А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Осторожно, крошка. Не размахивай так револьвером. У тебя же больная ручка, – напомнил я.
– Заткнись, подонок!
Ее кожа заалела от ярости. В таком состоянии она выглядела еще обворожительней.
– Ах, ты мой сладкий цветочек! – я послал ей воздушный поцелуй.
– Джулиус, я сейчас прикончу этого негодяя! – взвыла Селина.
– Не здесь и не сейчас, – оборвал ее Керн. – Оставайся пока в этом доме. А ты, Бойд, топай к выходу.
Шагая к лифту, я подумал, что события этого дня удивительно однообразны: меня в очередной раз ведут неизвестно куда и ствол пистолета опять щекочет мои ребра. Похоже на кинопленку, у которой начало склеено с концом.

Глава 8

Керн подвел меня к своей машине, стоявшей за углом дома. На переднем сиденье кто-то был. Не спуская меня с мушки, Джулиус наклонился и что-то зашептал.
Я всегда гордился своим слухом, но на этот раз не смог разобрать ни единого слова.
Затем меня впихнули на заднее сиденье. Джулиус устроился рядом. Подушки были мягкие, и я удобно развалился на них.
– Ты уже решил, что делать со мной? – поинтересовался я у Керна.
– Да.
– Не поделишься планами?
– Ты сделал свое дело, Бойд, и больше мне не нужен, – сказал он без тени сожаления. – Более того, по понятным тебе причинам ты становишься опасным. В нашем деле лишний свидетель – это лишний шанс на неудачу. Сначала я хотел еще использовать тебя или отправить хозяину, но потом принял другое решение.
– Готов биться об заклад, что оно меня не устроит, – мрачно констатировал я. – Но я тем не менее готов его выслушать.
– Будем откровенны, Бойд. Семьи у тебя нет, друзей тоже, детектив из тебя неважный. Ну кому ты нужен на этом свете?
– У меня на квартире имеется записная книжка, в которой числится целая куча девушек из разных штатов. Давай обзвоним их в алфавитном порядке. Уверен, что подавляющее большинство заинтересовано в том, чтобы я продолжал жить.
– Перестань, – он небрежно махнул рукой. – Все это шуточки. Я уже принял решение. На свете есть два человека, которым ты действительно очень нужен. Они спят и видят тебя во сне. Они вздрагивают при одном упоминании твоего имени. Вот им-то я и подарю тебя.
– Ты меня заинтриговал, Джулиус. Кто же эти двое?
– Фрэнк Ломакс и Лейла Зента. После того представления, что ты вчера устроил в клубе «Оттоман», они просто боготворят тебя. Представляю, как они обрадуются, вновь увидев у себя в гостях Дэнни Бойда.
Стараясь не делать резких движений, я вытащил пачку сигарет. Джулиус щелкнул зажигалкой. По его лицу бродила насмешливая улыбка.
– Значит, сейчас мы едем... – начал я.
– В клуб «Оттоман». Куда же еще?
– Джулиус, можно задать тебе один вопрос?
– Пожалуйста.
– Чей труп лежал в винном подвале клуба?
– Труп? Какой труп?
– Не притворяйся, Джулиус. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Не будешь же ты утверждать, что никогда не был в подвале клуба «Оттоман». Есть там в задней части такая симпатичная бронированная дверь с секретным замком.
– Ну и что же? – фыркнул он.
– Лейла объяснила мне, для чего нужен этот замок. Шифр знают всего несколько человек, и если из подвала что-нибудь пропадет, вычислить преступника не составит труда.
– Бойд, у тебя что-то вроде словесного поноса. Говори коротко и ясно.
– Я так и говорю, – обиделся я. – Это ты старательно делаешь вид, что не понимаешь меня. Тот, кто убил в подвале этого неизвестного мне человека, знал шифр. Иначе как бы он смог проникнуть в подвал? Шифр знают не больше трех человек. Это Ломакс и парочка преданных ему людей. Следовательно, убийство совершено с ведома Ломакса.
– Допустим, – пробурчал Керн. – Тебе-то какая разница?
– Пойми, я видел этот труп! Даже если от него уже успели избавиться, я остаюсь опасным свидетелем. Неужели Ломакс оставит меня в живых?
– Ясно, что не оставит, – Керн рассмеялся. – А что я могу поделать? Поплачу на твоей могилке, вот и все. Наверное, я буду единственный, кто прольет слезу о частном детективе Дэнни Бойде.
– Вряд ли, – сказал я. – Меня есть кому пожалеть. Моей секретарше, двум-трем парням, которые занимаются тем же бизнесом, что и я, нескольким ребятам в полиции, которым я всегда оказываю безвозмездные услуги. А поплакав немного, они подумают: а что такое интересное откопал Дэнни Бойд, что его пришлось ликвидировать. Мой клиент им известен – Осман-бей. Известно также, что я разыскивал пропавшую дочь некоего Абдуллы Мюрида. Они не медля потянут за эту ниточку. Тебе это нужно, Джулиус?
– Плевать, – откликнулся он, но уже без прежнего веселья.
– А Большому Максу Моррелю это нужно? Похвалит он своих ребят, которые спровоцировали расследование, совершенно ненужное ему в нынешней ситуации.
– Ты знаешь Морреля? – спросил он слегка удивленно.
– Наслышан. Это один из влиятельнейших людей мафии.
– Самый влиятельный, – поправил меня Керн.
– Года три назад федеральные власти выдворили его из Штатов.
– Верно. Но он неплохо устроился за рубежом. Он заправляет нашими делами в Европе. Когда Морреля выслали, организация разделилась на группы. С общего согласия, конечно. Моррелю досталась Италия и юг Франции. Но и здесь у него имеется доля во многих делах. Я, как его доверенное лицо, слежу за ними.
– Выходит, ты местный босс? И Моррель полностью доверяет тебе?
– Конечно. Мы больше десяти лет работали рука об руку.
– Ну тогда я спокоен за тебя, Джулиус. При таких связях потеря двухсот тысяч долларов не имеет никакого значения.
Керн едва не подскочил от злости.
– Заткнись, Бойд! – прохрипел он.
– Не обижайся, Джулиус. Я спросил безо всякой задней мысли. Мне это просто интересно.
– Не лезь не в свое дело!
– Джулиус, выслушай меня, – начал я как можно более любезно. – У всех нас общие интересы. Моему клиенту Осман-бею нужны камни и девушка. Ломакс хочет только камни. Абдулле Мюриду нужна дочь. По существу, все мы стремимся к одной цели. Если Ломакс найдет камни, он отдаст их тебе. Если их найду я, то передам Осман-бею, а он в свою очередь – тебе. Зачем же нам ссориться и ставить друг другу палки в колеса?
Некоторое время Керн сидел молча, глядя прямо перед собой. Машина свернула с Шестьдесят шестой улицы на Бродвей. До клуба «Оттоман» оставалось не так уж и далеко.
Внезапно рука Керна скользнула за пазуху.
Пока я ожидал, что же он извлечет оттуда, моя жизнь сократилась минимум на три года.
Однако в его руке появилась всего лишь пачка сигарет. Я с благодарностью принял одну и закурил.
– Интересные у тебя идеи, Дэнни, – сказал Керн, глубоко затянувшись.
Могу поклясться, что в его голосе прозвучала симпатия.
– Это пока еще, так сказать, черновые наметки. Их еще придется детально разработать. Но главное – быстрота. Нельзя терять времени. Ты согласен со мной?
Он молчал, созерцая толпу, вытекающую из кинотеатра и разливающуюся в обе стороны по тротуару, а потом тронул водителя за плечо:
– Мы не поедем сегодня в «Оттоман». Сворачивай к парку.
На душе у меня отлегло, и я даже замурлыкал какую-то незамысловатую мелодию.
– Где тебя высадить?
– Поближе к дому, – я назвал свой адрес.
Джулиус наклонился вперед и отдал шоферу какое-то распоряжение. Потом он расслабленно откинулся на подушку сиденья и сказал:
– Подготовь свои предложения по этому делу. А завтра поговорим конкретно. После полудня я позвоню в твою контору.
– Ты отпускаешь меня на волю, Джулиус, – хохотнул я. – А как же Селина? Она ведь хотела заполучить мою голову. У тебя могут быть неприятности.
– У меня? – удивился он. – Неприятности из-за Селины?
– Мне показалось, что она имеет на тебя влияние.
– Ошибаешься, – уголок его рта, обезображенный шрамом, дрогнул. – Если хочешь, я через полчаса пришлю ее тебе. Можешь делать с ней все, что тебе заблагорассудится.
– Нет, спасибо. Только не сегодня. Вот если бы ты вернул мне револьвер...
– Не беспокойся, Джо доставит его тебе, – он указал на шофера.
Машина затормозила возле подъезда моего дома.
Я сердечно попрощался с Джулиусом, вылез на тротуар и долго глядел вслед удаляющейся машине. Трудно было поверить в то, что все обошлось.
Войдя в квартиру, я первым делом устремился на кухню и принялся готовить себе порцию бурбона. Для таких жизненных коллизий у меня был свой особый рецепт.
После второй рюмки я немного расслабился, но звонок в дверь снова подбросил меня на ноги. На лестничной площадке стоял хмурый Джо.
– Это вам от мистера Керна, – сказал он, передавая мне пакет, завернутый в плотную коричневую бумагу.
– Передай ему большое спасибо.
– Еще он сказал, что, если ваши намерения изменились, вам могут доставить еще одну посылку. Но только размером побольше.
– Весьма признателен, но в этом нет нужды. Спасибо, Джо.
– Как вам будет угодно.
Вернувшись к прерванному занятию, я распаковал сверток. Мой револьвер тускло сверкнул, словно подмигивая мне. Ну и денек выдался – уж и не упомню, когда меня разоружали два раза подряд. Допив бурбон, я тщательно зарядил свою пушку и отправился на покой. До рассвета оставалось не так уж много времени, а мне требовалось хорошенько выспаться.
Однако в спальне меня ожидал еще один сюрприз.
На моей кровати кто-то лежал!
Я уже готов был рвануться назад, но разглядел, что это женщина, забывшаяся в сладком сне.
Светлые волосы собраны в пучок на затылке, милое лицо с классическими чертами, улыбка бродит по ярким губам.
Китти Торренс, ну конечно же это она!
Я тронул спящую за плечо, и она пробормотала сонным голосом, не открывая глаз:
– Бьюсь об заклад, что это явился самый известный обольститель женских сердец во всем Манхэттене. У кого еще есть такой изумительный профиль!
Мое сердце сладко заныло, а смех музыкой зазвучал в ушах. Нет, я не дам ей спать. Я обязательно разбужу ее и, возможно, услышу еще не один комплимент по поводу своей мужественной красоты.
– Просыпайся, – я встряхнул Китти посильнее.
Она только зевнула и перевернулась на другой бок.
– А как вам нравится подбородок Дэнни Бойда? – спросил я.
– Смотря какой из них вы имеете в виду, – сказала она как будто сквозь сон. – А вот насчет его носа я могу судить вполне квалифицированно.
– Так какой же он?
– Мясистый...
Я тряс ее за плечо до тех пор, пока один глаз не открылся.
– Раз мне никак не удается ее разбудить, поступлю по-другому, – сказал я как бы самому себе. – Сейчас я раздену ее догола, сфотографирую и хорошо заработаю, продавая снимки на улице. А потом я сделаю с ней...
Оба глаза сразу широко открылись и с возмущением глянули на меня.
– Прекратите, Дэнни Бойд. Я уже проснулась.
– А вы отдаете себе отчет в тех словах, которые говорили, притворяясь спящей?
– Я шутила. Но вас это, гляжу, задело.
– Меня трудно задеть...
Она потянулась и сладко зевнула.
– Уж и не помню, когда мне в последний раз так хорошо спалось.
– Значит все, что вы говорили относительно моего лица, шутка?
– Совсем нет, – горячо возразила она. – Это абсолютная истина. Правда, я лет на пять заглянула в будущее...
Я засмеялся – фальшиво, как нарвавшаяся на нелестный комплимент старая дева.
– Ничего, полученный моральный ущерб я возмещу материально. Представляете, сколько я заработаю, продавая фотографии, на которых изображено ваше обнаженное тело.
– Дэнни, вы заговариваетесь. Я видела ваше лицо и смею судить о нем. А вы не только не фотографировали мое тело, но даже и не видели его, – воскликнула Китти.
– Да, – грустно подтвердил я. – Это верно. Тут мы не на равных... А может, будем играть честно? После того, как я продемонстрировал вам свое лицо во всех ракурсах, пришла ваша очередь продемонстрировать тело.
Она с деланным возмущением уставилась на меня.
– Да вы наглец, Дэнни Бойд. Зачем так шокировать невинную девушку?
– Интересно, а как невинная девушка смогла проникнуть в мою квартиру?
– Очень просто. Я представилась привратнику вашей младшей сестрой, которой негде переночевать.
– И он поверил такой избитой уловке?
– Если бы! – вздохнула Китти. – Сначала он поднял шум и заорал, что такие стервы, как я, портят престиж вашего респектабельного дома.
– А потом?
– А потом я извинилась, заявила, что просто люблю пошутить, и придумала новую историю. Я сказала, что сегодня состоялся розыгрыш лотереи, и у вас есть выигрышный билет. Привратник сразу догадался, что это может значить в смысле уплаты долгов за квартиру, и тут же пустил меня внутрь.
Некоторое время я стоял с раскрытым ртом, печально раздумывая о том, какая нынче пошла вульгарная и циничная молодежь. Наконец, мои зубы щелкнули, а вместе с этим звуком вернулся и дар речи.
– Китти, я считал вас другой. Застенчивой и нежной... А вы дитя своего времени, прагматичное и колючее.
– Что уж тут поделаешь...
– И все-таки вы не сказали, для чего явились сюда? – с надеждой спросил я, ожидая, по меньшей мере, признания в любви.
Она зевнула, прикрыв рот рукой.
– Да это все идея мистера Корли. Я забыла вам сказать об этом сразу.
– Корли? – удивился я.
– Конечно. Он позвонил мне сегодня около девяти часов и таинственным голосом сказал: «Китти, вы обедали сегодня вместе с мистером Бойдом. Наверное, вы неплохо знаете этого человека. Я попрошу вас встретиться с ним сегодня ночью и передать важные сведения».
– Важные сведения? – повторил я. – Какие же?
– Сейчас, мне нужно сосредоточиться, – Китти закрыла глаза.
– Неужели он продиктовал вам такой длинный текст?
– Текст короткий, но в нем я не вижу никакого смысла. Слушайте. Вот что он сказал: «К вольеру можно подойти со стороны пляжа, но опасайтесь электрических проводов». Вам это что-нибудь говорит?
– Кое-что... – неопределенно сказал я. – И это все?
– Нет, – она опять наморщила лоб и прикрыла глаза. – Дальше он сказал вот что: «Пока он будет искать, где повесить пальто, я займусь собаками». Теперь, надеюсь, вам все стало ясно?
– Относительно собак – да, – пробормотал я. – А вот относительно пальто – ничего. Черт побери, что же это все может значить?
– И еще мистер Корли сказал: «На меня прошу не рассчитывать». Мне показалось, что при этом он даже ухмыльнулся.
– Честно сказать, я на него никогда и не рассчитывал.
– В заключение он все же немного уел вас.
– Каким образом?
– Он сказал, что если вы стоите хотя бы половину того, что о себе воображаете, то обязательно добьетесь цели.
Китти села, одним грациозным движением спустив на пол свои длинные ноги. Потом встала, подошла к туалетному столику и уставилась в зеркало на свое отражение.
Ее отчаянный вскрик заставил меня вздрогнуть.
– Боже, на кого я стала похожа! – воскликнула она. – Ну прямо какая-то ведьма, сорок лет проспавшая в пещере!
– Выпейте чего-нибудь и сразу придете в норму, – посоветовал я. – Мне это всегда помогает.
– Дэнни, немедленно покиньте спальню, – попросила она умоляюще. – Мне нужно привести себя в порядок.
– Пойду приготовлю виски со льдом.
– Делайте, что хотите, только убирайтесь.
Пожав плечами, я двинулся к дверям, но внезапно налетел на какой-то весьма массивный предмет, которого здесь быть никак не могло.
– Вы еще и слепой к тому же? – горько удивилась Китти.
Убедившись, что нога моя не сломана, я уставился на предмет, коварно преградивший мне дорогу.
– Что это? – с трудом выдавил я.
– Моя сумка. Разве непонятно? – в голосе Китти прозвучала нервозность.
– Ваша сумка? – простонал я. – Разве такие сумки бывают? Я думала, что это контейнер.
– В наши дни женщинам нужно носить с собой массу всяких необходимых вещей, – сказала она поучительно. – Поэтому и сумки стали такими большими.
– Конечно! – воскликнул я. – Ведь нынешние женщины никогда не знают, где им придется очутиться в следующую минуту. А вдруг ее занесет на Северный полюс или на необитаемый остров. Ведь она не позволит себе дважды одеть одно и то же платье.
– Вы ничего не понимаете. Сейчас мода на крупные вещи. Носовые платки у меня размером с наволочку. А сигареты я курю очень длинные. Это вам ясно? А теперь скажите, что нужно делать, чтобы вы вышли в соседнюю комнату? Вызывать пожарных?
Я вышел в гостиную, привел себя в порядок и придал обстановке интимность, задернув шторы и погасив верхний свет.
Затем я приготовил коктейль – не банальную смесь виски со льдом, а нечто сверхъестественное, рецепт чего знал только я один. Разлив напиток в стаканы, я развалился на диване и принялся с вожделением ожидать появления своей неожиданной гостьи.
Спустя не менее получаса дверь тихонько раскрылась, и в щель просунулась голова Китти. Пучок волос раскачивался, как плюмаж шляпы.
– Дэнни, вы знаете, который час? – прошептала она.
– Не знаю, да и знать не хочу, – ответил я.
– Уже два.
– Ну и что? Разве вы не выспались?
– Поздно. Пора уходить.
Мои зубы непроизвольно клацнули.
– Спасибо за чудесный вечер, мисс Торренс, – сказал я горько. – Я получил дивное наслаждение.
– Дэнни, отчего вы сердитесь? – она состроила невинную рожицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11