А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Он смерил ее взглядом: раскрасневшиеся щеки, пряди мокрых волос на лбу. – Давно вы держите это заведение?– Два года, хоть это вас и не касается. – Раздражение в ее голосе начинало уступать место негодованию. – Послушайте, я не знаю, зачем вы сюда явились, но лучше бы вы этого не делали. Хотите есть, ради Бога. В противном случае вынуждена буду попросить вас освободить столик.В уголках его губ затеплилась ироничная улыбка, но он покорно потянулся к меню.– Горячий сандвич с сыром, пожалуйста, – сказал он, пробежав глазами меню. – Ах да… и одно пиво. Если можно.Он не мог не знать, что у них нет лицензии на право торговли алкоголем. От возмущения ладони ее непроизвольно сжались в кулаки.– Придется вам удовольствоваться соком. – Она жалела лишь о том, что у нее нет никакого видимого предлога, чтобы указать ему на дверь. И, вспомнив, что последний раз, когда она его видела, он был явно навеселе, добавила: – Может, вам лучше пойти в паб?– Нет, я останусь здесь, – ответил он, кладя меню на стол. – Благодарю вас.Камилла на секунду смешалась, затем, решив, что повода задерживаться у его стола у нее нет никакого, развернулась и устремилась на кухню. Настроение было испорчено. Сэнди настороженно наблюдала за ней, пока она готовила сандвичи.Наконец Сэнди не выдержала.– Так что он сказал?Камилла хмуро покосилась в ее сторону.– Ничего особенного. Заказал сандвич с сыром и апельсиновый сок. Можешь ему отнести.– Я? – На лице Сэнди отразилось недоумение. – Тогда зачем ему потребовалось приглашать именно тебя?– Откуда мне знать? – Камилла перевернула хлеб, лежавший на решетке гриля, и положила на него сыр. – Иди проверь, не пора ли протереть столы. Поскольку ты так ловко распорядилась столиком мистера Харриса, придется тебе искать ему другое место.Сэнди поджала губы.– С тобой все в порядке? – спросила она, очевидно чувствуя свою ответственность за то, что произошло, хоть и не понимая, что именно. – У тебя расстроенный вид.– Сэнди, не говори глупости. – Камилла вымученно улыбнулась. – Просто я не понимаю, почему ты не могла принять у него заказ, только и всего. А теперь поторопись, уже почти готово.Следующие полчаса Камилла была слишком занята, чтобы уделять внимание непрошеному гостю. Надо было подогревать и разносить блюда, готовить салаты, складывать в моечную машину грязную посуду. Если Сэнди и казалось, что ее работодательница на удивление неразговорчива, то она не подавала виду. К тому же у Сэнди тоже хватало работы. И только перед самым закрытием Камилла обнаружила, что он все еще не ушел.Собственно, это не очень ее удивило. Сэнди не преминула бы что-нибудь сказать, если бы его уже не было. Увидев, что он по-прежнему сидит за столом, погруженный в чтение газеты, которую, видимо, оставил кто-то из клиентов, Камилла пришла в ярость.– Иди предупреди его, что мы скоро закрываемся, – сказала она Сэнди, но та решительно покачала головой.– Ты же знаешь, что мы закрываемся в половине шестого. Если ты намерена обвести его вокруг пальца, то это твое дело. Он и так не слишком-то обрадовался, когда я принесла ему сандвич, так что не рассчитывай, что я буду делать за тебя всю грязную работу.Камилла поморщилась.– Я прошу тебя о пустяковой услуге. Откуда ему знать, когда мы закрываемся?– А с чего ты взяла, что он этого не знает?– Но ты же не видела его здесь раньше. Едва ли он в курсе, как мы работаем.– Часы работы висят на двери, – сухо проронила Сэнди, и Камилла была вынуждена признать, что совершенно забыла об этом обстоятельстве.– Ну хорошо, – сказала она. – Пойду узнаю, закончил он или нет.Когда Камилла подошла к столику, он оторвал взгляд от газеты и отложил ее в сторону.– Очень мило, – сказал он.Камилла так нервничала, что не сразу поняла, о чем он.– Сандвич, – пояснил он. – Никогда не пробовал ничего вкуснее. И сыру как раз столько, сколько надо.Камилла набрала в легкие побольше воздуха и на одном дыхании произнесла:– Что ж, очень хорошо? Желаете счет?– Я желаю, чтобы вы присели рядом со мной, – сказал он со всей серьезностью, какую от него можно было ожидать. – Я наблюдаю за вами добрый час, и вы ни разу даже не присели. Мне кажется, вы заслужили перерыв.– У меня будет перерыв, когда уйдет последний клиент, – сухо заметила Камилла, втайне жалея, что у нее не было возможности принять душ, прежде чем подойти к его столику. Косичка, в которую она утром заплела свои каштановые волосы, успела растрепаться, и ей казалось, что лицо у нее липкое от пота. Странно, но в этот момент ей почему-то было не все равно, как она выглядит. Она живо вспомнила Линду Рейнолдс, элегантную, с холеной кожей и ухоженными руками.– Когда вы закрываетесь? – спросил он, и Камилла, которая ожидала совсем другого вопроса, а именно сколько он ей должен, растерянно отступила на шаг назад.– Э-э… в половине шестого, – ответила она, понимая, что нет смысла обманывать. – С вас… э-э… два двадцать. Полтора фунта сандвич и семьдесят пенсов сок.Ей не хотелось брать с него деньги. Она бы предпочла записать его расходы на счет заведения. Но Сэнди непременно поинтересуется, чем вызвана такая щедрость, а ей не хотелось бы вдаваться в подробности.– Сколько?.. – Он непонимающе нахмурился. Потом до него дошло, о чем она, и он извлек из кармана кожаных брюк пятифунтовую банкноту и протянул ей. – Вот держите. А теперь я хотел бы пригласить вас выпить со мной, когда вы закроетесь.Камилла опешила.– Зачем?– А почему бы нет? – Он пожал плечами.– Я не могу. – Камилла покачала головой.– Но почему?Она лихорадочно сглотнула, оглянулась, желая убедиться, что Сэнди не подслушивает, затем подняла руку, демонстрируя кольцо с солитером, которое подарил ей Том.– Боюсь, мой жених этого не одобрит.– Я предлагаю вам выпить со мной, а не переспать, – сказал он не без доли сарказма.Камилла вспыхнула.– Такой возможности у вас не будет! – воскликнула она. От его слов ее бросило в жар. Должно быть, Линда Рейнолдс занималась с ним именно этим? Поэтому он вел себя с ней так по-хамски?– Как знать? – уклончиво заметил он. – Так вы не откажетесь составить мне компанию? Место выберите сами. Вы лучше меня знаете этот район.Камилла живо представила себе, как они сидят вдвоем в каком-нибудь симпатичном уютном баре на мягкой банкетке. Она почти физически ощущала, как его нога прижимается к ее бедру, ощущала тепло его дыхания на виске…Усилием воли отогнав прочь это наваждение, она постаралась придать своему лицу выражение полнейшего равнодушия.– Я не могу, – повторила она, разглаживая влажными пальцами банкноту. – Я… Сейчас я принесу вам сдачу.Но когда Камилла закрыла кассу, его уже не было. Она перебирала в руках деньги – два фунта восемьдесят пенсов, – чувствуя себя уличной девкой, которая не смогла доставить клиенту удовольствие. Мимо прошла Сэнди и, увидев у нее в руке мелочь, одобрительно заметила: – Хорошие чаевые.Камилле захотелось размахнуться и выбросить проклятые деньги в окно.Время словно остановилось. После обеденной горячки работы, как правило, было немного: молодые мамаши с детьми да пожилые дамочки, уставшие от хождения по магазинам.Сэнди ушла в пять двадцать пять. Камилла обычно отпускала ее, чтобы та не опоздала на автобус, который прибывал без двадцати пяти шесть. В противном случае ей пришлось бы подвозить девушку до дому, а это было не по пути.В тот вечер Камилла встречалась с Томом, а потому, вывесив на двери табличку «закрыто», постаралась поскорее управиться с делами. Они собирались в кинотеатр, где демонстрировали фильм, о котором рассказывал ей Том. В четверть восьмого он должен был за ней заехать. К тому времени она рассчитывала принять душ и избавиться наконец от странного ощущения раздвоенности, которое преследовало ее весь день.Без двадцати шесть Камилла включила сигнализацию, заперла дверь и вышла на улицу. Вечер был прохладный, накрапывал дождь. Хорошо бы к Пасхе потеплело, подумала Камилла. До Пасхи оставалось всего две недели, и, хотя некоторые вишневые деревья упрямо старались зацвести, промозглый восточный ветер никак не хотел уступать дорогу весне. Запахнув пальто, Камилла поспешила к машине.Мотор закашлялся, но со второй попытки все-таки завелся, и Камилла одобрительно похлопала ладонью по рулевому колесу. Этот неказистый на вид фургончик еще ни разу не подводил ее, и все же она понимала, что ей нужна машина побольше и повместительнее.С другой стороны, размышляла она, зачем ей новая машина, если она намерена бросить эту затею с доставкой? В городе ее вполне устраивал мини-вэн, а за город она не ездила, разве что с Томом.Она невольно вспомнила лицо мужчины, который отчасти был ответствен за ее решение оставить новый бизнес. Камилла не забыла, что случилось во время обеда. Напротив, ей лишь с большим трудом удавалось не думать о нем. Ее беспрестанно мучил один и тот же вопрос: зачем ему потребовалось искать ее? Мысль о том, что он проявил к ней интерес, приятно щекотала нервы, хоть она не призналась бы в этом даже себе самой.– Вернись на землю, Кэм! – буркнула она, резко нажимая на педаль тормоза перед вспыхнувшим перед ней красным светофором. Разве мог такой мужчина, как он, заинтересоваться заурядной девушкой вроде нее? Ни лоска, ни элегантности. Ее даже красивой нельзя назвать. К достоинствам Камиллы можно было отнести разве что довольно длинные для ее роста ноги да тонкую талию. Она считала, что у нее чересчур тяжелая грудь, а каштановые волосы приходилось чуть ли не каждый день накручивать на бигуди, чтобы придать им хоть какую-то форму. Чтобы скрыть это удручавшее обстоятельство, Камилла перед работой заплетала волосы в тугую косичку. Словом, она была птица не его полета, пусть даже в богатстве он и не мог соперничать с бароном д'Эрелем.Последний, видимо, и не догадывался о том, насколько хорошо его невеста знакома с этим человеком. Наверное, поэтому он и явился на вечеринку не как все, а через черный ход. Вот только Линда Рейнолдс искала что-то большее. Стало быть, она предпочла стабильность, но… чему? Любви? Камилла поморщилась. Скорее похоти. Камилле совсем не нравился ход ее мыслей, но она не могла ничего с собой поделать: воображение уже рисовало ей, как эти двое лежат в постели в объятиях друг друга.В результате Камилла весь вечер пыталась представить, как это будет выглядеть у них с Томом. Тот никак не мог взять в толк, что же у нее на уме, и только тешил себя надеждой, что она наконец-то сдаст неприступную доселе крепость, поэтому, когда пришло время прощаться, а его надежды так и не оправдались, между ними произошла ссора.Камилла вернулась домой в растрепанных чувствах. Ну почему, в самом деле, она не может быть такой же, как другие девушки? – спрашивала она себя, рассеянно водя щеткой по волосам. Верно, большинство из тех, с кем она вместе ходила в школу, уже повыходили замуж и перед ними не стояло подобной проблемы. Но она же помнила, о чем они говорили еще до того, как на пальце у них появилось обручальное кольцо. А ее отношения с Томом были ох как далеки от этих рассказов.Наутро, едва она приступила к работе, зазвонил телефон, и в трубке раздался мужской голос:– Мисс Гордон, пожалуйста.– Я вас слушаю, – ответила Камилла и машинально потянулась за записной книжкой. Проглянувшее на небе солнышко, казалось, развеяло сомнения минувшего дня, и она решила, что, если это новый заказ на доставку продуктов, она не будет отказываться.– Насколько я понимаю, у вас собственная служба доставки, – сказал мужской голос.– Верно, – подтвердила она. – Последнее время я занималась организацией вечеринок. А что вы хотите? Буфет стандартный, но мы готовы выполнить и какие-то специальные пожелания.– Разумеется. – Мужчина вдруг замолчал, и Камилла уже испугалась, что он передумал, однако после небольшой паузы снова услышала его голос: – Может, нам лучше встретиться, чтобы обсудить детали. Это очень важное мероприятие, и хотелось бы, чтобы никаких накладок не было.Камилла наморщила лоб.– Ужин будет в Лондоне? – спросила она, мысленно перебирая свои планы на будущую неделю.– На самом деле это будет ланч для руководства компании, – сказал мужчина и, поколебавшись, добавил: – А что, для вас это сложно?– Ланч! – Камилла запаниковала. Ей как-то до сих пор не приходило в голову, что ей могут предложить организацию ланча. Это означало, что ей потребуется нанимать еще одного работника. Сэнди одна с кафе не справится.– Это в Лондоне, – сказал мужчина, словно стараясь заполнить пустоту, образовавшуюся в результате замешательства Камиллы. – Контора расположена в районе Риджент-стрит. Вам придется готовить приблизительно… человек на тридцать.– Понимаю.Камилла лихорадочно соображала. Что бы она ни думала накануне, идея обслуживать ланчи ей нравилась. Здесь имелись свои преимущества. Главное, вечера будут оставаться свободными. Однако, если у нее ничего не выйдет, к ней больше не обратятся. Хотела бы она узнать, откуда он знает ее имя. Да, ей необходимо обзавестись визитными карточками.– Что ж, мистер?..– Стэнли, – подсказал ей остававшийся до сих пор анонимным голос.– Так вот, мистер Стэнли, должна предупредить, что до сих пор я занималась организацией вечерних мероприятий.– Следует ли это понимать так, что у вас просто нет соответствующего оборудования или инвентаря для того, чтобы обслуживать дневные мероприятия?Черт побери, должна же она с чего-то начинать.– Нет, не совсем так, но…– Предлагаю вам встретиться и обсудить все с представителем нашего отдела по связям с общественностью. Уверен, мы что-нибудь придумаем.И все же Камилла пребывала в нерешительности. Она не представляла себе, как ей удастся справиться с этой новой для нее ролью. Разве что поможет мать?– Простите, откуда у вас этот номер? – робко поинтересовалась Камилла с единственной целью – дать себе время подумать.– Я… от человека, который недавно был на приеме, который вы обслуживали, – ответил некто Стэнли, и, хотя Камилла не заметила, как голос его слегка дрогнул, одного упоминания о том вечере было достаточно, чтобы она встревожилась.– А вы не могли бы назвать мне его имя? – выпалила она, прекрасно понимая, что сует нос не в свое дело.Человек на том конце провода снова замешкался.– Э-э, – протянул он. – Это Хью Стентон. А в чем, собственно, дело? Вы с ним знакомы? 5 – Отличная работа, Джеймс, – сказал Хью, когда его слуга положил на место телефонную трубку. – Намекнуть, что у меня могут быть скрытые мотивы рекомендовать именно ее… Молодчина! Это был мастерский ход. Она была слишком поглощена отрицанием всякой связи между нами и едва ли поняла, на что соглашается.– Мистер Стентон, не нравится мне все это, – ворчливо заметил Джеймс. – Скажите, ради Бога, зачем вам связываться с какой-то официанткой?Хью скривил губы.– Во-первых, она не «какая-то», а во-вторых, вовсе не официантка, – ледяным тоном изрек он. – А я могу связываться, как ты изволишь выражаться, с кем мне будет угодно. Возможно, ты с этим не согласен, но ты мне не душеприказчик! А теперь оставь меня.– Да, сэр.Хью проводил слугу взглядом. Он хорошо знал Джеймса, как и последний прекрасно знал своего хозяина. Они провели вместе слишком много времени, чтобы мелкие недоразумения могли испортить их отношения. Личная жизнь Хью давно перестала быть секретом для Джеймса, и он, хотя никогда особенно не жаловал Линду, свыкся с мыслью, что однажды та станет хозяйкой дома.Однако этому не суждено было случиться, мрачно подумал Хью, с отвращением вспоминая банкет по случаю помолвки. Какой же он был дурак, что потащился туда! Будь у него хоть толика здравого смысла, он держался бы от нее подальше, вместо того чтобы самонадеянно полагать, что сможет взять верх над Линдой с помощью ее же оружия.Впрочем, в каком-то смысле ему это удалось. Хью с мрачным злорадством вспомнил, как Линда рассвирепела, обнаружив его с этой девицей, Гордон. Однако, после того как Камилла ушла, ему пришлось нелегко. Его присутствие на вечеринке Линда поняла по-своему. Возможно, она решила, что он изменил свои намерения. Так или иначе, но поведение ее никак не вязалось с положением чужой невесты. А что он? Он не святой, в конце концов, но простой смертный, как бы отвратительно ни было у него на душе.Теперь ему было приятно сознавать, что именно он первым заговорил о том, что им следовало бы подняться к гостям. Играть в игры это одно, а намеренно соблазнять чужую невесту – совсем другое. Вероятно, поэтому Линда так нарочито театрально повисла на руке жениха и уже не отходила от того весь вечер. Она хотела заставить Хью страдать и добилась своего. Впрочем, Хью не остался в долгу. Отчасти для того, чтобы досадить Линде, отчасти – чтобы хоть как-то развеяться, он решил приударить за красоткой Берни Прескотт, подругой Линды.Ирония заключалась в том, что Берни попалась на его удочку, после чего Хью обнаружил, что причинять боль людям не такое уж веселое занятие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15