А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Услышав шаги, она обернулась и застыла от удивления.
– Дэнни! Вы здесь? Но как вы нашли меня?
– Мне любезно помогли наши общие знакомые, – вздохнул я, – Шлессер, Оги и Пепе.
– О, это я во всем виновата! – схватилась за голову Санди, – Если бы уехала в Калифорнию сразу, как только Оги принес мне эту проклятую побрякушку, у вас бы не было неприятностей!
– Кто знает, – философски заметил я, закуривая сигарету. – Теперь объясните мне, как вы здесь очутились?
– Все получилось ужасно глупо, – Санди готова была расплакаться. – Когда вы ушли, я стала звонить Джонатану, но его не было дома. А когда я уже собиралась идти спать, позвонил Шлессер. Он сказал, что для меня есть приятная новость: в моих услугах больше нет нужды. Босс предложил обменять фотографии на драгоценности, хранящиеся у меня. Я, конечно же, с радостью согласилась. Мы договорились, что Пепе прямо сейчас принесет фотографии.
– А потом? – спросил я.
– Потом я опять попала в ловушку, – Санди горько усмехнулась. – Пепе приехал, но вместе с ним был и Оги. Как только я открыла дверь, Пепе схватил меня за горло, чтобы я не закричала, а Оги стал поспешно собирать мои вещи. Потом они втолкнули меня в машину и привезли сюда.
– Как? – удивился я. – И ваш бывший босс Шлессер отказался поговорить с вами?
– Его не было в кабинете в тот момент.
– А драгоценности они оставили у вас?
– Да, – коротко ответила девушка. – А теперь расскажите мне о своих приключениях.
Мое повествование было недолгим и здорово смахивало на пародию, этакую сказочку про рыцаря и прекрасную принцессу: рыцарь верхом на белом коне устремляется в погоню за подлыми похитителями принцессы, но и сам оказывается заточенным в одной с ней темнице.
– Выходит, Джонатан думает, что я сейчас ухаживаю за больной Джеки Симменс! – простонала Санди. – А это значит, что у Шлессера есть по меньшей мере сутки, чтобы разделаться с нами обоими!
– Знаю, – согласился я. – Но мы не можем выйти из нашей темницы, потому что ключ торчит снаружи. Поэтому остается лишь ждать, когда дверь откроют. А сейчас я бы с удовольствием где-нибудь прилег отдохнуть, – беспечно сказал я и с хрустом потянулся.
Санди подозрительно дернулась.
– Вы что, собираетесь спать?
– А вы можете предложить другое занятие?
– Но где вы ляжете? – не сдавалась она.
– Вы останетесь здесь, – зевнул я. – А я устроюсь на диване в соседней комнате.
Санди облегченно вздохнула.
– Простите меня, мистер Бойд. На минуту возникло подозрение, что у вас извращенные наклонности...
– По-моему, у вас чересчур развитое воображение! – рассердился я. – Вы еще в состоянии думать о сексе, тогда как я ломаю голову над проблемой нашего спасения!
– Вы могли бы ломать ее и в другой комнате, – строго сказала мисс Виккерс. – Хотелось бы все же заснуть, – и она демонстративно взялась за край своего свитера, который оказался на ней вместо разорванной кофты, как бы намереваясь раздеться.
– На вашем месте я бы не стал снимать одежду, – сухо заметил я. – А то, неровен час, пропустите ранний завтрак или поздний ужин. Ведь нам неизвестны местные обычаи...
– Спасибо, мистер Бойд, за предупреждение, – Санди, не раздеваясь, улеглась на кровать и повернулась ко мне спиной. – Спокойной ночи!
– И вам того же, – буркнул я и вышел в другую комнату.
На часах было десять минут третьего. Официантка Джина уже, наверное, закончила работу и ждала меня, чтобы выпить вместе. Я грустно усмехнулся, подумав, придется ли мне еще когда-нибудь выпить хоть стаканчик. И мне сразу же жутко захотелось виски. Чтобы отвлечься, я уставился на фреску и попытался сосчитать там чаек. Потом я умильно подумал, что если верить теории о переселении душ, то моя после смерти наверняка переселится в собаку-ищейку, если, конечно, я не был ей в своей прошлой жизни. Я тяжело вздохнул и переключил свои мысли на нынешние события, придя вскоре к выводу, что Шлессер солгал мне, сказав, что я представляю для него какой-то интерес. Вот Санди действительно была нужна этой троице, а я просто оказался ненужным свидетелем. Значит, мисс Виккерс действительно может спокойно спать. Но для меня сон – самоубийство. Поэтому я напряг все свои извилины, чтобы найти хоть один выход. Точнее, выход и так был один – бронированная дверь, но возможность открыть ее изнутри представлялась мне маловероятной. Даже если бы Дэнни Бойд был чемпионом мира по тяжелой атлетике и смог бы оторвать от пола диван, тот всего лишь раскололся бы о дверь... Я энергично отогнал эту примитивную идею. Дэн Шлессер сказал, что я строю из себя супермена. Сейчас как раз представился случай показать, на что способен Дэнни Бойд. И я вдохновенно представил, как от удара моего суперменского кулака или, еще лучше, от мощного выдоха могучих легких многотонная дверь с грохотом падает, и Дэнни Бойд небрежно выходит, улыбаясь наделавшим в штаны от страха Шлессеру, Пепе и Оги. Я был так погружен в свои честолюбивые видения, что совершенно не смотрел под ноги и был наказан: споткнулся и растянулся на полу. Поднявшись, я понял, что причиной моего падения был длинный шнур от торшера. В голове тут же мелькнула какая-то безумная мысль, и, чтобы она обрела четкие рамки, я взял провод в руки, убедившись, что он свободно может протянуться от входной двери до противоположного угла с выключателем. И тут меня осенило. Секунду-другую я стоял посреди комнаты, потом расхохотался. Металлическая дверь превращалась в ловушку для Пепе, Оги и даже для самого Шлессера! Теперь оставалось только разработать в деталях план и заманить этих бездельников в мышеловку.
Я с энтузиазмом принялся за работу. Сперва выкрутил лампочку из торшера и вырвал из него шнур. Осторожно оголил провода, а потом вывернул лампочки из всех осветительных приборов в комнате, оставив только неяркую подсветку морскому пейзажу. Комнату почти целиком окутала темнота. Я удовлетворенно хмыкнул и направился в спальню.
– Мистер Бойд, вы, кажется, сами сказали, что будете спать в гостиной! – возмутилась разбуженная Санди. – Только не говорите, что вам стало холодно!
– Вы неисправимы, мисс Виккерс, – тоном наставника сказал я. – Хотелось бы всего только предложить вам сменить кровать мистера Шлессера на свою собственную. Но, если вы возражаете...
Санди широко распахнула глаза.
– Вы собираетесь бежать? Но как?
– С вашей помощью мы выберемся отсюда! – торжественно пообещал я.
– Хотите сказать, что если я разбираюсь в колдовстве, то должна произнести заклинание, отмыкающее любые замки?! – рассердилась девушка.
– Ваше участие должно быть чуть-чуть иным, – успокоил я возмущенную брюнетку, – вам придется громко визжать по моей команде.
– Всего лишь? – удивилась Санди. – Ну что ж, в таком случае я помогу вам, мистер Бойд, хотя не уверена, что из вашей затеи что-нибудь получится.
– Положитесь на Дэнни Бойда, и он не подведет! – разрекламировал я себя. – Так что ваш выход, прошу на сцену, мисс Виккерс.
Санди прошла в гостиную, а я, вывернув все лампочки в спальне, последовал за ней. Потом начались последние приготовления: я собрал лампочки в одном месте так, чтобы они были в нужный момент под рукой. Затем тщательно зачистил провода и загнул их в виде старинной вилки. Все это время Санди насмешливо наблюдала за моими манипуляциями.
– Только не изобретайте атомную бомбу, чтобы взорвать дверь, – язвительно предупредила она, – а то мы вряд ли сможем насладиться плодами своей победы. Кстати, зачем вы выкрутили все лампочки – предпочитаете не видеть, что творите?
– Прошу вас, Санди, помолчите хоть минутку! – взмолился я. – А что касается лампочек, то они мне нужны для громкости.
– Конечно же, не буду вам мешать, мистер Бойд, – поморщилась мисс Виккерс – Просто у меня появилось такое чувство, будто нахожусь в одной комнате с извращенцем редкостного типа.
Я промолчал и сунул три лампочки в карман пиджака. Осмотрев поле будущей битвы, я остался доволен и был готов отдавать распоряжения своим войскам.
– Спрячьтесь за спинку кресла, – шепотом приказал я Санди, – и по моему сигналу начинайте визжать как можно громче, потом резко прекратите, подождите, пока начнет открываться дверь, и завопите снова.
Я проследил, чтобы мисс Виккерс выполнила первую из моих команд, воткнул шнур в розетку и, осторожно держа в одной руке «вилку» из оголенных концов провода, притаился за дверью, сжимая в другой руке лампочку.
– Давайте! – прошептал я. – Начинайте орать!
Ответом мне было молчание, потом из-за кресла появилась сконфуженная физиономия Санди.
– Понимаете, мистер Бойд, – сдавленно проговорила она, – я не умею визжать без причины.
– Чего вы боитесь больше всего? – быстро спросил я.
– Змей, – без колебаний ответила девушка. – А что?
– Ничего особенного, Санди, – отечески улыбнулся я. – Просто забыл тебе сказать, что Шлессер неравнодушен к змеям и где-то здесь ползает его любимая ручная анаконда в двадцать футов длиной.
Эффект превзошел все мои ожидания. Визг, заглушивший последнюю часть моей фразы, при попутном ветре наверняка мог быть услышан в Европе. Подождав, пока Санди израсходует запас воздуха в груди, я метнул в дверь лампочку. Она взорвалась с громким хлопком, напоминающим выстрел, и снова все звуки перекрыл отчаянный визг. Я рассчитывал, что наши шумовые эффекты должны привлечь внимание Шлессе-ра и его подручных. Но прошло несколько томительных секунд, прежде чем дверь начала медленно открываться. Я подождал, пока в освещенном проеме возникла бесформенная тень, и быстро прижал к двери свою импровизированную «вилку». Раздался громкий треск, посыпались синие искры, и в наступившей тишине туша Пепе тяжело рухнула на пол. Я тут же бросил в стенку пару лампочек, так что создалось впечатление еще двух выстрелов. Тогда на сцену выдвинулся Оги. Он ринулся вперед с пистолетом в руке и на пороге замер, не зная, куда податься в темноте. Но в этот момент Санди вспомнила о своей роли и снова начала вопить. Обрадованный Оги осторожно двинулся на звук, а я любезно подставил ему подножку, одновременно двинув Кранта по затылку. Он привычно улегся отдыхать в любимой позе, а я забрал пистолет и метнулся в кабинет. Шлессер сидел за столом и, взглянув на меня, почему-то потерял свою обычную невозмутимость. Его рука потянулась было к верхнему ящику стола, но я внушительно пригрозил Дэну оружием, и он оставил свои нехорошие намерения. Заняв выгодную позицию напротив бронированной двери, я громко позвал Санди. Она мгновенно оказалась рядом, ее глаза были полны непритворного обожания.
– Что это? Как вы сюда вошли? – пролепетал Шлессер.
– Не вошли, а вышли, – сурово поправил я. – Войти в данном случае придется вам, чтобы помочь своим подлым дружкам.
Я с огромным удовольствием захлопнул за Шлессером тяжелую дверь и повернул ключ в замке. Потом мы с Санди пришли к единому мнению, что освобождение из плена следует отметить, и занялись великолепным баром.
– Дэнни, нам надо побыстрее уходить отсюда, – нервно произнесла Санди, когда я в третий раз потянулся к бутылке с виски.
– Зачем? – я был искренне удивлен. – Вы думаете, они смогут повторить нашу инсценировку?
– Нет, конечно же, – рассмеялась мисс Виккерс, – там же нет меня. Кстати, как вам удалось додуматься до всего этого, Дэнни?
– Все очень просто, – я скромно опустил глаза, – дело в моих скрытых достоинствах, которых у меня масса. Поэтому, даже если я не произвожу впечатления на женщину сразу, она все же не может устоять перед моими скрытыми качествами, когда узнает меня поближе.
С этими словами я допил свой стакан и занялся осмотром содержимого ящиков письменного стола. В них не было ничего интересного, за исключением моего пистолета, который я, конечно же, возвратил в свою кобуру. Закончив обыск, взглянул на мисс Виккерс.
– Дорогу отсюда помните? – не удержался я от шпильки. – Или вам нужен путеводитель?
– Я запомню это место на всю жизнь, – серьезно сказала она. – А куда вы меня отвезете?
– К Джонатану. Вы расскажете ему все, что хотели, и прибавите подробности о наших сегодняшних приключениях. Я навещу вас днем или ближе к вечеру, хорошо?
– Это просто замечательно, – восторженно промурлыкала Санди. – Но ведь я вас еще не поблагодарила за очередное спасение, Дэнни.
– А вы пока копите благодарность в себе, а потом как-нибудь выльете ее на меня всю сразу, – предложил я, любезно открывая ей дверь в коридор.
На том мы и порешили.

Глава 7

Девушка со светлыми волосами, густо политыми лаком, с ужасом смотрела, как я вошел.
– О, нет! – она слабо махнула рукой, словно отгоняя прочь наваждение. – Опять вы!
– Благодарю за любезный прием, – я шаркнул ногой. – Всегда знал, что произвожу на красивых женщин неизгладимое впечатление, впрочем, как и они на меня.
– Из-за вас я получила нагоняй от своего шефа, – злобно прошипела секретарша Фремонта. – После вашего ухода он бесился еще полдня.
– А где сейчас мистер Фремонт? – небрежно осведомился я.
– У себя в кабинете, – машинально ответила блондинка, но тут же осознала свою оплошность. – Вы не должны... Мистер Фремонт запретил мне пропускать вас к нему...
– Да он будет плясать от радости, как только меня увидит! – С этими словами я ринулся в коридор. Дверь опять была распахнута, я вошел, захлопнув ее за собой. Чарли вздрогнул, оторвал глаза от бумаг, и лицо его исказилось от бешенства.
– Опять вы? Я же приказал секретарше...
– Ах, вы об этом! – небрежно перебил я Фремонта. – Она всеми силами пыталась меня задержать. Вот я ее и убрал. Так что извините за задержку – пришлось придать преступлению вид самоубийства.
На секунду Фремонт поверил моим словам. В его глазах мелькнул ужас, а рука инстинктивно потянулась к телефону. Но тут Чарли сообразил, что я над ним просто издеваюсь.
– У вас идиотское чувство юмора, мистер Бойд. Я это заметил еще при первой нашей встрече, – прорычал Фремонт. – Советую вам покинуть мой кабинет, иначе я вызову полицию!
Я терпеливо подождал, усевшись в кресло, пока из него выйдет пар и он кончит нести этот бред, потом демонстративно закурил сигарету и выдохнул струю дыма в лицо Чарли.
– Вчера вечером я имел честь познакомиться с вашими могущественными друзьями, – начал я, не спеша пуская колечки в потолок. – Это были те самые ребята, которым вы оказали массу услуг, мистер Фремонт, или я ошибаюсь?
Чарли судорожно сглотнул и беспокойно завозился в кресле.
– Я прошу простить мою несдержанность, мистер Бойд, – вкрадчиво заговорил он. – Но все, чем я вам угрожал, – это просто... непроизвольная реакция на насилие с вашей стороны.
– Вы хотите сказать, что попросту брали меня на понт, расписывая, какие крутые у вас друзья и сколько неприятностей они могут доставить нам с мисс Лорд?! – возмутился я. – В таком случае, я могу предположить, что сейчас вы соврали в очередной раз. Но не думаю, что Дэн Шлессер, Пепе и Оги Крант оценят это положительно.
Глаза Чарли Фремонта беспомощно забегали.
– Я, возможно, и хотел бы вас понять, мистер Бойд, – он медленно покачал головой, – если бы вы не говорили загадками. Клянусь вам, что не знаю ни Шлессера, ни Пепе, ни, тем более, какого-то Оги Кранта.
– Ваша забывчивость, Чарли, может быть объяснена лишь тем, что вы, по-видимому, с детства страдаете провалами памяти, – сочувственно произнес я. – Очередной такой приступ случился тогда, когда вы забыли мне рассказать о том, как изнасиловали Максин Лорд на голом полу химической лаборатории десять лет тому назад.
– Как?! – взвыл Фремонт в ужасе. – Это Максин рассказала вам?!
– Естественно, – пожал плечами я. – Она выложила мне все подробности, и теперь перед вами особо доверенное лицо мисс Лорд.
– Да не было там никакого изнасилования! – завопил Чарли. – Она сама заявила, что хочет меня!
– Может, вы еще станете утверждать, что юная Максин коварно совратила вас? – елейным голосом осведомился я.
– Именно так оно и было, – он взъерошил свою черную гриву.
– Ну вот, опять! – воскликнул я, театрально воздев кверху руки. – Вы снова убеждаете меня в обратном тому, что говорит мне Лорд. Как в случае с кражей формулы?
– Я стараюсь открыть вам истину, мистер Бойд, но вы не хотите верить мне, потому что мисс Лорд – ваша клиентка. И она готова на все, чтобы не дать Джонатану занять директорское кресло! Я убежден, что Максин обратилась именно к вам, потому что знала: за деньги вы готовы на все...
Я решил не обращать внимания на последнюю непристойную фразу Чарли и сам перешел в атаку.
– Эта история началась с того, что вы соблазнили Максин Лорд, когда той было восемнадцать лет. Соблазнили и сразу же бросили, – я заговорил голосом прокурора. – Поэтому мисс Лорд отомстила вам, когда возглавила фирму: сначала поменяла местами вас и Лео Сталя, а потом еще и урезала вам жалованье. Вы не смирились с такими условиями, ушли от нее и открыли свою фирму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13