А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Последовало неловкое молчание. — Итак, комендант?
— При смерти, — ответил тот. — По всему он должен был умереть еще дня два назад, но он упрям, как и все кавалеры.
Алекс вздохнул. Вирджинии было свойственно ставить его в пиковое положение. Он был гостем в замке, а заключенные — личное дело коменданта. Он не мог никого обвинять и требовать чего-то лишь потому, что Вирджиния не хотела мириться с несправедливостью. Возмутительно, что она устроила подобную сцену перед совершенно незнакомыми людьми, да еще в разгар чрезвычайно сложного совещания.
— Прошу прощения, комендант. Я пойду и разберусь. Это не займет у меня много времени.
— Я пойду с вами. — Комендант решительно оттолкнул стул. Алекс никак не мог винить служаку за подобное рвение, но предпочел бы, чтобы при его споре с госпожой Кортни не было свидетелей. Тем не менее он был вынужден улыбнуться коменданту и скрипнул зубами, когда все присутствовавшие в комнате последовали за ним с такой готовностью, словно в город приехал цирк.
— Кто вы? — спросил заключенный, когда дверь за тюремщиком закрылась. Лицо его было искажено гримасой из-за попытки связно говорить, но глаза все еще были ясными.
— Вирджиния Кортни, дочь Джона Редферна, — ответила Джинни, садясь на пол, не обращая внимания на холод, исходивший от камней и проникавший сквозь ткань юбки. — Такая же убежденная роялистка, как и многие другие.
— А, вы, должно быть, кузина Эдмунда Вернея.
— Вы знаете Эдмунда? — радостно спросила Джинни. — Вы знаете что-нибудь о нем? Вы видели его?
— Две недели назад, — ответил он. — Но что вы делаете в замке Ноттингем и как можете требовать генерала парламента, которого все так боятся?
— А, это длинная история, — отмахнулась Джинни. — Быстро расскажите мне об Эдмунде, пока сюда не пришли. Я узнала кое-что о нем в Уимблдоне, но с тех пор ничего не слышала.
— Если вы хотите найти его, то он всего лишь в десяти милях отсюда, — сказал заключенный с тихим смешком. — Нас осталось мало, мы копим силы, чтобы отправиться на север.
— Где он? — задыхаясь, спросила Джинни и тут заметила, как в глазах мужчины появилось подозрение.
— Может быть, это их очередная уловка? Сапогами и железом ничего не сумели добиться от меня; не помогло даже то, что я лежу тут без воды и пищи, не могу добраться до ведра… Он снова закашлялся. — Прислать красивую женщину, притворившуюся роялисткой, которая каким-то образом имеет доступ к генералу парламента, женщину с такими мягкими и умелыми руками… — Его голос затих, и на лице появилась гримаса отвращения.
Джинни достала из кармана бумагу короля, уже выцветшую и потертую, но с четкой печатью.
— Я не предам вас, — мягко сказала она, держа ее перед его глазами. — Сам король доверил мне передать свое послание, и я сделала все, что могла. Скажите мне, где я смогу найти кузена? Я хочу увидеть его, может быть, в последний раз.
Снаружи послышались шаги, и она быстро спрятала бумагу в карман.
— Грэнтли-Мэнор, — прошептал пленный. — Десять миль на восток. На окраине поселка Грэнтли.
— Вирджиния, на этот раз ты зашла слишком далеко, — отрывисто сказал Алекс, врываясь в камеру, но затем, ахнув, остановился и закрыл рот рукой. За его спиной стояли комендант, полковник Бонхэм и несколько незнакомых Джинни офицеров. Все они отпрянули, вдохнув смрадный запах.
— Не очень приятно, господа, не правда ли? — холодно спросила Джинни, решив, что нападение — лучшая форма защиты. — Этот человек умирает, Алекс. Он тяжело ранен, а его бросили тут гнить заживо. Неужели ты не позволишь ему умереть достойно?
— Он не мой заключенный, Джинни, — сказал Алекс с усталым вздохом. — Я не властен в этом вопросе.
— Это генерал Маршалл не властен? — спросила Джинни с презрительным недоумением. — Мне казалось, что генерал Маршалл имеет столько власти, сколько захочет.
Алекс вспыхнул от злости, ощущая присутствие офицеров и простых солдат за своей спиной, и все они слышали холодное презрение, прозвучавшее в голосе какой-то девчонки, которая доставляла ему одни только неприятности с самого первого дня их встречи.
Исхудавший мужчина на грязной соломе рассмеялся. Было удивительно, как его немощное тело могло издать такой звук. Алекс посмотрел на него и встретился взглядом с голубыми глазами, сохранившими каким-то образом достоинство и человечность, несмотря на страшно унизительные условия заключения. Мгновенно приняв решение, Алекс повернулся и холодно отдал распоряжение коменданту:
— Ньютон, немедленно уберите его из этой адской дыры. После обеда доложите мне о его состоянии.
— Я останусь с ним, — сказала Джинни.
— Нет, не останешься, — сказал Алекс решительно, с трудом сдерживая рвавшееся наружу раздражение. — О нем позаботятся. Ты уже достаточно привлекла к себе внимания на сегодня и довольствуйся этим. Ты ведь сможешь одолевать меня Бог знает какими просьбами и завтра.
Джинни утешала себя, что это лишь естественная реакция на то, как она разговаривала с ним в присутствии посторонних, но все-таки была уязвлена намеренно пренебрежительными словами Алекса. Однако она ничего не могла поделать, не могла и сопротивляться ему, когда он за руку вывел ее из камеры и провел мимо заинтригованных этой сценой людей.
— Сядь вон там, — сказал он, втаскивая ее в столовую и подталкивая Джинни к деревянной скамье. — Я сейчас пошлю за Джедом, и он сразу отведет тебя в гостиницу.
Джинни ничего не ответила. Она села, поджав губы, и уставилась куда-то вдаль. Совещание возобновилось, но напряженность в комнате была настолько велика, что казалась осязаемой. Комендант не скрывал своего возмущения по поводу того, что Алекс так открыто узурпировал его власть, но генерал Маршалл был выше по званию, поэтому комендант не мог не подчиниться приказу. Его взгляд постоянно скользил в угол, где неподвижно сидела женщина. Какого черта генерал Маршалл таскает ее за собой? Женщину, которой лучше не попадаться на острый, как кинжал, язык. Это как-то не сочеталось с тем, что он слышал о генерале — человеке, который ничего ни у кого не просит и не берет. И, тем не менее — вот он здесь пляшет под дудку какой-то девчонки, которой нужны хорошие розги, чтобы она поняла, наконец, где ее место.
Алекс, будто прочитав мысли коменданта, почувствовал, что надо с ним в чем-то согласиться. У коменданта были излишки обмундирования, и Алекс очень хотел забрать их для своих солдат, остро нуждавшихся в сапогах и чулках в этом проклятом походе. Какую-то часть он мог реквизировать, но этого было недостаточно; остальное он надеялся получить у коменданта в результате переговоров, но теперь, в атмосфере враждебности, шансы на успех были весьма невелики.
— Генерал? — Дверь распахнулась, и возбужденный Дикон ворвался в комнату, но при виде удивленно приподнятой брови Алекса из-за столь бесцеремонного вторжения замер на месте. — Только что вернулся патруль, сэр, — сказал он уже более спокойно. — Взяли пленного, который сознался, что примерно в десяти милях отсюда в каком-то поместье скрывается довольно большая группа роялистов.
Джинни похолодела, но заставила нечеловеческим усилием не дрогнуть ни один мускул на лице и не пошевелилась.
— Где конкретно и сколько их? — спросил Алекс, не сумев скрыть возбуждения от перспективы боя. Дикон замялся.
— Пленный умер, сэр, ничего больше не успели выбить из него. Но патруль докладывает, что это последний оплот мятежников, откуда они совершали свои вылазки в прошедшие недели.
— Что вы думаете, Ньютон? — Алекс посмотрел на коменданта. — Вы знаете местность, вам знаком характер действий мятежников. — Намеренное подчеркивание превосходства коменданта в этом вопросе было всего лишь попыткой умиротворить его.
Ньютон размышлял с важным видом, а Джинни, замерев, напряженно ловила каждое слово.
— Мы думаем, их довольно много, — наконец заявил он. — Из-за них мы потеряли много людей, лошадей, оружия. Этот Кальверт был одним из них, но мы ничего не смогли добиться от него. — Он с гневом смотрел на Алекса, который предпочел проигнорировать новую попытку разбередить старую рану.
— Есть какие-нибудь соображения, где они могут скрываться? — спросил он. — Пока мы здесь, можно их окружить. Это не должно нас сильно задержать.
— Вы собираетесь сами захватить их? — спросил Ньютон. — Но ведь это дело моих солдат.
— Не хочу обидеть вас, Ньютон, — угрожающе тихо произнес Алекс, — но мне кажется, у вас уже было достаточно возможностей разбить это гнездо мятежников. Кроме того, мои люди будут рады снова заняться делом. Пусть узнают, что их ждет впереди.
У Джинни мурашки побежали по телу от столь хладнокровного обсуждения убийства как простого факта. Алекс так спокойно говорил о том, что им предстоит! На марше слишком много всего произошло! У нее не было времени на размышления, которые неизбежно привели бы к осознанию того, что сражение так или иначе перевернет ставший привычным уклад.
— Принеси мне карту района, Дикон, — распорядился Алекс. — Посмотрим, сумеем ли мы разогнать этих мятежников раз и навсегда. — В его голосе сквозило довольное предвкушение действий, и Джинни с отчаянием подумала об Эдмунде. На этот раз Алекс его не пощадит. У нее не было иллюзий — ведь она слишком часто видела, что ожидает мятежников, попавших в плен. Лучшее, на что роялисты могут надеяться, это мгновенная смерть в бою. Джинни ни на секунду не сомневалась, что Алекс найдет их и разобьет. Глупо надеяться, что они сумеют победить этого генерала.
— Вы звали меня, генерал? — спросил Джед.
— А, да… — Алекс поднял голову, слегка растерянный. В последние несколько минут он начисто забыл о Джинни. Сейчас он выпрямился над картой, которую Дикон разворачивал на столе, и взглянул на Джинни через плечо. — Отведи, пожалуйста, госпожу Кортни в гостиницу. Проследи, чтобы ей подали приличный ужин в отдельной комнате, и оставайся при ней, пока она не ляжет спать.
Он отдавал распоряжения так, будто вел речь о своем жеребце. Джинни встала; ее бешенство в этот момент затмило растерянность от только что услышанного известия.
— На несколько слов, если позволите, генерал. — В каждом ее слове так и сквозил вызов, как и в небольшом реверансе, которым она сопроводила свою просьбу. Подойдя к двери, она остановилась, ожидая его.
Мускул на шее Алекса дернулся, он сжимал и разжимал руки так, словно в любой момент они могли зажить своей отдельной жизнью. Джинни, заметив этот конвульсивный жест, поняла, что зашла слишком далеко, но была так зла, что ей было все равно. Он не тронет ее, хотя не преминет наказать в другое время и в другом месте. Алекс вышел из-за стола и подошел к двери, Джед вежливо отошел подальше.
— Я хочу спать одна этой ночью, — заявила Джинни тихим голосом, тщательно выговаривая слова и не отводя взгляда от зеленых глаз Алекса.
— Прошу не беспокоиться, мадам, вас никто не потревожит, — ответил он. — Я не осмелюсь остаться с вами наедине. — Повернувшись на каблуках, он вернулся к столу, и выражение его лица было таким, что все, знавшие его, благоразумно замолчали, изобразив почтительное внимание.
— Ну, чего вы опять натворили? — спросил Джед с привычной фамильярностью, когда они покинули замок. — Не видел генерала таким разгневанным с тех пор, как вы последний раз с ним схлестнулись. — Старый солдат громко фыркнул. — Кажись, это было вчера.
— Это не смешно, Джед, — ответила Джинни и замолчала. Джед пожал плечами и погрузился в молчание, которое находил столь удобным, ничуть не обеспокоенный такой необычной холодностью. Когда они добрались до гостиницы, Джинни сказала, что не хочет ужинать: у нее болит голова, и единственное ее желание — остаться одной. Ей тут же пошли на уступки, хотя Джед и настоял, чтобы она взяла к себе в комнату поднос с едой. Оставшись одна, Джинни заметалась по комнате в нерешительности. Нет, это нельзя было назвать нерешительностью, потому что она знала, что ей предстоит. Просто у нее сердце сжималось от понимания последствий того, что она собиралась предпринять. Она надеялась ускользнуть, последний раз увидеться с Эдмундом, но она бы вернулась и непременно рассказала Алексу о том, что сделала. И хотя ему не понравилось бы, что она нарушила их договоренность не уходить одной за пределы лагеря, он бы понял ее. Как он сам сказал, роялисты бегут; Джинни больше не может причинить вреда делу парламента. Но это было до того, как стало известно о группе активных мятежников, которые, в случае если она предупредит их, смогут бежать и снова бороться. Спасая Эдмунда, борясь за дело короля в последний раз, она предаст возлюбленного, чего не допускала раньше. Она воспользуется близостью с ним, чтобы следить за ним и сорвать его план. Алекс непременно увидит это совсем в ином свете — не как противостояние между кавалером и «круглоголовым». И это действительно так, в этом не может быть сомнения. И как, предав его, сможет она вернуться к нему? Человек таких непоколебимых принципов не сможет простить предательства. Даже если каким-то чудом она и сумеет скрыть от него свой поступок, то сама не сможет смириться с обманом.
Но у нее не было выбора. Какую бы привязанность она ни питала к своему возлюбленному, она не имела права бездействовать, когда ее самому близкому другу, который ей роднее брата, грозила опасность, а она могла спасти его. И если Эдмунд пострадает от рук Алекса, она не сможет простить его. Порочный круг замкнулся.
Если бы только они с Алексом не расстались так враждебно! Глаза наполнились слезами, и она с трудом проглотила ком, стоявший в горле. Не было смысла раскисать из-за незначительной детали, когда впереди гораздо более страшная трагедия — их расставание. У нее еще будет достаточно времени для этого, когда она завершит свое дело. И если бы они не поссорились, ее отсутствие обнаружилось бы, как только Алекс вернулся в гостиницу. А так он не придет в ее комнату, а Дикона пришлют за ней утром, но к этому моменту жребий уже будет брошен.
Конечно, вполне возможно, что Алекс решит отправиться на поиски мятежников до наступления утра. Джинни замерла, нахмурившись. Верхом они покроют расстояние в десять миль менее чем за час. Пешком она сможет пройти не больше четырех миль в час. Джен далеко, в конюшне вместе с остальными лошадьми. Сколько у нее времени в запасе? Она торопливо закончила одеваться, продолжая свои подсчеты. Сначала им нужно будет определить, где находятся мятежники, и вполне возможно, что есть несколько мест, которые они захотят проверить. Будет страшным невезением, если они сразу догадаются, что мятежники в Грэнтли-Мэнор. Но воины не подозревают, что их могут опередить. И в этом главное преимущество Джинни. Кроме того, впереди еще ужин. Алекс всегда заботится о здоровье своих людей и ни за что не отправит их на ответственное задание на пустой желудок. К тому же предстоит отобрать тех, кто примет участие в операции. Для этого не потребуется весь полк Он, вероятно, возьмет только конников, ведь пешие воины двигаются слишком медленно.
«Нет, они никак не смогут выйти раньше, чем через четыре часа», — решила Джинни, направляясь к окну. Ветви яблони доставали до второго этажа. Подумав, что она уже много лет не лазала по деревьям, Джинни перекинула ногу через подоконник, изучая искривленный ствол и опытным глазом выбирая наиболее удобный путь вниз. В бриджах, конечно, все намного легче. Ветка под ней заскрипела, и Джинни торопливо перебралась на более крепкий сук.
Спустя несколько секунд она уже была на земле в темном саду. Из буфетной доносились голоса и смех; желтый свет лампы заполнял открытые проемы окон за ее спиной, Джинни растворилась в темноте сада, перелезла через каменную ограду и с мягким стуком спрыгнула на дорогу. Вспомнив положение солнца при заходе и определив, где восток, Джинни встала на путь предательства и спасения.
Глава 20
— У нас осталось так мало оружия, Эдмунд, что нам, пожалуй, лучше отправиться на север. — Джо Маршалл мерял шагами длинную галерею Грэнтли-Мэнор. У него были такие же каштановые волосы, как и у младшего брата, но виски посеребрила седина, седые пряди были и в длинных локонах, спускавшихся до плеч. Форма рта и нижняя челюсть также напоминали черты брата, но у старшего лицо было в морщинах, щеки запали. Эдмунд Верней, похудевший, но значительно окрепший, с тех пор как покинул остров Уайт, поднял голову от мушкета, который он чистил.
— Я все думаю, с того самого момента, когда мы потеряли Джека Кальверта, что мы достаточно долго полагались на удачу. Хоть Ньютон и безмозглый идиот, но даже он может решить в какой-то момент, что с него хватит. Я за поход на север. Мы соединимся с армией Гамильтона у северной границы.
— Мы пойдем по отдельности или одним отрядом? — спросил молодой человек с пышными локонами и голубым кушаком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54