А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Посмотрим фактам в лицо, Лиз. Признайся, ведь не мои мужские достоинства заставили тебя раздеться. Ты просто хотела прозондировать почву.— В любом случае ты этого никогда не узнаешь, — отрезала она. — И я искренне надеюсь, что еще и по этой причине ты будешь рыдать сегодня ночью!Я проводил гостью к выходу, и на прощанье она официально протянула мне руку.— Наша встреча была необычной, лейтенант, — заметила она.— Я уверен, что мы еще встретимся, Лиз, — холодно отозвался я. — Между прочим, Гленн Торп был застрелен из крупнокалиберной винтовки. Пуля проделала в его груди дыру размером с четвертак, а выйдя из спины — размером с серебряный доллар.Женщина отшатнулась, как будто я дал ей пощечину.— Зачем ты мне это сейчас говоришь? — прошептала она.— Потому что ты так об этом и не спросила, — жестко ответил я. Глава 3 На следующее утро у меня не было никакого желания выслушивать шерифа Лейверса. Он стал бы задавать миллион вопросов, на которые я не мог ответить. Поэтому я сразу отправился в лабораторию судебной экспертизы и был там уже в начале десятого. Стояло яркое солнечное утро. Однако после короткого четырехчасового сна я был не в состоянии наслаждаться природой.Будучи совершенно не в духе, я даже пожелал, чтобы в Южной Калифорнии время от времени выпадал снег.Эд Сэнджер, наоборот, выглядел на редкость бодрым и веселым, и я за это возненавидел его заодно с погодой.— Фотографии готовы, — оживленно сообщил он.— Благодарю, — сухо буркнул я. Затем забрал их у него и сунул во внутренний карман пиджака. — Когда, черт возьми, ты приступил к работе сегодня? — тем же брюзгливым тоном спросил я.— Около семи. — Судя по его интонации, Эд был просто счастлив. — Ненавижу валяться в постели после восхода солнца, — бодро добавил он.— Понятно. Вампиры обычно трудятся по ночам, но ты — дневной вампир!— Баллистики проверили эту пулю, — продолжал Сэнджер с таким видом, будто мир рухнет, если он скажет еще хоть слово. — Калибр 358. И специалисты согласны со мной в том, что выстрел, вероятно, был произведен из винчестера восемьдесят восьмой модели. — Эд самодовольно ухмыльнулся. — Это такая винтовка, если ты не знаешь.— А я всегда считал, что это позиция в сексе, изобретенная одним из средневековых королей Старой Англии, — огрызнулся я.— Я часто задаюсь мыслью, как ты, с твоим интеллектом, работаешь в полиции, — задумчиво произнес он. — Это просто удивительно. Однако, как бы то ни было, сейчас у тебя есть шанс поработать в другом направлении.— Что ты имеешь в виду? — настороженно спросил я.Наклонившись, Сэнджер похлопал меня по карману пиджака и радостно хохотнул:— Порнографические картинки!— Смешная штука, — осторожно начал я. — Помнишь, вчера ты говорил, что тебе придется возиться в лаборатории с пробирками, в то время как я буду разыскивать четверых дам и сравнивать оригиналы с живописными портретами?— Конечно, — кивнул он. — Ну и что?— А то, что три из них заявлялись уже ко мне домой с одной и той же мыслью. Все дамы готовы были отдаться мне в обмен на мое обещание сохранить их личности в тайне.— Да ну? — Эд быстро заморгал. — Врешь!Я ответил ему снисходительной, сонной улыбкой:— Ну конечно.— Держу пари, ты отправился прямо домой и тут же завалился спать! — В его голосе прозвучала слабая надежда.— Действительно, я лег в постель, как только очутился дома, — подтвердил я. — Но о сне не могло быть и речи…— Почему? — хрипло спросил он.— Эд! — Я бросил на него страдальческий взгляд. — Ты пробовал когда-нибудь заснуть, если в твоей постели еще три человека!Он судорожно сглотнул и пробормотал осевшим от зависти голосом:— Я все равно не верю!— На брюнетке было очень яркое белье — большие красные розы на желтом фоне, — мечтательно произнес я. — Ты бы видел, как она в одних трусиках танцует ча-ча-ча…Он уставился на меня горящими глазами.— Эл, скажи мне одну вещь. Ну а как, на твой взгляд, остальные две? Длинноволосая блондинка с такой фигурой, — он завертел в воздухе руками, рисуя соответствующие пышные формы, — и рыжая с растрепанной прической?— Я все расскажу тебе, Эд, если сначала кое-что расскажешь мне ты, — пообещал я.— Конечно, все, что угодно! — Парень так энергично закивал головой, что я испугался, как бы он не сломал шею.— Так что же такое винчестер восемьдесят восьмой модели? — деловито осведомился я.
Солнце стояло в зените, и мне показалось, что никогда раньше я не видел такого яркого, сияющего дня.Я надел темные очки, и мир вокруг сразу же окрасился в темно-зеленый цвет. Наверное, такого же цвета и моя печень, мрачно подумал я. Я проехал восемь кварталов до Пайн-стрит, где, если верить Айрис Мерсер, вершил свои дела агент покойного художника.Фасад художественной галереи с двух сторон зажимали магазин женской одежды и роскошная витрина, в которой красовались экзотические фрукты. Едва я переступил порог, как ко мне с решительным выражением лица направилась высокая худощавая девушка. Коротенькое платьице открывало взгляду ее тощие ноги, практически ничего при этом не скрывая. На шее девицы таинственно позвякивали причудливые бусы.— Чем могу служить, сэр? — спросила она тоном, который у большинства людей ассоциируется со смертью близкого родственника.Я с любопытством взглянул на стоявшее поблизости сооружение из металла, которое должно было обозначать скульптуру. Оно живо напомнило мне обломки, оставшиеся от страшной автокатастрофы. По сравнению с картинами, занимавшими стены, творения абстракционистов выглядели детскими рисунками. Один из этих шедевров представлял собой холст, целиком выкрашенный в черный цвет, который жил своей загадочной жизнью. Каждые пять секунд в центре холста загоралась неоновая надпись: «Жизнь — это растущий спрут».Смысл этого послания до меня как-то не дошел.— Чем могу служить, сэр? — повторила худышка. На этот раз в ее похоронный тон вкралась нотка нетерпения.— Я ищу одну картину, — деловито сообщил я. — У вас нет, случайно, портрета бабушки Моисея?В ответ она что-то невнятно промяукала. При этом вид у девицы был такой, словно она собиралась превратиться в нечто созвучное металлической скульптуре.— Боюсь, что вы обратились не по адресу, — тоненько пропищала она. — В этой галерее выставляются только произведения авангардистов.— Я просто пошутил, — великодушно успокоил я. — Мистер Дюма на месте?— Его кабинет в конце галереи. — Она с подозрением покосилась на меня. — Он сейчас очень занят.— Я интересуюсь работами художника Гленна Торпа, дела которого ведет Дюма, — пояснил я.Девушка всплеснула руками.— Я уверена, что мистер Дюма сможет вам помочь.— Вам не нравится стиль Торпа? — спросил я, заметив изменившееся выражение ее лица.— Я считаю, что времена, когда художник писал картины с точностью фотоаппарата, давным-давно прошли!— Этот художник в основном пишет обнаженную натуру, верно?— Единственные картины Торпа, которые я видела, были этюды с изображениями головы и плеч, — равнодушно ответила она. — Но я уверена, что мистер Дюма расскажет вам все, что вы хотели бы знать.Я прошел в указанном направлении и вошел прямо в кабинет — дверь была широко открыта. Мужчина, сидевший за письменным столом, поднял голову и удивленно посмотрел на меня. Это был маленький, хрупкий человечек с резкими чертами лица, глубоко посаженными глазами и роскошными каштановыми кудрями. Картину дополнял синий пиджак, надетый поверх розовой водолазки, и китайский медальон на золотой цепи, обязательный для такого рода одеяния. Одним словом, всем своим обликом этот человечек напоминал стареющего фавна.— Мистер Дюма? — осведомился я.— Я Лерой Дюма. — В его мягком голосе слышался подчеркнутый акцент. — Чем я могу вам помочь?— Я хотел бы, чтоб вы познакомили меня с подробностями интимной жизни Гленна Торпа, — попросил я.— Что? — У хозяина кабинета буквально отвисла челюсть.Я вытащил четыре фотографии и разложил их перед ним на письменном столе.— Только не говорите мне, что он писал их, пользуясь исключительно силой воображения.Он бросил на снимки быстрый взгляд и с подозрением посмотрел на меня:— А кто вы такой?Я вынул свой значок и уронил его на стол.— Лейтенант Уилер из службы шерифа округа. Вчера вечером Торп был убит, — не дав ему опомниться, сообщил я.— Гленн — убит? — ошеломленно прошептал Лерой Дюма.— И возможно, вы были последним, кто видел его живым, — прибавил я.— Он, безусловно, был жив, когда я покинул его дом вчера около десяти вечера, — быстро возразил он. — Эти картины имеют какое-то отношение к его смерти?— Холсты лежали на его теле, прикрывая нижнюю часть, — объяснил я. — Убийца не пожалел времени, чтобы нарисовать на его лице усы и бороду. — Может быть, убийца — художественный критик?Воцарилось молчание. Агент Гленна стал прикуривать изысканную черную сигарету с золотистым мундштуком, руки его дрожали. Почувствовав аромат дорогого балканского табака, я ощутил себя смуглым богатым греком.— Для меня это настоящий шок, лейтенант, — негромко произнес наконец Дюма. — Я был другом Гленна и одновременно его агентом. У вас есть какие-нибудь соображения насчет возможного убийцы?— Я надеялся, что вы могли бы мне в этом помочь, — многозначительно проговорил я.— Женщины были его единственным увлечением. Вот эта, — Лерой легонько постучал пальцем по фотографии с изображением Айрис Мерсер, — была его последней любовницей. Вчера вечером он просто-таки вытолкал меня из своего дома, потому что ждал ее к одиннадцати часам.— Она и обнаружила труп, — сообщил я. — Вы узнаете кого-нибудь из остальных женщин?Какое-то время он внимательно изучал фотографии, затем отрицательно покачал головой:— Нет. Боюсь, что не смогу вам помочь. Гленн никогда не распространялся о своей личной жизни. Я только однажды встретил Айрис Мерсер у него в доме. Это произошло чисто случайно.— Торп был преуспевающим художником?— В финансовом отношении — нет. Его фотографический талант в наше время не котируется. На жизнь ему хватало, но не более того.— Может быть, он имел побочный источник дохода? — предположил я.— Если даже и имел, то я об этом ничего не знаю.— Что вы делали после того, как покинули его дом вчера вечером?— Вернулся сюда, поработал пару часов, а потом отправился домой.— Кто-нибудь может это подтвердить?— Боюсь, что нет, лейтенант. — Дюма затолкал сигарету в медную пепельницу. — Я никогда не зарабатывал много денег на Гленне Торпе, но он был не таким уж плохим клиентом. — Слабая улыбка. — По крайней мере, мне не было нужды убивать его!— Очень смешно, — спокойно констатировал я. — Вам ничего не приходит в голову, что могло бы указать на убийцу?— Извините. — Он развел руками. — Возможно, убийство из ревности?— Муж Айрис Мерсер прошлой ночью находился в Детройте, — проворчал я. — Мы проверили.— Полагаю, что у некоторых из этих, э-э, леди тоже имеются мужья?— Возможно. — Я собрал фотографии и спрятал их во внутренний карман пиджака. — Если что-нибудь вспомните, мистер Дюма, позвоните мне, я буду рад.— Конечно, лейтенант. — Он выпрямился и оказался чуть выше, чем показался мне с первого взгляда. — Я искренне надеюсь, что вы отыщете убийцу Гленна!Я закрыл за собой дверь кабинета и медленно побрел вдоль длинной галереи. Учитывая ценность полученной от Лероя Дюма информации, я с таким же успехом мог бы остаться дома. Мисс Антисекс ждала меня при входе, и на ее губах играла ядовитая улыбка.— Сколько вы купили? — спросила она. — Шесть?— Шесть чего? — с подозрением уставился я на нее.— Картин Гленна Торпа, конечно Вас они поразили, правда?— Если у нас просто светская беседа, — с расстановкой произнес я, — то, черт возьми, я просто не понимаю, о чем вы толкуете.— О цене! — Девица презрительно фыркнула. — Или вы не договорились с мистером Дюма?— Нет, не договорился. — Во мне вдруг проснулось любопытство. — А вы что, прямо сейчас устраиваете распродажу произведений Гленна Торпа?— Последняя картина ушла за три тысячи долларов. — Худышка смущенно рассмеялась. — Только не падайте в обморок, я сама была потрясена Но, с другой стороны, было бы несправедливо, если бы такие богачи обладали еще и художественным вкусом.— Наверное, вы правы, — согласился я. — И кто же это? Человек, у которого куча денег и ни капли вкуса?— Я не помню, как ее зовут. — Девица снова фыркнула, и я понял, что это одна из ее милых привычек. — После ее ухода потребовалось почти четыре часа, чтобы из помещения выветрился удушливый запах духов.— Вы бы могли ее узнать? — прямо спросил я.— Думаю, что да. А в чем дело? — насторожилась она.— Вы такая утонченная, ультрасовременная девушка!С таким вкусом, о чем говорят эти изысканные бусы и все прочее, — смело пошел я в атаку. Быстро вытащив из кармана фотографии, я вручил их девушке. — Посмотрим, узнаете ли вы покупательницу среди этих женщин?Она скользнула взглядом по верхней фотографии, и глаза ее чуть не вылезли из орбит. Похоже, пора было показать ей свой значок. А то, чего доброго, она могла бы принять меня за профессионального насильника. Я тут же сообщил девице, что Торп убит и что эти картины обнаружили на его теле. Почему-то после таких разъяснений она приободрилась и уже внимательнее просмотрела оставшиеся фотографии.— Вот эта! — внезапно завизжала она. — Вот эта рыжая с…— С взлохмаченной прической? — пришел я на помощь. — Когда она купила ту картину?— По-моему, примерно три месяца назад.— В галерее должна иметься запись, — заметил я, — включающая ее имя и адрес.— Разумеется, — закивала моя собеседница.— Как-нибудь, когда Лерой Дюма отлучится, я бы попросил вас проверить факт этой купли-продажи и передать мне информацию. — Я вручил ей свою карточку. — Звоните в любое время и, кстати, проверьте заодно, не продавал ли Торп еще какие-нибудь картины.— Ничего не имею против, лейтенант. — Она нервно повертела в руках мою визитку. — Но вы могли бы и сами все узнать у мистера Дюма, — нерешительно проговорила она.— Вам нравится здесь работать? — спокойно поинтересовался я.— Это чудесно! — просияла она. — Я всегда сходила с ума по современной живописи и…— У меня есть одно предчувствие, — перебил я. — Если Дюма когда-нибудь узнает о том, что» вы мне только что рассказали, вам больше здесь не работать.Охнув, она прикусила нижнюю губу.— Вы хотите сказать, что он — подозреваемый?— Я думаю, ему есть что скрывать. И как раз вы это мне открыли.— Мне бы надо научиться держать рот на замке! — горько заметила девица.— Может, вам удастся просмотреть записи, когда он уйдет на ленч?— Думаю, что смогу. — Она вернула мне фотографии и глубоко вздохнула. — Знаете, что меня просто бесит? Если я разденусь догола, любой художник умрет от смеха. Глава 4 На ремонт фар потребовался целый час. И я благоразумно не стал слоняться поблизости, дожидаясь, когда шериф получит счет. Позавтракав сандвичем с мясом и тремя чашками кофе, я решил, что, может быть, и доживу до вечера. Даже зеленый мир, на который я смотрел сквозь темные очки, перестал казаться таким унылым и мрачным.Когда я вошел в кабинет, Аннабел Джексон, секретарь шерифа и гордость Южной Калифорнии, стояла склонившись над нижним ящиком картотеки. Мини-юбка открывала моим взорам захватывающую дух панораму.Услышав мои шаги, секретарша, быстро выпрямившись, повернулась ко мне с враждебным огоньком в светло-голубых глазах. Я отметил, что золотистые волосы, уложенные в аккуратную прическу, красиво обрамляли ее головку, челка спускалась почти до самых бровей.— Мне нравится твоя новая прическа, солнышко, — одобрительно произнес я.— Секунду назад ты глазел вовсе не на мою прическу! — отрезала она.— Откуда ты знаешь? — миролюбиво поинтересовался я.— Я чувствовала. Своим взглядом ты просто прожигал дыры в моих… — Тут Аннабел замолчала.— Зеленовато-голубых трусиках? — пришел я на помощь. — Я их даже не заметил.Девушка покраснела.— Эл Уилер, вы самый отвратительный мужчина, какого я когда-либо «встречала в своей жизни!— И самый сексуальный тоже, — самодовольно подсказал я. — Где шериф?— Вышел! — Она уселась за письменный стол и сердито забарабанила по клавишам пишущей машинки.— А сержант Полник?Щелканье клавиш прекратилось.— Он искал вас сегодня утром, но шериф Лейверс отправил его обыскивать дом Торпа, — сдержанно ответила она.— Я это уже проделал прошлой ночью! — возмутился я.— Наверное, именно поэтому он и послал Полника все как следует проверить, — невинно улыбнулась Аннабел. — Вы же знаете, как шериф вам доверяет!— Похоже, мне пора менять работу, — мрачно пробубнил я. — Не хочешь ли купить несколько порнографических картинок?Аннабел наклонила голову и снова принялась стучать по клавишам машинки. Я подошел к ободранному письменному столу, который служил мне рабочим кабинетом.Закурил. Если Торп рисовал еще и обнаженных мужчин, размышлял я, то, занявшись порнобизнесом, я мог бы найти покупателей среди лиц обоего пола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12