических камерах наблюдения, рассортировала почту и приступила к расшифровке диктофонной записи, оставленной для нее Стефаном.
Занимаясь привычными делами, она поминутно отвечала на телефонные звонки. Последний позвонивший сообщил, что собирается прилететь в поместье на личном вертолете. Подумаешь, невидаль! Софи авторитетно ответила, что посадочная площадка будет подготовлена в необходимое время. Потом послала факсом требование всем начальникам отделов поставить ее в известность о приземлении вертолета. И вместо ленча в кафе для обслуживающего персонала помчалась домой, чтобы не пропустить слесаря.
Не хотелось, конечно, снова мокнуть под дождем, который так и не прекращался со вчерашнего дня, но с новыми замками ей стало гораздо спокойнее.
Софи вернулась в «Холл» и захватила из ресепшена стопку поступивших в ее отсутствие сообщений. Даже не заглянув в послания Глена, она небрежно отложила их в сторону и начала просматривать остальные. Из-за бесконечных телефонных звонков писать отчет о проведенном в прошлую пятницу собрании персонала пришлось весь остаток рабочего дня.
Воспользовавшись отсутствием Стефана, Софи — в кои-то веки! — вовремя отправилась домой. Дождь наконец прекратился, но вечер был темный, неприветливый, и она выбрала главную, хорошо освещенную фонарями аллею.
На автоответчике Софи обнаружила еще три гневных послания от Глена. Содержание всех трех не отличалось разнообразием: сделай так, как я говорил, и я тебя прощу, а иначе пожалеешь.
Она уже пожалела. Очень горько пожалела — о том, что Глен встретился на ее пути. Лучше бы ей никогда не знать его!
Софи позвонила Люси и поделилась с ней последними новостями. Экспансивная подруга наградила Глена такими неблагозвучными эпитетами, что у Софи запылали уши.
— Слава богу, наконец-то ты отделалась от этого гнусного типа, — радостно тараторила Люси. — Никогда не понимала, что ты в нем нашла. Спорить не буду, со сковородками он неплохо управляется. Наверное, в постели он так же хорош, да?
— Со сковородками? Неплохо? Да Глен взбеленился бы, услышь он о себе такое!
— Думаю, ты права, — хихикнула Люси. — Я всегда подозревала, что в ярости он страшен. Ну и как, не растерзал он тебя вчера?
— Почти. Но не волнуйся, больше у него такой возможности не будет, — успокоила ее Софи.
Поболтав еще немного с подругой, она быстро приняла душ и просушила волосы феном. Потом облачилась в черные брюки и золотисто-коричневый свитер и, убедившись, что новые замки надежно охраняют ее жилище, завернулась в длинный черный плащ, захватила зонт и фонарик и направилась к дому Ивэна Фрейзера, который тот унаследовал от своего дядюшки.
Дверь распахнулась, едва Софи нажала кнопку звонка. На пороге в ярком луче света возник Яго Смит, на губах его играла радостная улыбка. В ответ Софи тоже улыбнулась — но только на секунду. Ее лицо тут же стало серьезным. Сейчас, когда Смит был без шляпы и капюшона, она смогла наконец-то разглядеть его. Высокий, в ярко-зеленом шерстяном свитере и облегающих джинсах; темные, слегка вьющиеся волосы обрамляют красивое, волевое лицо. Такая внешность запоминается надолго. И Софи, конечно же, сразу узнала этого человека.
— Добрый вечер, мисс Марлоу, входите, — пригласил он Софи, не замечая, что его гостья на мгновение впала в ступор.
Смит провел девушку в комнату, по размерам схожую с ее собственной гостиной. Там стояли удобные диваны, на полках красовался белый и голубой фарфор, стены были увешаны картинами, а на маленьком сервировочном столике возвышались бокалы, бутылка вина и хрустальная ваза с орешками.
— Позвольте принять ваш плащ и угостить вином, — галантно произнес Яго Смит.
Софи взяла себя в руки.
— Нет, благодарю, — коротко сказала она. — Я не могу здесь остаться. Скажите, какие у вас будут пожелания, и я тотчас уйду.
Серые глаза Смита сузились.
— В таком случае, мисс Марлоу, незачем было попусту тратить свое время. Я бы мог позвонить по телефону.
Софи достала блокнот и приступила к делу:
— Раз уж я здесь, мистер Смит, воспользуемся случаем. Итак, я могу организовать уборку коттеджа, стирку белья, даже ресторанное питание, если вы хотите. Кухня в «Холле» отменная, и если предпочтете есть прямо здесь, вам будут приносить еду на дом.
Да, именно это мне Ивэн и говорил, — растягивая слова, произнес Смит, не отрывая глаз от ее лица. — Пока что в коттедже относительно чисто, я еще не успел намусорить, поскольку работаю наверху, в гостевой спальне Фрейзеров. Но буду рад, если кто-нибудь станет время от времени протирать мебель и пылесосить ковры. Так, короткая уборка, час-два, не больше. Я не могу сосредоточиться, если кто-нибудь находится в доме.
— Я все организую, вас будет навещать одна из наших уборщиц, — проговорила Софи, избегая смотреть ему в глаза.

В любви нет правил - Джордж Кэтрин => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга В любви нет правил автора Джордж Кэтрин дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге В любви нет правил у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу В любви нет правил своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Джордж Кэтрин - В любви нет правил.
Если после завершения чтения книги В любви нет правил вы захотите почитать и другие книги Джордж Кэтрин, тогда зайдите на страницу писателя Джордж Кэтрин - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге В любви нет правил, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Джордж Кэтрин, написавшего книгу В любви нет правил, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: В любви нет правил; Джордж Кэтрин, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн