А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— сказал я и приподнял бокал. — За партнерство между Бойдом и Милн!— Между Милн и Бойдом! — усмехнулась женщина, тоже приподняв бокал. — Теперь, когда мы договорились, скажите, что вы в ближайшее время собираетесь предпринять?— Пока ничего, жду звонка от Вейланда, который должен последовать около шести вечера, — ответил я.— Сегодня вечером я встречаюсь с человеком, который сможет сообщить мне много полезных сведений о Корпорации и о том, что там происходит. Давайте встретимся попозже и сопоставим наши результаты!— Прекрасная мысль! — отозвался я с энтузиазмом. — Как насчет одиннадцати часов?— Здесь, в моем номере, — ответила она. — Теперь простите меня, Дэнни! Мне надо принять ванну и привести себя в порядок перед свиданием.— Конечно. — Я встал, допил мартини и поставил пустой стакан на стол. — Еще одно, Джекки! Вы не знаете, что имеет Вейланд на жену, из-за чего она сама не может подать на развод?Мисс Милн тоже встала, рассеянно одернула мини-юбку, немного прикрыв выпуклые линии бедер.— На Шери? — В ее сапфировых глазах внезапно загорелся неподдельный интерес. — Она никогда не говорила мне об этом.— Это было на пленке, — сказал я. — Думаю, что это в самом деле так, поскольку он намеренно демонстрировал перед ней свои отношения с любовницей.— С Алисой Эймс, — кивнула она.— Вы знаете ее?— Слышала, так как Шери иногда говорила про нее разные гадости. Вейланд сделал Алису своей любовницей сразу же после ее развода. — Губы Джекки растянулись в улыбку. — В один из уик-эндов ее муж неожиданно вернулся домой и обнаружил у себя дома настоящую римскую оргию в самом разгаре, в ней участвовали пятеро: четверо здоровых мужиков — и Алиса!— Наверное, мужу это было не очень приятно? — усмехнулся я в ответ.— Да уж конечно! Как рассказала дальше Шери, он сразу же направился в свой кабинет, взял ружье и фотокамеру и, заставив их продолжать, снял кучу кадров с фотовспышкой. Затем вышвырнул из дома молодых людей, с Алисой же был достаточно милосерден, позволив забрать кое-какие вещи перед тем, как выгнать из дома. Однако не дал ей даже мелочи на такси!— Просто выставил ее в холод, на снег? — спросил я.— В Санта-Байе не бывает снега. Но даже если бы поднялась снежная буря, Чарльз Маккензи все равно не дал бы ей ни гроша!— Чарльз Маккензи? — повторил я.— Вы его знаете?Я покачал головой:— Кажется, где-то слышал это имя.— Он управляет строительной фирмой, самой большой в нашей округе. Но я тоже никогда не встречалась с ним, а узнала всю эту историю от Шери, которой доставляет громадное удовольствие при каждом удобном случае повторять ее — всякий раз прибавляя все более пикантные подробности. — Ее улыбка погасла. — А теперь вам следует уйти, Дэнни, иначе я опоздаю на свидание.— Увидимся, как договорились, в одиннадцать, — произнес я. — Желаю приятно провести время.— Это чисто деловое свидание, — сказала она спокойно. — Я предпочитаю приятно проводить время, когда дела уже закончены. — Взгляд ее был бесхитростен и даже наивен. — При такой работе, как у нас, мы должны быть очень осмотрительны и думать, с кем и как развлекаемся. Вы согласны со мной, Дэнни?— Конечно, — кивнул я, — поэтому в следующий раз буду идти по коридору к вашей двери спиной вперед, чтобы тот, кто ненароком увидит меня, подумал, что я выхожу от вас.Вернувшись в свой номер, я попросил принести бутылку виски и немного льда. Приготовив выпивку, отыскал в телефонной книге номер строительной фирмы Маккензи и набрал его. Ответила телефонистка; я сказал, что меня зовут Милн и что я хочу поговорить с мистером Чарльзом Маккензи по личному вопросу.Секунд через пять хриплый мужской голос прорычал:— Маккензи.— Меня зовут Милн, — сказал я. — Я частный детектив, расследующий дела, имеющие отношение к вашей бывшей жене. Не могли бы вы сказать, где я могу ее найти?— Со времени нашего развода прошло больше года, — сердито прорычал голос. — С тех пор как я выставил эту шлюху из своего дома, мне безразлично, жива она или подохла. Но все же могу дать вам такую информацию, мистер Милн, — где бы она ни была, ее квартира всегда с ней — это ее спина. Это ее любимая поза! — Он раздраженно бросил трубку.Этот голос нисколько не напоминал голос любителя-лакея в доме Вейланда, который я слышал прошлой ночью. Может быть, существуют два Чака Маккензи, или тот тип предпочел воспользоваться чужим именем?Как и все, что происходило до сих пор, этот разговор также не дал мне в руки никакого ключа.Я налил еще водки и выпил уже почти полстакана, когда, чуть позже шести, раздался телефонный звонок.Портье сообщил мне, что мистер Вейланд желает встретиться со мной в баре через пять минут. Когда я выходил из номера, открылась дверь напротив, и в ней появилась Джекки Милн. То немногое, что на ней еще оставалось, было черного цвета: квадратный кусок крепа, который держался на полосках, напоминающих шнурки от ботинок, с глубоким вырезом спереди, почти обнажающим полные груди. Подол платья не доходил до середины бедер, а блестящие чулки подчеркивали изящные линии ее длинных ног.— Опаздываю! — Мельком улыбнувшись мне, она пронеслась по коридору как серебристо-черный вихрь.Джекки успела сесть в лифт раньше меня, и когда я вышел в вестибюль, ее и след простыл. Я подумал даже, не пригрезилось ли мне все это, но затем меня успокоила мысль, что моему воображению не под силу создать такое чудо. Зайдя в бар, я увидел, что там все еще продолжают делать хороший бизнес на поддельных гавайских напитках, подаваемых в сосудах, имитирующих оболочки кокосовых орехов. Я заказал водку и уже сделал первый глоток, как кто-то дотронулся до моего плеча.— Привет, Бойд, — прозвучал тонкий насмешливый голос. — Продолжает везти в драках?На меня смотрел Эд Норман, ничуть не изменившийся с нашей последней встречи в особняке Вейланда, да и действительно, с чего бы ему было постареть за одну ночь? Все такая же высокая тощая жердь с реденькими светлыми волосками и бледно-голубыми глазками, почти прилепившимися к острому носу.— Я-то думал, что вы уже на том свете, — произнес я удивленно. — И умерли со страху в тот самый момент, когда лакей направил на всех вас пистолет.— Если бы он опоздал секунд на десять, Джордж Тетчер не оставил бы от вас и мокрого места, — прорычал Норман. — Что вы, черт возьми, делаете здесь, в Санта-Байе?— Посещаю кабаки, как всегда, — ответил я.— По-моему, Стирлинг окончательно спятил! — Норман шумно засопел. — Только тот, кто совсем рехнулся, мог придумать этот прием и заставить своих гостей выслушивать всякий бред! — Его голубые глаза злобно уставились на меня. — Вы знаете, что его нигде не могут найти последние три дня?— А вы сообщили об этом в полицию? — спросил я тихо.Норман сердито пожал плечами:— После всего этого — после этой лжи! — мне глубоко наплевать, что с ним произошло. Если его прикончили, он вполне это заслужил.— Кажется, в таком случае вы занимаете его место в Корпорации? — сказал я. — Будете сами давать советы по стратегическому развитию, не так ли?— Они могут не принять их, — огрызнулся он. — Только имя и репутация Стирлинга убедили правление отделаться от Курта Стенгера.— Но вы же с Джорджем Тетчером старые дружки, — как бы между прочим заметил я. — Он может за вас похлопотать, не так ли?— Знаете что, Бойд? — прошептал он. — Когда вы допьете вашу водку, доставьте мне одно небольшое удовольствие — убирайтесь отсюда к черту!Резко повернувшись, он быстрыми шагами вышел из бара, оставив меня допивать свою водку в относительно спокойном расположении духа. Когда от второй порции осталось не больше половины, часы показывали четверть восьмого, и я начал уже сомневаться, появится ли вообще сегодня Стирлинг Вейланд. Но в эту минуту я увидел, как ко мне сквозь толпу пьющих мужчин пробирается знакомая фигура. У него было лицо хамелеона, и мне пришла в голову мысль, что именно поэтому я никак не мог представить себе это лицо прошлой ночью. Тогда оно выглядело так, как должно было выглядеть лицо лакея, теперь же оно больше подходило бы городскому повесе.— Привет! — Он широко улыбнулся, подойдя ко мне. — Еще не забыли меня?— Что вы! — ответил я. — Только вы не Чак Маккензи, так как всего несколько часов назад я беседовал с настоящим Чаком Маккензи.— Да? — Мое заявление нисколько не смутило его. — Почему же вы немедленно не позвонили мне?Сразу бы все и выяснилось.— Ладно, — сказал я. — Что будете пить?— Стирлинг решил, что лучше будет поговорить в месте более тихом, чем это, и попросил меня отвезти вас к нему.— Где же он теперь, на острове Каталина? — проворчал я.— Как вы недоверчивы, Дэнни! — хмыкнул он. — Он ждет нас в своем офисе. Туда больше никто не приходит — кому захочется вспоминать о неприятном. Всего пятнадцать минут езды.— Буду просто счастлив встретиться с ним, — сказал я, опустошив стакан. — А то уж начал сомневаться, существует ли Стирлинг Вейланд на самом деле.— Он существует, — ответил тот, кто не был Чаком Маккензи — И вы увидите его!Мы направились к северу от города; проехав около пяти миль вдоль береговой линии, свернули направо, выехав на новую широкую мостовую, через четверть мили внезапно превратившуюся в пыльную проселочную дорогу. С минуту машина подпрыгивала по ухабам, затем мы выехали на совсем, кажется, недавно построенный мост и остановились по другую сторону.«Чак» зажег внутренний свет и развалился на сиденье.— Мы находимся сейчас как раз на самой середине того места, где похоронены все мечты Курта Стенгера. Что человеку нужно больше, чем хорошая идея, это деньги для ее осуществления. — Неожиданно он вытянул указательный палец в сторону ветрового стекла. — Взгляните, это не Стирлинг?Я посмотрел сквозь стекло, но ничего не разглядел, кроме быстро сгущавшихся сумерек.— Никого не вижу, — сказал я, но уже в следующий момент обнаружил, что смотрю на дуло пистолета, расположенное меньше чем в шести дюймах от моего лица.— Стирлинг решил, что я хладнокровнее его, — произнес Чак тихо, — именно поэтому попросил меня встретиться с вами. Он хочет получить несколько хороших ответов на несколько хороших вопросов. И если он не получит их, то вы, Дэнни, можете считать себя покойником! Глава 4 И он не шутил, я чувствовал это, ощутив знакомое сосущее чувство под ложечкой. Страшным усилием воли я отвел взгляд от ствола, и это было, наверно, еще одной моей ошибкой. Ибо мои глаза встретились с холодной маской его лица, и слабый блеск ненависти в его прикрытых ресницами глазах свидетельствовал о том, что ему очень хотелось бы всадить пулю в мою голову.— Интересно, — сказал я беззаботным голосом владельца похоронного бюро. — Что ж, задавайте свои вопросы.— Почему вы убили прошлой ночью Алису Эймс? — спросил он резко. — Что вы сделали с магнитофоном?— Я не убивал ее, — ответил я.Ствол пистолета придвинулся на несколько дюймов ближе, и я скосил глаза, стараясь уследить за его перемещениями.— С самого начала стало ясно, что вы не тот человек, который нам нужен, — сказал он. — Мне пришлось выдать себя, чтобы не дать Тетчеру уничтожить вас и пленку. Но это не пошло вам на пользу, умнее вы не стали. Кто был у вас той ночью?— Алиса Эймс, — пробормотал я.— Придумайте что-нибудь получше!— Это правда.И я рассказал ему все — как она пришла в мою квартиру и как потом вышла из нее с пленкой и моим пистолетом, оставив у меня сумку. Как затем я пошел к ней и обнаружил, что она мертва.— А пленка?— Ее там не было, — ответил я. — Наверное, те, кто убили ее, забрали с собой.— А что с пистолетом?— Он лежал на полу.— Ее убили из него? — Он недовольно поморщился, когда я кивнул. — Плохо работаете, Бойд!Вы, скажу я, сапожник, и вам не остается ничего иного, как переквалифицироваться и научиться чистить обувь!— Я подумаю над этим, — сказал я с усилием. — Если бы Вейланд или вы рассказали мне подробнее обо всем, то, возможно, события развивались бы по-другому.— Мне противно слышать, как ноет взрослый мужик! — В его глумливом тоне чувствовалось такое презрение, что у меня защипало в горле. — Вы уволены, Бойд! Собирайте в отеле свои вещички и первым же самолетом отправляйтесь обратно в Нью-Йорк! Если завтра я обнаружу, что вы все еще в Санта-Байе, то вам придется иметь дело с этим пистолетом. Вы получили тысячу долларов, а провалили все дело так, как не смог бы никто в мире. Так что радуйтесь, что еще живы! — Дуло пистолета немного отодвинулось. — А теперь выходите из машины.— Что? — изумленно уставился я на него.— До города всего восемь миль. Может быть, прогулка немного прочистит ваши мозги!Тщеславие обычно не очень докучало мне. С моим-то профилем что мне до него! Но в последние двадцать четыре часа по нему было нанесено несколько жестоких ударов. Сначала Тетчер избил меня, потом Лиз Эймс направила на меня дуло моего же собственного пистолета и унесла эту чертову пленку, и, наконец, этот фальшивый Чак Маккензи, выманивший меня в эту поездку, думает, что со мною можно вести себя как угодно, и хочет заставить тащиться пешком до отеля. Я почувствовал себя так, словно в голове моей внезапно перегорел последний предохранитель.— Выходите, — повторил он нетерпеливо.— Выхожу, — произнес я жалобно и открыл дверцу машины. — Мне следует идти обратно по мосту, дальше по проселочной дороге до новой мостовой, и по ней я выйду на шоссе, правильно?— Разберетесь сами! — прорычал он.— Хорошо, хорошо! — Я жалко улыбнулся. — Только одна маленькая просьба, а? У меня кончились сигареты, не дадите ли мне хоть одну?— Я ошибался насчет профессии чистильщика. — Он засунул пистолет в плащ, затем начал искать в карманах пачку сигарет. — Вам, Бойд, остается только ходить по Бродвею с протянутой рукой и медной кружкой!Ребром ладони я сильно ударил его по кадыку и, пока он производил какие-то булькающие звуки, схватил обеими руками за волосы и, пятясь задом, вылез из машины, вытащив его вместе с собой. Как только моя нога коснулась земли, я резко наклонил его голову и поддал ее коленом. При столкновении моей коленной чашечки с его лбом раздался слабый звук, и тело Чака сразу же обмякло. Я отпустил его волосы, и он упал в грязь лицом вниз.Его пистолет лежал на полу машины; он упал туда, когда я ударил Чака по горлу, ключи были все еще вставлены в замок зажигания. Я засунул пистолет в карман своего плаща, завел мотор, развернулся и направился к мосту. «Может быть, — подумал я радостно, — восьмимильная дорога немного прочистит ему мозги».Через пятнадцать минут я припарковался в квартале от отеля, прошел этот квартал пешком и поднялся в свой номер. Пистолет фальшивого Чака Маккензи был той же модели, что и мой, и это навело меня на мысль. Я засунул его пистолет в ящик письменного стола, а свой положил в карман плаща и вернулся к машине. Тщательно протерев пистолет, чтобы на нем не оставалось отпечатков пальцев, я засунул его за спинку сиденья водителя так, чтобы был виден только конец рукоятки. Я надеялся, что он не догадается о замене и поймет, что у него пистолет, которым совершено убийство, только тогда, когда будет уже слишком поздно, например, когда его подвергнут проверке в баллистическом отделе. Возвратившись в отель, я не спеша поужинал и вернулся в свой номер после десяти вечера.Я принял душ, побрился — ничто так не убивает любовную страсть, как прикосновение щетины к нежной женской коже! — затем начал надевать свой курортный костюм. Он состоял из голубовато-серой рубашки от Феррари, рыжевато-коричневых слаксов, шелкового спортивного пиджака и замшевых, с загнутыми носками туфель. Затем я приготовил себе питье и посмотрел на часы: до встречи с Джекки Милн оставалось еще полчаса. Однако когда через пару минут зазвонил телефон, я сразу же поднял трубку.— Я собираюсь убить вас, Бойд, — произнес мрачный голос. — И просто хочу, чтобы вы об этом знали.— А, это вы, Чак, — ответил я приветливо. — Как себя чувствуете после прогулки? — Я подождал, пока на другом конце провода не затихли какие-то бессвязные звуки. — Если вы ищете свою машину, то она припаркована на Оушн-стрит, в одном квартале от моего отеля. Ваш пистолет засунут за спинку переднего сиденья, и если вы не против выслушать мой совет — почему бы вам не заняться сапожным ремеслом?Снова в ответ раздались маловразумительные звуки, и я повесил трубку.Я успел выпить еще немного водки, когда раздался стук в дверь Я открыл ее — передо мною стояло черно-серебристое видение, улыбавшееся мне; а при виде глубокого декольте мой язык буквально прилип к небу.— Я освободилась раньше, чем предполагала, Дэнни, — сказала Джекки Милн, — и подумала: если вы у себя, то почему бы нам не начать свою работу пораньше?— Блестящая мысль! — согласился я. — Ведь чем раньше мы закончим свой рабочий день, тем быстрее перейдем к более приятным занятиям, не так ли?Джекки неопределенно улыбнулась мне и направилась к себе. Я последовал за ней; она закрыла за нами дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13