А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хотя, может, хозяин гордится ка
ляками-маляками своих чад? Или у него просто не хватило денег, чтобы оплат
ить холсты и труд приличных живописцев?»
Обойдя весь замок, Глаша остановилась у крутой винтовой лестницы, ведуще
й в башню, к круглой комнате с дубовой дверью и белым ковром, испачканным ш
околадным мороженым. «Странно, Ц отметила она в блокноте. Ц Мне казалос
ь, что в башне прятались осажденные от врагов. Но если те люди, которые вор
вались в комнату, были врагами, почему же они унеслись сломя голову при ви
де меня?» Девушка огляделась по сторонам Ц замок был по-прежнему пуст и б
езлюден, но ей казалось, что десятки невидимых глаз следят за каждым ее ша
гом. Волшебник, вызвавший ее в этот мир, так и не показался, и Глаша решила п
одняться наверх в надежде отыскать какие-нибудь зацепки в башне. Ведь не
даром она оказалась именно там, а не на заднем дворе или на кухне!
В тот момент, когда она вошла в комнату с белым ковром, где Кларисса приним
ала посетителей, во двор замка въехал всадник на гнедом коне.


* * *

Выбирая между «Тройным форсажем», «Пиратами Карибского моря-2» и «Возвр
ащением» Альмодовара, Лариса решила остановиться на «Пиратах». Джонни Д
епп хоть и не Киану Ривз, да и Орландо Блум Ц это вам не Райан Филипп, но на
«безРивзье» сойдут. Да и вообще, она так соскучилась по темному залу кино
театра и хрустящему солененькому попкорну, что готова пойти хоть на «Оче
нь страшное кино-6» или какой-нибудь «Свадебный переполох-3». Хотя она бы п
редпочла фантастический блокбастер с компьютерными спецэффектами кос
тюмированным «Пиратам», антураж которых вряд ли сильно отличается от ку
куйских декораций, но таких, увы, в афише не было. Решив почувствовать себя
обычным зрителем и обойтись без магических фокусов, Лариса протянула де
ньги в кассу:
Ц Один билет на ближайших «Пиратов».
Сидящая вполоборота скучающая шатеночка радостно встрепенулась и заще
лкала мышкой. Лариса завистливо глянула на ее прямые, аккуратно подстриж
енные под карэ волосы со сложным мелированием Ц она себе такую роскошь
позволить не могла. Мало того что волосы у нее с рождения вьющиеся и торча
т в разные стороны, так что единственный способ их обуздать Ц отрастить
ниже пояса, чтобы под тяжестью они немножко выпрямились, так-они еще и нас
ыщенного каштанового цвета, а уж в сочетании густой и длинной копны кудр
ей с карими глазами Лариса и вовсе похожа на шальную цыганку. Хорошо, хоть
нос ей достался курносый, типично славянский, и кожа аристократически бл
едная, а не смуглая, но все равно в метро раньше приходилось чуть ли не каж
дый день бдительным милиционерам паспорт с пропиской демонстрировать,
уж слишком подозрительной для москвички она им казалась. Да и будь у нее и
деально гладкие русые волосы, о стрижке и модном окрашивании не могло бы
ть и речи, пока она официальная волшебница Кукуя.
Ц Вы одна? Ц ласково переспросила кассирша, поворачиваясь к Ларисе все
м телом и встречаясь с ней теплым взглядом серых, таких знакомых глаз.
Ц Настасья! Ц радостно вскрикнула девушка.
Ц Ларка! Ц аж подскочила в кресле подруга. Ц Ты меня как нашла?
Ц Да я вот в кино пришла…
Ц А ты давно вернулась? Я думала, тебе еще два года в своем Темноземье кук
овать, Ц удивилась Настя.
Темноземьем студенты их школы называли средневековые королевства, куд
а обычно и отправлялись отбывать обязательную практику выпускники.
Ц А ты что тут делаешь? Ц почти одновременно с ней воскликнула Лариса.
Девушки рассмеялись, обрадованные случайной встречей. Каждой из них был
о что рассказать подруге о том времени, пока они не виделись.
Ц Слушай, я как раз через пару часиков освобожусь, ты еще успеешь «Пирато
в» посмотреть, Ц сказала Настя. Ц Подождешь меня?
Ц Конечно! Ц с радостью заверила Лариса.
А куда ей спешить? Родственников в Москве у нее нет, квартиру обещали дать
только по возвращении из Кукуя. Честно говоря, никто ее здесь не ждет и ник
ому она здесь не нужна. Хорошо вот Настасья объявилась!
Ц Тогда держи. Ц Подруга протянула ей картонный квадратик билета и отс
читала сдачу. Ц Я постараюсь освободиться к концу сеанса и поймать тебя
на выходе.
Лариса купила самое большое ведерко попкорна и поспешила в зал, куда уже
стекалась публика.


* * *

Поднявшись наверх и ступив на белый ковер, Глаша зажмурилась от яркого с
олнечного света, проникавшего в высокие, размером с человеческий рост, о
кна. После мрачных коридоров и темного зала первого этажа она даже ослеп
ла на секунду. Потом глаза привыкли к солнцу, и девушка занялась обыском.

В комнате было не так много мебели. Половину круглой стены занимали окна,
делая помещение похожим на аквариум или какой-нибудь современный пентх
аус, здесь стояло кресло, накрытое белой шкурой неизвестного происхожде
ния. Другая половина стены была глухой. Тут находились дубовый письменны
й стол, сервант, заставленный разноцветными склянками, как витрина парфю
мерного магазина, и подобие дивана. В витрину Глаша решила пока не совать
ся, а вот на столе ее внимание привлекла стопка писем. Покрутив в руках, он
а с сожалением положила их обратно. Почерк, которым были надписаны конве
рты, был безупречен, но слова не имели ничего общего с русским языком. Нече
го даже было и думать о том, чтобы прочитать содержимое посланий. Какая до
сада!
Девушка потянула на себя ящик стола и обнаружила там пожелтевшие свитки
, стопку тонких пергаментов и толстую книгу в кожаном переплете.
Ц Неужели колдовская? Ц обрадовалась она, осторожно вынимая книгу.
Кто знает, вдруг она кусается, как в фильме про Гарри Поттера? Но книга вел
а себя, как и подобает приличной книге: не вырывалась, не брыкалась, дурным
голосом не вопила. Но и тайны свои выдавать не спешила: Гликерия с разочар
ованием уставилась на все те же незнакомые буквы и со вздохом захлопнула
бесполезный талмуд. Книга была тяжелой и выпала из рук. По белоснежному к
овру разлетелись разноцветные фантики. Глаша охнула, опускаясь на пол, п
одняла том, аккуратно сложив страницы, и недоверчиво уставилась на кусоч
ки фольги и бумаги, засыпавшие пол. Не веря своим глазам, она протянула рук
у, нащупала клочок зеленой, чуть промасленной от шоколада обертки и проч
итала:
Ц «Мишка косолапый».
Логотип кондитерской фабрики и конфетный вариант репродукции Шишкина
прилагался. Другими бумажками оказались тщательно выпрямленные между
страниц толстой книги фантики от конфет «Красная шапочка», «Белочка», «Т
рюфель», «Ну-ка, отними» и «Костер».
Глаша собрала фантики в стопку и положила на край стола. Ну и дела! Неужели
предчувствие ее обмануло и весь окружающий замок Ц сплошная бутафория
? Тогда куда же она попала? В замок, открытый для посещения туристов? В кино
павильон?
Девушка подошла к высоким окошкам и прижала нос к стеклу. Не похоже. Лес вы
глядит густым и настоящим, небо чистое, голубое, без белых дорожек от само
летов. Не видать ни столбов с электричеством, ни толп туристов, ни лавок с
сувенирами, ни палаток с водой или мороженым. За стенами замка не припарк
ованы ни экскурсионные автобусы, ни автомобили актеров и киноработнико
в. Да и вряд ли бы ей, посторонней девице, разрешили беспрепятственно слон
яться по замку, и при этом киношники или сотрудники музея стали бы от нее б
егать и прятаться. И как тогда объяснить кур, шастающих по двору, и бульон
в котле?
Глаша отвернулась от окна и перевела взгляд на край стола. А как объяснит
ь коллекцию фантиков от конфет, которые продаются в Москве в любом конди
терском?
Ящик стола был по-прежнему выдвинут, и любопытство подсказывало, что на е
го дне ее могут ждать новые сюрпризы и открытия. Глаша подошла к столу, ото
двинула в сторону пергаменты и свитки и выудила книгу вполне современно
го вида. Книга как книга, толстенькая и почти новая. Сразу видно, почти неч
итаная. Так, может быть, открывали пару раз. А между тем название у нее прел
юбопытное Ц «Магический кодекс», и, между прочим, на русском! Вот дела!
Ц Издательство Высшей школы магии, Москва, Ц прочитала Глаша на первом
развороте, Ц год две тысячи третий. Доп. тираж 5000 экземпляров.
Ну и ну! Мало того что в Москве, оказывается, существует Высшая школа магии
, во всяком случае, три года назад точно существовала и имела свое собстве
нное издательство, так еще и о числе волшебников остается только догадыв
аться. Если только дополнительный тираж составил 5000 экземпляров, то каким
был основной? Десять, пятнадцать, тридцать тысяч? А ведь они живут с ней бо
к о бок, наверное, так же, как она, ездят в метро (ну не на метлах же они летают
, в самом деле? И не на коврах-самолетах!) и чтят законы. Вот только законы у н
их свои, магические… А вкусы вполне людские Ц из книги выпало еще нескол
ько фантиков от конфет. Гликерия уселась в кресло у окна и погрузилась в ч
тение.
Увлеченная кодексом, она не сразу услышала, как распахнулась тяжелая дуб
овая дверь. Она обернулась на шум и увидела низенький темный силуэт в зал
итом солнцем дверном проеме. Из-за яркого света ей не удалось разглядеть
лицо гостя, но в первые же секунды слегка перетрусившая Гликерия проскан
ировала его фигуру на предмет присутствия рогов или хвоста и немножко ра
сслабилась. Ни рогов, ни хвоста незваный гость не носил. И на том спасибо.
Ц Мериталь Кларисса?
Где Кларисса? (Пер. с кукуйского.)
Ц напряженно спросил незнакомец, выступая из круга света.
Теперь Глаша могла разглядеть его достаточно ясно. Это был невысокий мол
одой мужчина лет двадцати пяти, одетый в старинный костюм, словно сошедш
ий со страниц исторического романа. Брюнет с голубыми глазами Ц звучит
романтично, а выглядит куда прозаичней. Его лицо было вытянутым и некрас
ивым, с крупными неправильными чертами, оттопыренными ушами и живыми луч
истыми глазами. Внешность его не была отталкивающей, но и отнюдь не внуша
ла симпатии. Глаша даже расслабилась Ц на героя ее романа он никак не тян
ет, значит, с этим проходным персонажем можно особенно не церемониться. В
свою очередь незнакомец тоже не испытал особой радости по случаю встреч
и с молодой привлекательной девушкой, какой искренне считала себя самол
юбивая Глаша. Его рука сжимала рукоять кинжала, заткнутого за пояс куртк
и, а напряженное как струна тело готово было в любой момент броситься на н
есостоявшуюся студентку ГИТИСа. По его словам Гликерия догадалась, что о
н спрашивает у нее то же, что спрашивал щеголь в жабо, и не нашла ничего луч
шего, как повторить в ответ:
Ц Ду ю спик инглиш?
Ц Куа? Что?
(Пер. с кукуйского.)
Ц растерянно переспросил тот, не убирая ладони с кинжала.
Ц Ни куа вас не понимаю, Ц осторожно развела руками Глаша, всем своим ви
дом демонстрируя дружелюбное расположение и желание сотрудничать.
Ц Келла вис Кларисса? Куа таво леини дарни?
Кларисса жива? Что ты с ней
сделала? (Пер. с кукуйского.)
Ц не сводя с нее подозрительного взгляда, продолжал задавать вопр
осы тот.
Ц Не понимаю, Ц быстро замотала головой Глаша, опасаясь, как бы этот гал
антный на первый взгляд кавалер не перешел в наступление. Ц Но я пришла с
миром и готова вести переговоры Ц в присутствии переводчика. И адвокат
а, Ц подумав, добавила она.
Ц Фигаро балбесум
Ничего не понимаю (пер. с кукуйского).
, Ц с досадой пробормотал он.
Ц Сам дурак, Ц не осталась в долгу Гликерия. Причем произнесла она это с
такой милой улыбкой, что парень мог бы подумать, что ему признаются в любв
и.
От теплого взгляда лучистых серо-зеленых Глашиных глаз тот смягчился, н
аконец-то убрал руку с пояса и, сделав знак, чтобы девушка оставалась на м
есте, попятился к витрине со склянками. Дойдя до серванта, он распахнул ег
о створки, поводил носом вдоль полок, дважды взял пару бутылочек, поверте
л в руках, покачал головой, поцокал языком и поставил на место. Потом након
ец отодвинул передние баночки и выудил из недр шкафчика узкую, похожую н
а пробирку бутылочку с темно-синей, словно чернила, жидкостью. Незнакоме
ц выдернул пробку, понюхал содержимое, довольно улыбнулся и подошел к де
вушке, предлагая взять склянку. Теперь настала пора Глаши недоверчиво хм
уриться и сверлить ушастого подозрительным взглядом.
Ц И что мне с ней прикажешь делать? Пить???
Тот сделал вид, что опрокидывает бутылочку и пьет, и выжидающе посмотрел
на Гликерию.
Ц Нет уж, благодарю покорно, Ц вежливо сказала она, собираясь вернуть ф
лакончик гостю.
Тот рассмеялся и изобразил целую пантомиму. Сперва схватил себя руками з
а горло, изображая отравленного, потом ткнул рукой в бутыль, которую Глаш
а по-прежнему протягивала ему, и кивнул головой, мол, правильно я понял, че
го боишься? Девушка отпираться не стала и так же красноречиво постаралас
ь изобразить, что пить подозрительную жидкость неизвестного происхожд
ения не станет и под дулом пистолета.
Тогда незнакомец взял бутылочку и слегка пригубил ее содержимое, а затем
вновь протянул Глаше.
«Знакомство, что ли, предлагает отпраздновать?» Ц недоумевала та, но фла
кончик взяла и тоже сделала глоточек. Чернила оказались по вкусу похожим
и на вишневый сок, без единой капли алкоголя.
Брюнет одобряюще кивнул и показал: «Пей до дна!» Затем молитвенно сложил
ладони: «Пожалуйста!»
Ц Боже, что я делаю! Ц пробормотала Глаша, а затем запрокинула голову и в
ыпила чернила со вкусом вишни до последней капли. В ушах зазвенело, на мгн
овение стиснуло виски.
Ц Канн… лава небесам! Ц донеслось до нее откуда-то издалека. Ц Надеюсь
, я не перепутал зелья.
Глаша тряхнула головой, и приступ мигрени тут же прошел, сознание стало я
сным как никогда, прекратился и звон в ушах.
Ц Блин, что за отраву я выпила!
Ц Сработало! Ц вскричал обрадованный «отравитель». Ц Меня зовут Олив
ье, маркиз Беруши, Ц представился он. Ц Кто ты и что тут делаешь? И где сей
час Кларисса?
Глаша пару секунд растерянно таращилась на гостя, а потом выдохнула:
Ц Я тебя понимаю!
Ц Вот и отлично, Ц поторопил он. Ц Так кто ты такая?
Ц Это чернила? Из-за них я могу тебя понимать? Ц спросила Гликерия, не св
одя глаз с Оливье. Имя-то какое смешное, как у любимого салата ее мамы. А что
за фамилия Ц Беруши? Нет, на кандидата в мужчины ее мечты он явно не тянет,
с такой-то фамилией и с таким-то ростом! А может, он волшебник, который ее с
юда вызвал? Вон и зельем ее как ловко опоил…
Ц И не только понимать, но и говорить, Ц тем временем кивнул он. Ц Так…
Ц Кто я такая? Ц усмехнулась девушка, перебив его. Ц Меня зовут Гликери
я. Я из Москвы.
Ц Это же королевство, из которого родом Кларисса! Ц просиял Оливье. Ц Г
ликерия, ты ее подруга?
Ц Кто такая Кларисса? Ц в свою очередь удивилась Глаша.
Ц Кларисса Ц хозяйка этого замка, Ц в недоумении ответил маркиз. Ц Мы
сейчас в ее комнате.
Ц Она колдунья? Ц Девушка покосилась на Магический кодекс, который по-
прежнему лежал у нее на коленях.
Значит, любительница «Мишки» и «Белочки» Ц москвичка? Вот только с каки
х пор Москва стала королевством?
Ц Она волшебница, Ц обиженно возразил Оливье.
«Интересно, кем он приходится этой Клариссе?» Ц с любопытством подумала
Гликерия, а вслух усмехнулась:
Ц А есть разница?
Ц Разница есть, Ц многозначительно произнес он.
Ц Я не знаю Клариссу и не представляю, где она может быть, Ц покачала гол
овой Глаша.
Гость помрачнел, бросил взгляд на кодекс и о чем-то задумался. Что-то не по
хож он на кудесника, который ее сюда вызвал.
Ц Хорошо, Ц произнес он. Ц Я верю, что ты не волшебница и у тебя нет вражд
ебных намерений, иначе ты бы уже давно применила чары против меня. Тогда р
асскажи, как ты здесь оказалась.
Глаша с готовностью описала, как зашла в магазин поесть мороженого и как
очутилась в круглой комнате с каменными стенами, и уставилась на Оливье,
в надежде, что тот прояснит ситуацию. Но маркиз выглядел не менее озадаче
нным, чем она сама: склонил голову, обхватил подбородок рукой и задумался.

Ц Очень похоже на двойное перемещение, Ц наконец изрек он и снова глубо
комысленно замолчал.
Ц И что все это значит? Ц окликнула его заинтригованная Гликерия.
Ц Что Кларисса сейчас в Москве, а ты сказалась здесь вместо нее, Ц поясн
ил он.
Ц Потому что я тоже волшебница и по силе равна ей? Ц возликовала девушк
а. Ц Вот здорово! Я так и подозревала!
Ц Потому что ты оказалась ближе всех от того места, куда переместилась К
лэр, Ц разбил ее мечты Оливье.
Такое объяснение Глашу не обрадовало.
Ц Вот только не могу понять, почему Кларисса сбежала, не предупредив мен
я, Ц нахмурился ее собеседник.
1 2 3 4 5 6 7