А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— недоуменно спросил Полник. — Ведь мы тоже люди, лейтенант.— Все зависит от того, с какой стороны посмотреть.Ну, хватит трепаться. Если она совершит что-нибудь интересное, с моей точки зрения, а не с твоей, немедленно позвони мне домой.— Слушаюсь, лейтенант.Через двадцать минут позвонил сержант Джоунс:— Мэлоун нанес четыре визита, лейтенант. Все в солидные фирмы. У меня есть список.— Список потом. Где он сейчас?— Его квартира находится на Сент-Мор-стрит. Минут двадцать назад он вернулся домой и больше не выходил. Мне дожидаться, когда он выйдет из дому?— Нет, — ответил я. — Я знаю, где он будет в 6.50, а до тех пор этот малый меня не интересует. Можете на сегодня забыть о Мэлоуне, сержант.Меня вдруг посетило озарение. Я описал Джоунсу Калвина Корниша и дал адрес фирмы» Стеррайт «.— Постарайтесь сесть ему на хвост до 6.30 и не выпускайте из виду. Потом позвоните мне домой.— Слушаюсь, лейтенант.Я повесил трубку и обнаружил, что мисс Аннабел Джексон внимательно наблюдает за мной. В ее глазах я прочел неподдельное изумление.— Смотрите-ка, — улыбнулась она, — наш лейтенант, похоже, всерьез решил заняться делом.— А как же! — парировал я. — Я парень, который не дремлет.Она многозначительно фыркнула:— Охотно верю.— Но как бы я ни был занят, я найду минутку.— Для чего? — невинно спросила она.— Для нашего свидания сегодня вечером.— Вы неподражаемы, лейтенант!— Именно так. Классическая комбинация юмора, секса и зрелой мужественности. И все это я предоставлю сегодня вечером в ваше распоряжение вместе с моей квартирой и коллекцией пластинок. К тому же совершенно бесплатно. Вы должны оценить мою щедрость, милая Аннабел.— Ничего не выйдет, лейтенант, у меня сегодня свидание с тем же человеком, что и вчера.— Ну, сегодня ваш воздыхатель вряд ли выдержит роль джентльмена, его самолету придется совершить вынужденную посадку. Я хорошо знаю, так как сам когда-то был офицером.— Но джентльменом — никогда, — улыбнулась она нежно. — И в этом вся разница.— О'кей, — вздохнул я.И ушел, печально насвистывая» О, не надо!». Глава 7 Я поставил пластинку Дюка Эллингтона» Скверное настроение «, отлично соответствовавшую моему собственному настроению.Ровно в 6.30 зазвонил телефон. В чем, в чем, а в отсутствии точности сержанта Джоунса нельзя было упрекнуть. Я снял трубку.— Говорит Уилер.Наш дальнейший разговор может служить образцом точных, кратких и предельно четких формулировок.— Говорит сержант Джоунс. Я сел на хвост Корнишу около его конторы, как вы велели. Корниш вышел оттуда в четыре часа и отправился в фирму» Монтелло и К°». Оттуда он вышел в шестом часу, с ним была девушка. Они отправились к нему на квартиру, Баннистер-Хилкрест-Драйв, номер 463. Они до сих пор находятся там.— Отлично, — сказал я.— Это все, что вы хотели знать, лейтенант?— Это именно то, что я хотел знать. Можете идти домой.Я повесил трубку, налил себе еще стаканчик и поудобнее устроился в кресле. Время тянулось медленно.Наконец в 7.30 раздался звонок в дверь. Я быстро вскочил. Может, малышка Аннабел передумала? Неужели на этот раз офицер отбросил свои замашки джентльмена, и она решила обсудить со мной возникшую проблему?Я распахнул дверь, но при виде огромной туши, высившейся за порогом, тотчас забыл об Аннабел.— Ах, это ты! — недовольно проворчал я. — Мне кажется, я велел тебе позвонить, если ты увидишь что-нибудь интересное.— Лейтенант, — заговорщически зашептал Полник, — я решил, что лучше повидать вас лично.— Что стряслось? Небо обрушилось на грешную землю?— Нечто вроде того, — проскулил он несчастным голосом. — У меня большие неприятности, лейтенант.— Входи и выкладывай. Пожалуй, мне лучше выслушать тебя сидя.Он прошел за мной в гостиную и рухнул на диван.Я налил ему виски. Он с благодарностью взял стакан.— Благодарю вас, лейтенант, с удовольствием воспользуюсь вашей любезностью.Он тут же доказал свои слова, осушив стакан одним глотком. Я подмигнул ему и налил второй, который постигла та же участь.— Еще раз спасибо, лейтенант, я даже не знаю, с чего начать…— Попробуй с самого начала.— О'кей. — Полник испустил тяжкий вздох. — Как вы и велели, я торчал в холле отеля. Ровно в 6.30 я был там. Девчонка пришла пешком. Она прямиком направилась к портье. Я слышал, как он сказал ей:» Джонс, то есть Блаунт, у себя в номере «. Потом портье позвонил этому самому Блаунту и сказал, что его спрашивает какая-то дама. После чего положил трубку и сообщил куколке, что ее ждут.Я едва сдерживался, чтобы не поторопить Полника хорошей оплеухой. Когда-нибудь он сведет меня с ума своей медлительностью.— Ну, а дальше?— Я проследил, как она села в лифт. Лифт остановился на третьем этаже. Я подумал: может, мне тоже подняться наверх? Я сел в другой лифт и отправился на третий этаж. Коридор был пуст. Но только я двинулся к номеру этого Блаунта, как кто-то огрел меня по башке.— Ты, разумеется, не знаешь, кто это был?Полник печально покачал головой:— Если бы! У меня шишка с грецкий орех, а голова так и раскалывается. Очнулся я в лифте. Лифт там автоматический, и, кроме меня, в кабине никого не было.Лифт остановился на девятом этаже, и в кабину вошла какая-то дама. Увидев меня на полу, она решила, что я пьян.— И не оказала первую помощь?Полник ухмыльнулся:— Следующее, что я помню, это как администратор, портье и мальчишки-лифтеры вытолкали меня в заднюю дверь. Я привел себя в порядок и снова вошел в отель через парадный вход. Показал портье свою бляху и сказал, что хочу видеть парня по фамилии Джонс. Он позвонил. Но никто не ответил. Тогда я побежал к вам.Я закурил.— Не переживай, такое может случиться со всяким.По-видимому, Мэлоун пропустил девушку в отель, а сам решил провериться на случай слежки. Вычислив тебя, он поднялся следом за тобой на третий этаж, огрел по голове и запихнул твою тушу в лифт.Я взял телефонную книгу, нашел номер» Плазы»и позвонил. Я попросил соединить меня с мистером Эдгаром Джонсом. Портье ответил, что он очень сожалеет, но мистер Джонс выехал из отеля десять минут назад.Вид у Полника сделался еще более несчастным после того, как я сообщил ему эту новость.— Похоже, я прохлопал этого парня, — промямлил он.— Ты ничего не мог поделать, — великодушно отозвался я.Я снова снял телефонную трубку и позвонил Кулю.Может, он сообщит о том, что Эдна Брайт не нашла Эдгара Джонса. В трубке послышался голос Натали.— Говорит лейтенант Уилер, миссис Куль, — сказал я осторожно. — Могу ли я поговорить с вашим мужем?— Эл, милый! — с жаром воскликнула она. — Как приятно снова слышать твой голос. У меня от него дрожь по телу. Разве это звучит не заманчиво?— Осторожно, — буркнул. — Он услышит, — Только не Лоуренс! Его нет дома, как обычно.Почему бы тебе не навестить меня, милый? Я целый вечер только и делаю, что скучаю по тебе. Приходи же скорей, милый, я уже наливаю тебе виски с содовой.— Я бы очень хотел, золотко, — вздохнул я. — Но не могу. Я работаю. Я ведь коп, а ты знаешь, какая у нас работа.— Нет, не знаю, — вздохнула Натали. — Но если ты говоришь, что не можешь прийти, значит, действительно так оно и есть. Придется надеть платье.— Да, пожалуйста, — неохотно согласился я.— Позвони мне завтра, Эл. В любое время. Лоуренс будет у себя в конторе.— Хорошо, я позвоню завтра вечером.— Спокойной ночи, милый, — нежно проворковала она.— Спокойной ночи… э… — Слова застряли у меня в горле, когда я увидел широкую улыбку на лице Полника. Я быстро повесил трубку. — Его нет дома, — отрывисто сказал я, стараясь не смотреть на толстяка.Улыбка Полника стала еще шире.— Я понял. А это его женушка? Да, лейтенант?— Наверное.— Наверное? — Он подмигнул. — Хотел бы я дожить до того дня, когда какая-нибудь дамочка начнет сходить с ума из-за меня.— Если станешь молоть языком, то не доживешь и до завтрашнего дня, — мрачно проворчал я.— Простите, лейтенант, — завистливо вздохнул Полник. — Это все мой длинный язык.— Давай-ка посмотрим, что к чему. Не думаю, что нам удастся что-нибудь выяснить, но взглянуть стоит.Через двадцать минут я остановил свой «хили» около дома, в котором находилась квартира Мэлоуна. Мы вошли внутрь. Я нажал кнопку звонка, и дверь почти сразу же распахнулась. Увидев нас, Вине вежливо улыбнулся:— Привет, лейтенант.На нем были белая рубашка с открытым воротом и черные джинсы. Он был чертовски красив.— Счастливого Рождества, сэр. — Я протиснулся мимо него.За мной по пятам, как собака-ищейка, следовал Полник.Квартирка состояла из гостиной, спальни, кухни и ванной. Я обошел все и вернулся обратно в гостиную.— Что-нибудь случилось? — все так же вежливо спросил Мэлоун. — Вы что-то потеряли, лейтенант?— Мне вдруг стало любопытно, нет ли у тебя гостя.Но, похоже, ты один.— А разве приглашать гостей преступление?— Обычное любопытство. Где ты был сегодня вечером?— Я? — Он пожал плечами. — Нигде.— Ты уверен?— Разумеется. Я вернулся домой около трех часов.С тех пор я никуда не выходил.Я вдруг вспомнил некоего лейтенанта Уилера, который велел сержанту Джоунсу следить за Корнишем вместо того, чтобы не спускать глаз с Винса Мэлоуна.— Ну что ж, хорошо, Вине. Не будем пререкаться.— Спасибо и на этом, лейтенант.— У тебя вечером свидание?— Вы имеете в виду Эдну? — Мэлоун покачал головой. — Нет, сегодня вечером Эдна работает. По крайней мере, она мне так сказала, и я не думаю, что она солгала.— А я думаю, — проворчал Полник.— Вы знакомы с Эдной? — вежливо поинтересовался Мэлоун.Полник покраснел.— Так, ерунда, — буркнул он.От Мэлоуна мы отправились в «Плазу». Я показал портье свой значок, и он откровенно зевнул.— Мне нужны кое-какие сведения о парне по имени Эдгар Джонс.— Да?— Он уехал сегодня вечером?— Да.— Оставил какой-нибудь адрес?— Нет.Он внимательно рассматривал ногти на левой руке, правая беззаботно покоилась на конторке. Я взял с письменного прибора ручку и воткнул ему в ладонь. Портье подпрыгнул дюймов на шесть.— Вот так-то лучше, — улыбнулся я. — Уверен, что это позволит тебе сосредоточиться на обсуждаемой проблеме.Портье судорожно сглотнул.— Да, лейтенант. Мистер Джонс выписался из отеля в 7.15. Он очень торопился. Он оплатил счет и уехал.Мне неизвестно, в каком направлении он выехал.— Он взял такси?— Не знаю, лейтенант. Я был занят здесь, за конторкой.— Ну хорошо, — вздохнул я. — Как долго он у вас прожил?Портье полистал регистрационный журнал.— Восемь дней, лейтенант.— У него бывали посетители?— Нет, к нему никто не приходил до сегодняшнего вечера. Сегодня его навестила одна блондинка, мисс Брайт, но… — Он уставился на Полника. — Эй! Ты тот самый парень, которого мы вытолкали сегодня?!— Да, — проворчал Полник Он поднес к носу портье свой окорокообразный кулак.— Ну, что ты собираешься сделать? Может быть, позвонишь в полицию?— Это не мое дело, — быстро проговорил портье. — Насколько мне известно, к мистеру Джонсу приходила только мисс Брайт.— Ну что же, благодарю за информацию, — сказал я.Мы снова погрузились в мой «хили».— Может, кошечка прячет его у себя дома? — предположил Полник.— Она слишком умна для этого. По-моему, она посадила Джонса — Блаунта на самолет, и нам уже не догнать его.— Но все-таки стоит взглянуть, — не унимался Полник.— Отлично, раз тебе не терпится, вот ты и отправляйся.— Как прикажете, лейтенант. — Он с трудом вытащил свою тушу из автомобиля.Я проводил его взглядом, завел двигатель и рванул в сторону Баннистер-стрит. Может, я все-таки напрасно переключил сержанта Джоунса с Винса на Корниша?Дом напоминал ранчо с низкой, плоской крышей.Дом окружала лужайка, обрамленная густым кустарником. Я остановил «хили»у обочины и прошел по автомобильной дорожке мимо роскошного «кадиллака».Мне пришлось четыре раза надавить на звонок, прежде чем дверь открылась. Передо мной стоял Корниш. На нем был темный шелковый халат, на щеке алел след губной помады, явно принадлежавшей не ему. Не тот оттенок. При виде меня лицо Корниша потемнело.— Опять вы? — прохрипел он. — Какого черта вам нужно на этот раз?— Нас только что известили, — заговорил я предельно серьезным тоном, решительно проходя в холл, — что на ваш дом совершен налет. Согласно нашей информации к вам проникло шесть человек в темных костюмах… или это был один темный человек в шести костюмах? А?Извергая эту чушь, я добрался до спальни и решительно распахнул дверь.Спальня была обставлена так, как и должна быть обставлена спальня руководящего работника. В самом центре стояла гигантская голливудская кровать, а в самом центре кровати сидела девушка… Голая…Задыхаясь от ярости, Корниш что-то жужжал за моей спиной, я же внимательно рассматривал содержимое кровати.Девица была чрезвычайно хорошенькая и, как кровать, выдержана в голливудском стиле. Высокие груди с розовыми сосками, тонкая талия и стройные ноги невероятной длины — такие не часто увидишь даже на рекламных календарях. Но вопреки моим ожиданиям она была не брюнеткой, а блондинкой, и звали ее не Ева Фарнхем. Я был разочарован только этим обстоятельством, всем остальным я остался вполне доволен, поскольку в центре кровати сидела секретарша из рекламного агентства. Она одарила меня чарующей улыбкой:— Это вы, лейтенант? А я не знала, что у Калва сегодня гости, а то я бы оделась.Мимо меня протиснулся Корниш, у него был вид разъяренного родителя. Однако я готов был держать пари, что его переполняли далеко не отеческие страсти.Я терпеливо ждал, когда Корниш начнет изрыгать огонь или, на худой конец, его хватит удар. Но ни того, ни другого, увы, не произошло. Внезапно он развернулся. Я быстро отступил, ощутив на щеке легкое дуновение — кулак Корниша просвистел в опасной близости от моего лица. Всю свою силу бедняга вложил в этот удар, так что затормозить он уже попросту не смог.Он сделал полный оборот вокруг собственной оси, взмахнув одной рукой над головой. В эту минуту Корниш был чрезвычайно похож на подвыпившую статую Свободы. В следующую секунду он потерял равновесие и грохнулся на пол. Падая, Корниш ударился головой об угол монументальной кровати. Раздался неприятный треск. Несчастный растянулся на поду, судорожно хватая ртом воздух. Блондинка на четвереньках подползла к нему.— С ним все в порядке? — задумчиво спросила она.— Ему это только на пользу, — успокоил я. — Единственное, в чем он нуждается, это в хорошем отдыхе.Блондинка заколыхалась в приступе смеха, ее чудесные грудки заколыхались вместе с ней. Она забралась обратно на кровать.— Черт возьми, эта картина начинает действовать мне на нервы, — заметил я.— Бедненький Калв! — проворковала она. — Он не слишком годился для роли Ромео.— Откуда следует, что вы не Джульетта? Зачем вы дурачили меня тогда в конторе? Наплели, будто это Ева Фарнхем украшает спальню Корниша, а не вы.— Да, но я ведь сказала вам, что у меня сегодня вечером свидание, — обиженно ответила блондинка и снова хихикнула. — Почему бы нам не перебраться в соседнюю комнату и не выпить по рюмочке?— Действительно, почему? — отозвался я эхом.Она соскочила на пушистый ковер и обольстительно потянулась. Мне пришлось закрыть глаза, дабы не потерять контроль над собой. Ведь рано или поздно Корниш должен очнуться.Когда я снова открыл глаза, блондинка уже нацепила на себя бюстгальтер и трусики. Оба предмета были из черных кружев.Я снова закрыл глаза. Кажется, чем дальше, тем хуже, во всяком случае, уж точно не лучше.Когда я, наконец, овладел собой в достаточной степени, чтобы посмотреть на нее еще раз, на ней уже были прозрачная комбинация и туфельки.— О'кей! — весело воскликнула она. — Давайте же выпьем! — Она глянула на Корниша. — Вы уверены, что с моим старикашечкой все в порядке?— Ничего с ним не случится. У него есть прекрасный стимул для того, чтобы жить. Поэтому он ни за что не умрет.— Хорошо, если это так, — улыбнулась блондинка.Я последовал за ней в гостиную. Она оседлала высокий табурет у бара, закинув ногу на ногу. Ее стройные ножки, задрапированные в самом интересном месте черными кружевами, выглядели сейчас еще лучше.Я поставил на стол бокалы. Мои руки почему-то дрожали.— Мне виски, лейтенант, — потребовала блондинка и прищурилась. — Может, я буду звать вас как-нибудь иначе? При теперешних обстоятельствах это звучит довольно глупо. — Она многозначительно опустила взгляд на самую интересную часть своего изумительного тела.— Можете называть меня Эл.— А я Кенди .— Ваши родители знали, что делали, когда крестили вас, — пробормотал я.Я налил ей виски, и она подняла бокал.— За старину Калвина!— За доброе, старое виски старины Калвина, — подхватил я, — и пусть он не вздумает подать на меня в суд.Кстати, что за нелепая идея — уверить меня, будто он путается с Евой Фарнхем?— Да просто так!— Что значит «просто так»?— Мне показалось, что Калвин слишком уж долго торчит в кабинете у Евы, вот я и начала сомневаться, только ли деловой разговор у них. Я подумала, что, может, мой старикашечка собирается дать мне отставку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14