А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Уолд Аллен Лестер

Сокровища дракона


 

Здесь выложена электронная книга Сокровища дракона автора по имени Уолд Аллен Лестер. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Уолд Аллен Лестер - Сокровища дракона.

Размер архива с книгой Сокровища дракона равняется 252.68 KB

Сокровища дракона - Уолд Аллен Лестер => скачать бесплатную электронную книгу





Аллен Лестер Уолд
Сокровища дракона



Аллен Уолд
Сокровища дракона

КАК ВСЕГДА – ДИАНЕ, МОЕМУ ЛУЧШЕМУ КРИТИКУ,
НО В ОСОБЕННОСТИ – В ПАМЯТЬ О МОЕМ ОТЦЕ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Колтри была единственной планетой, вращавшейся вокруг одноименной звезды, расположенной на этих Дальних окраинах Федерации.
За противоположной от Колтри границей Федерации простирались сферы влияния Скопления Полумесяца, Анархии Рааса, Гегемонии Абогарна и других, менее известных политических объединений, в состав которых входили десятки и сотни заселенных звездных систем. С этой же стороны, за Колтри, не было ничего, кроме пустоты, отделявшей эту спиральную ветвь Галактики от следующей. Звездные системы были там столь немногочисленны и находились они на таких колоссальных расстояниях одна от другой, что освоение их не представлялось целесообразным.
Вследствие этого орбитальная станция Колтри была сравнительно небольшой. Она вращалась вместе с планетой на геостационарной орбите, на высоте тридцати трех тысяч километров над поверхностью. Часть ее стотысячного населения занималась управлением делами планеты и внешней торговлей; другая часть – вопросами жизнеобеспечения и быта самой станции. Время суток на станции соответствовало времени суток участка поверхности, над которым она «зависла». Когда станция входила в тень Колтри, наступала ночь.
Сейчас время приближалось к полудню. Рикард Брет, двадцати шести лет от роду в земном времяисчислении, остановился у двери кабинета директора станции. Он был на редкость высок, удивительно пропорционально сложен и двигался с чуть медлительной грацией большой кошки, и многие ошибочно принимали это за проявление некоторой апатичности характера. Кожа его была смуглой, темные волосы – несколько взлохмаченными. Брета нельзя было назвать красивым, а одежда его, некогда изысканная, сейчас была изрядно потрепана.
После короткой паузы Рикард протянул руку и прикоснулся к кнопке замка, расположенной на стене, рядом с дверью. Дверь бесшумно скользнула в сторону, и он вошел.
Кабинет не отличался внушительными размерами. Сам директор сидел, склонившись над экранами нескольких мониторов, которые были вмонтированы в крышку небольшого письменного стола, стоявшего в центре помещения. Согласно надписи на медной табличке, которая была привинчена к внешней панели стола, звали его Антон Сольвей.
Большая часть стены за спиной Сольвея была увешана верительными грамотами и разного рода сертификатами. Левая стена кабинета представляла собой гигантский иллюминатор, за которым взору открывалась завораживающая бездна космоса. В одном из углов иллюминатора виднелась в несколько непривычном ракурсе полоса Млечного Пути. На противоположной стене, по бокам небольшой двери – там находилось помещение для личного пользования,– располагались устройства связи и полки с деловой документацией.
Перед тем как поднять голову, Сольвей нажал несколько кнопок, и часть экранов погасла. Был он невысокого роста, но крепко сбит, в чуть поредевших волосах проглядывала ранняя седина. На вид ему можно было дать лет сорок – возраст юности по нынешним меркам, когда средняя продолжительность жизни составляла около двухсот лет.
Поднявшись, Сольвей протянул Рикарду руку. Первое впечатление оказалось правильным – Рикард возвышался над ним больше чем на голову.
– Добро пожаловать на станцию Колтри, мистер Брет,– произнес директор, пожимая руку Рикарда. Сделав приглашающее движение в сторону одного из двух стульев, стоявших перед столом, он продолжал: – Чем могу быть полезен?
– О, это совсем небольшой вопрос, господин директор,– пытаясь поудобнее устроиться на жестком сиденье, ответил Рикард.– Мне очень жаль вас беспокоить, но я просто не знаю, к кому еще обратиться. Мне необходимо попасть на Колтри, но я не знаю, как это сделать.
Сольвей откинулся назад, на лице его появилось выражение легкого удивления.
– Боже милостивый, но какие дела могут быть у вас на поверхности планеты?
– Я пытаюсь отыскать своего отца. Мне удалось проследить все его перемещения на пути от Пелгрейна сюда. Это заняло два года.
– И вы полагаете, он спустился на поверхность?
– Да. Мой отец очень методичный человек. На каждой из примерно шестидесяти планет, где он побывал, последовательность его действий была одинаковой. Прибыв на очередную планету, он посещал Центральный университет, если таковой имелся, и наиболее значительные музеи. Кроме того, целью его визитов всегда были Управления по делам горнодобывающей промышленности и освоению минеральных ресурсов. На поверхности Колтри имеется Управление по делам горнодобывающей промышленности, следовательно, завершив свои дела на станции, он отправился туда.
Сольвей негромко забарабанил пальцами по столу.
– Когда именно он здесь был?
– Боюсь, что довольно давно. Отец покинул дом тринадцать лет назад. Согласно вашим служебным отчетам, здесь он появился двумя годами позже.
– И вам удалось проследить за его перемещениями спустя одиннадцать лет? Весьма примечательно. Но служебные отчеты такого рода закрыты для публичного доступа. Каким образом вы смогли ими воспользоваться?
– Я аккредитован при университете Пелгрейна в качестве специалиста по истории. Получение ученой степени было одной из причин, по которым я задержался с началом поисков отца.
– Понимаю. И вы нашли имя отца в списке отбывших на поверхность Колтри?
– Нет. Но я не нашел его имени ни в списках покинувших планетную систему, ни в списках умерших, ни в списках ныне здесь пребывающих. Учитывая интерес отца к делам горнодобывающей промышленности, единственное место, где его следует искать,– это поверхность планеты.
– Понимаю.– По каким-то причинам Сольвей казался несколько обескураженным.– Это действительно вполне логичное заключение. Мне бы очень хотелось вам помочь, но я не в состоянии этого сделать.
После короткой паузы Рикард спросил:
– В таком случае, быть может, вы подскажете, к кому мне следует обратиться? Если для этого необходим специальный челночный рейс, я с удовольствием оплачу все расходы.
– Нет,– ответил Сольвей,– я хотел сказать, что вы не сможете попасть на поверхность.
– Но почему? – Рикард позаботился о том, чтобы в его голосе не прозвучало ничего, кроме вполне естественного удивления.
– У вас нет соответствующего разрешения. Рикард вздохнул. Это был не первый случай, когда ему приходилось сталкиваться с разного рода бюрократическими препонами. Достав из кармана бумажник, он вытащил аккредитационную карточку историка Пелгрейнского университета и вручил ее Сольвею. Эта карточка уже не раз выручала его, открывая доступ в такие места, где, по мнению многих, делать ему было уж совершенно нечего. Сольвей внимательно осмотрел карточку, тщательно изучил голографические пометки на ее поверхности и, наконец, поместил ее в щель идентификатора, которая находилась здесь же, на крышке стола.
– Полагаю, этого достаточно? – поинтересовался Рикард.
– В любом другом месте, но не здесь,– возвращая карточку, ответил Сольвей.– Разумеется, вы можете пользоваться любыми официальными документами и отчетами, доступ к которым не запрещен законом. Но я не могу разрешить вам отправиться вниз.
– Ничего не понимаю,– сказал Рикард, убирая карточку.– Колтри не значится в списках стратегически важных планет. Почему я не могу попасть на ее поверхность?
– Я не вправе ответить на этот вопрос. Уже тот факт, что вы не знаете, почему вы не можете попасть на Колтри, является доказательством того, что вам там нечего делать. Если вы хотите попасть на поверхность, вам необходимо получить разрешение в другом месте.
– Хорошо. Но полагаю, я могу совершить круговой облет планеты? Что следует для этого предпринять и какого рода разрешения мне необходимо получить?
– Аналогично – если вы этого не знаете, то я не вправе вам это сказать. Сожалею.
– Мистер Сольвей, все это представляется какой-то бессмыслицей. Я знаю, что множество людей прибывает сюда…
– Не множество – всего несколько сотен ежегодно.
– Около тысячи – согласно вашим собственным записям. И, насколько мне удалось узнать, большая их часть отправляется на поверхность.
– Это свидетельствует о том, что они имеют соответствующие разрешения.
– Я не встречал упоминаний о каких-либо специальных разрешениях в вашей официальной документации.
– Вы и не должны были их встретить. Не самый лучший способ хранить секреты, специально привлекая внимание к факту их существования.
Рикард почувствовал все нараставшее раздражение. Разговор становился беспредметным. Он решил подойти к делу с другой стороны и спросил:
– Насколько мне известно, основным занятием жителей Колтри является добыча минералов и полезных ископаемых?
– Совершенно верно.
– Однако из ваших отчетов не вполне ясно, какие именно минералы и полезные ископаемые здесь добываются.
– Это правда. Попытайтесь понять, Колтри чрезвычайно удалена от ближайшей планетной системы Федерации. Это влечет за собой опасность определенных видов промышленного шпионажа. Наша закрытость – это преимущественно следствие соображений безопасности. Это все, что я могу вам сказать.
– Вы имеете в виду, что руды, которые вы добываете, являются стратегически важным сырьем?
– Вы уже ознакомились с нашими отчетами, не так ли?
– С некоторыми из них,– ответил Рикард.– Но если я скажу, что не испытываю ни малейшего интереса к вашей горнодобывающей промышленности?
– Это не имеет никакого значения, я очень сожалею…– Сольвей встал, показывая, что аудиенция окончена.
– Я тоже,– ответил Рикард, также вставая.
– Если у вас есть еще какие-нибудь вопросы…– произнес Сольвей, протягивая руку.
– Благодарю вас, пока нет.– Протянутую руку Рикард пожал исключительно из вежливости.
Повернувшись, он покинул кабинет и, миновав прочие административные учреждения, направился в сторону коридоров основной части станции.
«Черт возьми»,– пробормотал он про себя, чувствуя, как лицо заливает краска гнева, а зубы скрипят в бессильной ярости. Рикарду уже приходилось сталкиваться с ограничениями, налагаемыми Службой безопасности, и он хорошо знал, какого рода информация обычно засекречивается. То, с чем он встретился здесь, было беспрецедентным.
В этот момент Рикард осознал, что прохожие с удивлением на него оглядываются, а некоторые, избегая столкновения, стремительно шарахаются в сторону. Усилием воли он придал своему лицу спокойное выражение и попытался взять себя в руки.

2

Движимый желанием как можно дальше уйти от кабинета Сольвея, Рикард брел по длинным коридорам станции, стараясь полностью вернуть себе самообладание и привести свое душевное состояние в соответствие с уже обретенным внешним спокойствием. Когда это ему наконец удалось, Рикард почувствовал зудящую боль в ладони правой руки – шрам, протянувшийся между основаниями безымянного и большого пальцев, вновь давал о себе знать. Он попытался удержаться от того, чтобы его почесать.
Поглощенный своими мыслями Рикард не замечал попадавшихся ему навстречу людей, хотя сам он, больше чем на голову возвышаясь над многими из прохожих, привлекал внимание. Раздражающий зуд в ладони усиливался – это свидетельствовало о том, что, каким бы спокойным Рикард ни выглядел теперь внешне, внутреннее его состояние все еще было далеко от безмятежности. Именно в таких случаях шрам напоминал о своем существовании. Сдавшись, Рикард осторожно почесал его большим пальцем левой руки.
Он не любил этого делать, поскольку любое прикосновение к шраму в подобных обстоятельствах всегда вызывало неприятный побочный эффект: перед глазами на миг возникали слегка колеблющиеся концентрические окружности.
Этого никогда не случалось, если Рикард был спокоен – какую бы работу он ни выполнял руками. Шрам давал о себе знать лишь в минуты душевного напряжения, и только тогда прикосновение к нему приводило к появлению концентрических окружностей. Располагаясь в центре поля зрения, они не были очень отчетливыми, эти кольца. Если Рикард пытался сконцентрировать на них внимание, кольца, метнувшись в сторону, исчезали.
Однако на сей раз иллюзия была столь осязаемой, что Рикард понял – полностью вернуть самоконтроль будет нелегко. Тем более что его сегодняшние волнения были вызваны той же причиной, которая привела к появлению шрама. Рикард прилетел на станцию Колтри в поисках отца; отец же был инициатором маленькой операции на ладони его правой руки.
Много лет назад, на Пелгрейне, когда Рикарду было, всего десять, отец отвез его в клинику, где уплатил немалые деньги как за саму необычную операцию, так и за молчание участвовавших в ней хирургов. В ладонь руки Рикарда было имплантировано неизвестно как попавшее к отцу маленькое устройство. Как предполагалось, оно должно было помочь Рикарду стать непревзойденным стрелком. Стрелковое оружие было единственной страстью отца. Страстью, которая зародилась еще до того, как отец поселился на Пелгрейне.
Проходящие вдоль руки искусственные нервы соединяли устройство в ладони Рикарда со зрительным центром его мозга, вызывая появление концентрических окружностей. Во всех остальных отношениях назначение устройства оставалось загадочным – никаких преимуществ как снайпер Рикард не приобрел. Хирурги исследовали медицинские аспекты операции, сам же прибор был загадкой и для них. Даже отец плохо представлял себе принцип его действия и был явно разочарован очевидной неудачей дорогостоящего эксперимента.
Прошли годы, отец оставил семью, и Рикард возненавидел шрам за доставляемые им неудобства. Какое-то время он даже собирался удалить имплантат, но тогда у него не было достаточно денег на операцию. Позже, когда он уже мог это себе позволить, Рикард решил, что деньгам может быть найдено и другое, более удачное применение. Таким образом, таинственное устройство и шрам оставались на своем месте, давая о себе знать в минуты, подобные этой.
Сейчас маячившие перед глазами кольца усиливали гнев Рикарда, сводя на нет все попытки успокоиться. Он сжал руку в кулак и сунул ее в карман: черт с ней, пускай зудит. Он не станет прикасаться к шраму, и тогда, возможно, ему удастся вернуть самообладание.
Рикард брел по коридорам центральной части станции, где располагались жилые помещения. «Наука» была наверху, технические службы и зона отдыха размещались на нижних этажах. Навстречу ему попадалось все больше и больше прохожих, и Рикард решил, что наступило время обеденного перерыва.
Взгляд на наручные часы и ощущение пустоты в желудке подтвердили это. Рикард мог бы пообедать в гостинице, где он остановился. Однако в таком случае ему пришлось бы остаться наедине со своими мыслями, чего он сейчас решительно не желал. Вместо этого Рикард отправился в ту часть станции, где размещались клубы, магазины и зона отдыха.
Свернув из главного коридора, он начал изучать окрестные переходы в поисках соответствующего его настроению заведения, пока не набрел на подходящую по внешнему виду таверну. «Пара кружек пива,– подумал Рикард,– это то, что мне сейчас необходимо». Подойдя к двери таверны, он открыл ее и вошел внутрь.
В отличие от других мест подобного рода, где Рикарду приходилось бывать раньше, помещение таверны было хорошо освещено. Рикард с удовлетворением отметил, что кроме пива здесь можно было заказать и сандвичи. Посетители в большинстве своем сидели возле маленьких столиков, которые размещались между стойкой бара и большим, во всю стену, иллюминатором. Взглянув сквозь толстое стекло, Рикард увидел черный бархат космоса, на котором ярко сияли огоньки далеких звезд. В иллюминатор был виден и небольшой участок поверхности планеты.
Придя сюда в поисках собеседника, Рикард внимательно огляделся и с удовольствием обнаружил знакомое лицо – человека, с которым он уже не раз сталкивался за время своего короткого пребывания на станции. Они не были знакомы в полном смысле этого слова – просто несколько раз встречались в административных помещениях. Это было все же лучше, чем навязывать свое общество первому встречному, и Рикард направился к нему, чтобы представиться.
Человек, к столику которого приближался Рикард, был всего на несколько лет его старше. Выглядел он, однако, так, будто повидал в этой жизни очень много. Он был красив той суровой красотой, которая так нравилась Рикарду, когда он был ребенком,– именно так, повзрослев, ему хотелось выглядеть самому. Остановившись у свободного стула напротив незнакомца, Рикард широко улыбнулся.
– Мы не знакомы,– произнес он в качестве своеобразного приветствия,– но, если я не ошибаюсь, несколько раз встречались в помещениях архивов станции?

Сокровища дракона - Уолд Аллен Лестер => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Сокровища дракона автора Уолд Аллен Лестер дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Сокровища дракона у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сокровища дракона своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Уолд Аллен Лестер - Сокровища дракона.
Если после завершения чтения книги Сокровища дракона вы захотите почитать и другие книги Уолд Аллен Лестер, тогда зайдите на страницу писателя Уолд Аллен Лестер - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Сокровища дракона, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Уолд Аллен Лестер, написавшего книгу Сокровища дракона, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Сокровища дракона; Уолд Аллен Лестер, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн