А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Браун Картер

Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички


 

Здесь выложена электронная книга Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички автора по имени Браун Картер. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Браун Картер - Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички.

Размер архива с книгой Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички равняется 55.17 KB

Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички - Браун Картер => скачать бесплатную электронную книгу


Картер Браун
Своенравные сестрички

Глава 1

– Работа частного детектива представляется мне довольно скучным занятием, мистер Бойд, – небрежно сказала она. – Неужели у вас нет никаких других интересов?
– Хорошо, что вы спросили, – искренне обрадовался я. – Я увлекаюсь сексуальной терапией. Если у вас есть какие-нибудь сексуальные комплексы, тогда раздевайтесь и…
– Оставьте ваши шутки! Не вижу здесь ничего смешного! – возмутилась она.
– Я тоже, – согласился я. – Сексуальная терапия – это серьезная вещь. Нужно иметь или чувство юмора, или оргазм. Но нельзя иметь и то и другое одновременно.
– Кажется, я совершила ошибку, посетив ваш офис, – решила она. – Вы раньше работали в Санта-Байе?
Ее звали Эрика Рэдклифф. Рослая блондинка с длинными льняными волосами, холодными голубыми глазами и прирожденным высокомерием, свойственным людям, купающимся в деньгах. V-образное декольте ее переливавшейся блузки доходило почти до пупка и открывало великолепный обзор умопомрачительной груди. Черная до пола юбка и серьги, в которых блистали настоящие бриллианты, дополняли ее наряд. Видимо, женщина направлялась на какой-то званый ужин и по пути туда назначила мне свидание в моем офисе в восемь часов вечера.
– Я знаю Санта-Байю как свои пять пальцев, – ответил я. – Даже лучше, потому что нечасто смотрю на свои пальцы.
– Ваш офис находится на Манхэттене, – отметила блондинка. – Значит, вам приходится заниматься непростыми делами. Детективы, работающие в Санта-Байе, в основном занимаются делами о разводах и мелких кражах. Я нанимаю вас, мистер Бойд.
– С какой целью? – поинтересовался я.
Я немного повернул голову, чтобы моя собеседница смогла хорошенько рассмотреть мой профиль слева, а он был самим совершенством. Многие великосветские леди ее уровня частенько падали в обморок или стенаниями оглашали воздух при одном взгляде на него.
– Не дергайтесь, когда я разговариваю с вами, – раздраженно бросила женщина. – Если вам хочется почесаться, то почешитесь!
– Вы уверены, что обойдетесь без сексуальной терапии? – невозмутимо спросил я.
– В течение недели вы будете работать на меня в Санта-Байе, – проигнорировав мою реплику, решительно заявила она. – Естественно, все расходы я беру на себя. Если добьетесь успеха к концу недели, я заплачу вам две тысячи долларов. Вас это интересует, мистер Бойд?
– Что я должен делать? – вопросом на вопрос ответил я.
– Вы когда-нибудь были в Европе, мистер Бойд?
– Один раз в Лондоне, – ответил я. – Все время шел дождь. Я так и не успел полюбоваться английской столицей, туман не позволил.
– Лондон подойдет, – решила она. – Слушайте внимательно версию: мы встретились там месяц назад – и сразу же вспыхнула любовь с первого взгляда. Вы предложили женитьбу, и я согласилась. Дата свадьбы еще не назначена, но она будет скоро. Я объявлю об этом на вечеринке для избранного круга друзей сегодня вечером.
– Вероятно, они удивятся, что вы выходите замуж за частного детектива? – предположил я.
– Могу себе представить, – небрежно сказала блондинка. – Но на всякий случай мы выберем вам другую профессию.
На минуту Эрика глубоко задумалась.
– Не хотите ли стать нефтяным магнатом, мистер Бойд? – через минуту спросила она. – Омерзительно богатым нефтяным магнатом, которому дико везет в мировом масштабе.
– Я полный профан в нефтяном бизнесе, – пробовал возразить я.
– Мои друзья тоже, – заметила она. – Но это все очень просто. Ведите себя загадочно, когда зайдет разговор на эту тему. Для них вы будете просто человеком с загадочным везением, у которого может забить нефтяной фонтан и посреди Бродвея.
– Как это? – не понял я.
– Потому что у вас колоссальный нюх на нефть, – язвительно подчеркнула она.
– Всего один вопрос: почему мы вдруг решили пожениться? – поинтересовался я.
– Потому что это очень не понравится большинству моих так называемых друзей, – ответила она. – Я уверена, что по крайней мере парочка из них попытается убить вас еще до конца недели. Ваша задача – узнать, кто именно, и, конечно, попытаться остаться в живых.
– Нельзя ли поподробнее? – попросил я.
– Только не сейчас. – Эрика Рэдклифф решительно покачала головой. – Гости уже ждут. У вас сейчас должен быть вид человека, который может серьезно заинтересовать меня в плане замужества. – Она окинула меня критическим взглядом с головы до ног. – Боюсь, с вашей прической ежиком уже ничего не сделаешь.
– Она может отрасти, – шутливо оборонялся я.
– У вас есть приличный костюм?
– Висит в шкафу в моей квартире, – ответил я. – Пару недель назад, когда я подрался с одним парнем из Техаса…
– А где ваша квартира? – деловито спросила блондинка.
– В западной части Центрального парка, – ответил я. – В ясный день через парк виден весь Ист-Сайд.
– У вас есть время, чтобы переодеться, – повелительно сказала она. – Я пригласила всех к девяти тридцати, но вряд ли гости появятся вовремя.
Мы сели в такси и поехали через весь город ко мне. Как только мы вошли в гостиную, Эрика Рэдклифф, усевшись на диван, принялась критически разглядывать обстановку.
– У вас лучше, чем я ожидала, – призналась она. – Но для нефтяного магната слабовато, мистер Бойд. Однако это не так важно, мы ведь никого не собираемся приглашать сюда.
– Хотите выпить чего-нибудь? – предложил я. – Марочное шампанское? Скотч двенадцатилетней выдержки? Или, может быть, последнюю бутылочку «Шато Бойд» урожая 1906 года?
– Ну хватит дурачиться! – прервала она меня. – Сделайте скотч со льдом.
Я наполнил ее бокал, а себе сделал джин-тоник. Блондинка открыла сумочку и в обмен на бокал протянула мне чек.
– Чуть не забыла, – быстро проговорила она, – это на ваши расходы, мистер Бойд.
Чек был на полторы тысячи долларов, и это меня вполне устроило. Я уселся в кресло напротив нее и приготовился потягивать из своего бокала.
– Вам пора переодеваться, мистер Бойд, – напомнила моя гостья.
– Попробую догадаться: неразделенная любовь? – предположил я.
– Я вас не понимаю.
– Я вот сижу и думаю: почему кто-то должен убить меня только потому, что я собираюсь на вас жениться? – пояснил я.
– У меня есть версия, но я могу ошибаться, – ответила женщина. – Поэтому я пока помолчу. А вы на всякий случай будьте поосторожнее, вдруг я окажусь права, мистер Бойд.
– На вечеринку соберутся все подозреваемые? – уточнил я.
– Большинство из них, – ответила Эрика. – Я буду праздновать свое возвращение из Европы и, конечно, преподнесу им сюрприз о предстоящем замужестве. А завтра мы переедем в Санта-Байю, и вы будете гостить в моем доме всю неделю. Потом вам придется слетать в Европу в связи с загадочной нефтяной сделкой, и вы останетесь там примерно на пять недель. После вашего возвращения мы собираемся пожениться.
– А как же обручальное кольцо? – поинтересовался я.
– Я купила его сегодня. – Она открыла сумочку, достала кольцо и надела его на безымянный палец левой руки.
Бриллианты такого размера я видел только в витринах ювелирного магазина «Тиффани».
– Мне пришлось потратить на него целое состояние, – заметил я.
– При нынешней инфляции это хорошее вложение денег, – самодовольно заявила блондинка. – Кстати, на сегодняшней вечеринке будет моя сестра Элисон. Пожалуй, следует рассказать вам о ней. Элисон на пару лет моложе меня, и у нее совершенно необузданный темперамент.
– А что вы можете сказать про остальных?
– Думаю, вам лучше познакомиться с ними без всяких предварительных подсказок, – сказала она. – Скажите мне ваше имя.
– Дэнни, – охотно ответил я.
– Дэнни? – Эрика громко фыркнула. – Немного, конечно, отдает нижним Ист-Сайдом, но думаю, сойдет.
– Моя мама ирландка, – пояснил я. – А отец настоящий живой английский герцог. Но он не признал меня, так что я незаконнорожденный.
– Опять вы за свои глупости, – недовольно заметила она, – а пора бы стать серьезным, Дэнни.
– Хорошо, Эрика, – пообещал я. – Кстати, об именах. Эрика тоже не бог весть что.
Допив бокал и поставив его на стол, я прошел через спальню в ванную. Быстро приняв душ и побрившись, я вернулся в спальню голый. Не считая нужным скромничать, находясь наедине с самим собой, я даже не завернулся в полотенце. Однако сразу же убедился, что в комнате я был не один. В спальне меня ожидала Эрика Рэдклифф.
– Простое любопытство, – без всякого смущения пояснила она, оглядывая меня сверху донизу. На этот раз она задержала свой взгляд внизу. – Отличное тело, Дэнни, настоящий мужчина, – одобрила блондинка.
– Спасибо за комплимент, – ответил я.
– У меня тоже неплохое тело, – тихо сказала Эрика. – Вот посмотри. – И тут же разделась.
Она сделала это с удивительной легкостью и уже через несколько секунд стояла передо мной полностью обнаженной. Я убедился, что девушка вовсе не шутила, говоря, что у нее неплохое тело. Кожу покрывал ровный загар золотисто-медового цвета. Радовала глаз высокая полная грудь с торчащими сосками. Пониже чуть выпуклого живота золотился треугольник густых волос, удостоверявших, что девушка натуральная блондинка. Или на худой конец не жалеет краски. Картину дополняли длинные стройные ноги с твердыми округлыми бедрами.
– Мне кажется, чтобы легче было изображать влюбленную пару, нам не помешает поближе узнать друг друга, – проговорила она.
– Ваши слова полны горячей страсти, – поддразнил ее я.
Блондинка рассмеялась, блеснув белыми зубами:
– Я вся полна огня. Вы еще в этом убедитесь. Я не умею говорить о сексе и предпочитаю действовать!
Девушка придвинулась ко мне вплотную, и я почувствовал прикосновение ее твердой груди. Обвив руками мою шею, она крепко поцеловала меня. Медленно вращая бедрами, блондинка все теснее прижималась пушистым треугольником к моему возбужденному члену. Мои руки вцепились в ее твердые ягодицы. Я еще плотнее прижал ее к груди. Ее язык проник в мой рот, и я понял, что имею дело с профессионалкой. Через минуту она чуть отодвинулась, оторвала мои руки от своих ягодиц и медленно, с застывшей улыбкой, опустилась на колени. Нежные пальцы коснулись моего члена, она наклонила голову, и теплый язык скользнул вдоль него. Я тихо застонал, запустив пальцы в ее волосы. Ее язык стал орудием сладостной пытки, превратив меня в беспомощного пленника. В какой-то момент я хотел вырваться и предложить ей перейти от разминки к постели и… Момент был упущен. Мои пальцы еще глубже зарылись в ее волосы, а ее рот стал вратами рая. Вскоре мое тело охватила мощная судорога оргазма.
Позже, когда мы оба уже оделись и решили быстренько выпить на посошок, я с удивлением разглядывал ее.
– Это всего лишь легкая закуска, Дэнни, – лениво протянула блондинка. – Впереди нескончаемо много интересного.
– Это больше относится к тебе, я-то кончил, – возразил я.
– Всего лишь игра слов, – задорно улыбнулась она. – Просто я решила, что не могу заставлять своих гостей слишком долго ждать.
– А куда мы сейчас направляемся?
– В мой номер в отеле, – ответила она. – Сколько сейчас времени?
Я взглянул на часы:
– Двадцать минут десятого.
– Я пригласила их к девяти тридцати. Ну да ничего страшного, – решила она. – Там все приготовлено. Стол накрыт, есть бармены, так что гости не умрут от голода и жажды, если мы опоздаем на полчасика.
– Вы меня просто поражаете, Эрика Рэдклифф. На первый взгляд вы показались мне фригидной, – заявил я.
– Я очень сексуальна, но привыкла сама выбирать, когда и с кем.
– Видимо, в Санта-Байе мне придется нелегко, – мрачно констатировал я.
– Почему? – насторожилась она.
– Целую неделю быть вашим гостем и все время оглядываться через плечо в ожидании убийц. – Я с сомнением покачал головой. – Так можно и здоровье потерять.
– Я тоже рискую здоровьем, – заметила она и лукаво усмехнулась. – Нефть Северного моря.
– Мы перемажемся нефтью, чтобы легче скользить по постели? – предположил я.
– Именно в связи с нефтью вы были в Англии, когда мы встретились, – нетерпеливо возразила блондинка. – Вы – нефтяной магнат, не забывайте.
– Конечно, – согласился я. – Нефть Северного моря, что бы это ни означало.
– Надеюсь, вы сумеете изобразить загадочность, – съязвила она. – Нам пора ехать.
– Только один вопрос, прежде чем мы отправимся, – остановил я ее. – Сексуальная прелюдия была просто великолепна и мне очень понравилась. Но, вероятно, все это было заранее спланировано. Как-то не верится, что вы ворвались в мою спальню и сбросили с себя все одежды только из-за моего неотразимого профиля.
Эрика Рэдклифф снова улыбнулась.
– Я уже упоминала о моей младшей сестре Элисон, – проговорила девушка. – Она вообще не пропускает ни одного мужчины, и вы превратитесь для нее в цель номер один, как только станет известно о наших планах пожениться. – Улыбка Эрики стала еще лучезарнее. – Теперь вы уже знаете, что потеряете, если клюнете на ее уловки.

Глава 2

Маркус Лоример был вполне симпатичным парнем в темном костюме. Его отличали копна седеющих волос и мешки под голубыми глазами. Ловко загнав меня в угол, он сунул мне в руку бокал джин-тоника, чтобы я не жаловался, что умираю от жажды.
– Расскажите мне, как идут дела в нефтяном бизнесе, Дэнни, – начал он.
– Отлично, – пробормотал я.
– Отлично? – Он изобразил удивление. – Но ведь арабы вздули цены на сто процентов, а весь мир просто помешался на экономии!
– Во всяком случае, у меня все в порядке, – стоял я на своем.
Изо всех сил я старался выглядеть загадочно.
– Вы только что из Европы, видимо, занимаетесь нефтью Северного моря?
– Верно, – подтвердил я.
– Мой старый приятель, связанный с фирмой «Глоб Серч», говорит, что она процветает, и советует вложить в нее деньги, – не унимался мой голубоглазый собеседник.
– Вот как? – удивился я.
Лоример задумчиво кивнул:
– Я так и думал. А ведь он просто кипел от энтузиазма. Ну, спасибо за беседу, приятель.
– Не за что, – честно сказал я.
– Вы только что спасли меня от ненужных потерь, – заявил мой новый знакомый. – Так, значит, вы встретились с Эрикой в Европе?
– В Англии, – пояснил я.
– Великая маленькая страна. – Он неторопливо раскурил тонкую сигару. – Вы едете завтра вместе с Эрикой в Санта-Байю?
Я утвердительно кивнул.
– Там вы познакомитесь с Тайлером Верингом. – Лоример усмехнулся. – Да, встречи с ним не избежать. И он не очень-то обрадуется вашему сюрпризу.
– Вот как? – неопределенно протянул я.
– Тайлер всегда считал Эрику своей девушкой и планировал на ней жениться. Надо сказать, Тайлер очень не любит неприятные сюрпризы, – подчеркнул Маркус. – Но думаю, все обойдется, Дэнни. Кажется, вы умеете постоять за себя.
Тут появилась младшая сестра Эрики и небрежно взяла меня под руку. Элисон Рэдклифф была блондинкой, как и ее старшая сестра, но на этом сходство заканчивалось. У нее были короткие прямые волосы, теплый приветливый взгляд голубых глаз и хрупкая фигурка. А ее волнующий хрипловатый шепоток и это тело, казалось готовое прижаться к вам, – все выдавало в ней замашки подзаборной кошки.
– Что значит постоять за себя? – заворковала она. – Если у Дэнни встанет, я полностью к его услугам.
– Я говорю о реакции Веринга, когда он узнает, что Эрика и Дэнни собираются пожениться, – объяснил Лоример.
– Тайлер Веринг может отправляться к черту! – заявила Элисон. – А я хочу знать свои права свояченицы! Например, могу ли я нырнуть под одеяло и погреть вам спинку, Дэнни, пока вы трахаете мою старшую сестру?
– Не беспокойтесь за Элисон, – вмешался Лоример. – Она не только обещает, но и наверняка выполнит свое обещание. Вам дико повезло, Дэнни.
Элисон крепко прижала мою руку к своей твердой левой груди.
– По цене одной жены вы получили две, – хрипло пропела она.
– У нас сплоченная небольшая группка в Санта-Байе, – пояснил Лоример. – Один за всех, и все за одного.
– А теперь еще и д’Артаньян присоединится к остальным мушкетерам. Нас ждет веселенькое лето, – обрадовалась Элисон.
К нам подошла Эрика с мужчиной лет тридцати. У него было такое атлетическое телосложение, как будто он на завтрак питался частными детективами.
– Дэнни, – обратилась ко мне Эрика. – Познакомься с Люком Поллардом, он наш сосед в Санта-Байе.
– Привет, – пробасил Поллард.
Мы пожали друг другу руки, и мне показалось, что я уже никогда не получу назад свои пальцы.
– Люк – настоящий мужчина, – весело объявила Элисон. – Мужчина до кончиков пальцев.

Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички - Браун Картер => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички автора Браун Картер дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Браун Картер - Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички.
Если после завершения чтения книги Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички вы захотите почитать и другие книги Браун Картер, тогда зайдите на страницу писателя Браун Картер - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Браун Картер, написавшего книгу Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Дэнни Бойд - 30. Своенравные сестрички; Браун Картер, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн