А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Шарлотта подобралась, готовясь отразить новое оскорбление но что-то в его словах привлекло внимание девушки. Это «нас»… Он сказал: «учить нас». Одним единственным словом Винтер дал понять, что готов выполнять ее указания. И неважно, кого он станет винить в случившемся: любая обида будет с лихвой окуплена возможностью подчинить его своей воле. И, конечно же, она сохранит работу, угодит Адорне, спасет школу и поможет детям. Вот что действительно имело значение.— Мисс леди Шарлотта… — заискивающим голоском позвала Лейла.Робби с очень серьезным видом стоял у отодвинутого для нее стула.Шарлотта помедлила, и, пригладив Лейле волосы, села.— Спасибо, Робби! — с улыбкой поблагодарила она мальчика.Откуда ни возьмись, появились слуги, по знаку Шарлотты убрали суп и подали холодный, нарезанный ломтиками ростбиф с жареными грибами, корзинку с теплыми душистыми хлебцами и овсяный пудинг. На этот раз слуги откланялись еще более поспешно, ибо золотое правило гласило: «держись подальше, если хозяин не в духе».А Винтер был явно не в духе. Похоже, Шарлотте придется взять на себя роль взрослого за столом, что, впрочем, и не Удивительно. Со всей учтивостью она сказала:Милорд, поскольку мы не ждали вас к обеду, блюда подобраны сообразно незрелому детскому пищеварению с учетом неопытности в обращении со столовыми приборами.— Я люблю простую еду, — холодно констатировал Винтер.— Па, ты еще злишься? — захныкала Лейла. Он увидел в ее глазах слезы.— Вовсе нет. Я просто сказал мисс леди Шарлотте, что я человек без претензий и очень соскучился по простой английской еде.Шарлотта старательно улыбнулась одними губами:— Разумеется, милорд, я догадывалась об этом. Винтер так же натянуто улыбнулся в ответ:— Не будете ли вы так любезны, мисс леди Шарлотта, передать мне ростбиф.В воцарившейся атмосфере относительного перемирия тарелки были наполнены и дети принялись усердно орудовать ножом и вилкой, изо всех вил стараясь не стучать ими о тарелки. Получалось у них не очень ловко: годы еды руками не прошли бесследно. Но сегодня они справлялись успешнее, чем две недели назад. И сегодня они впервые по-настоящему старались, потому что отец показал им пример. Их единодушие вот все, что было нужно Шарлотте. Все, в чем она когда-либо так нуждалась.Когда все занялись едой, девушка решила, что пора вести детей, да и Винтера, дальше по пути постижения премудростей застольного этикета.— На этом этапе обеда допускаются личные высказывания, позволяется рассказать что-нибудь о себе, чтобы другие могли поддержать беседу, — Шарлотта постаралась беспристрастно взвесить возможности каждого. — Можешь начать, Лейла.Девочка наморщила лобик, но очень скоро ее личико прояснилось. С кокетливой улыбкой, самой Адорне под стать, она молвила:— Няня говорит, попа у меня чешется оттого, что я посидела в крапиве.Шарлотта дар речи потеряла, с трудом подавив в себе приступ совершенно непозволительного смеха.Что до Робби, то он живо отреагировал. Возможно, он не увидел ничего предосудительного в замечании Лейлы, а может, ему было искренне любопытно:— Чешется даже сильнее, чем от песка?— Угу, гораздо сильнее, — Лейла страдальчески закатила глазки и потерла пораженную часть тела. — Песок хоть вымыть можно.Только бы не рассмеяться! На какое-то мгновение Шарлотта встретилась взглядом с Винтером, и между ними проскочила искорка взаимопонимания.— Это очень интересно, Лейла. Лично я последний раз сталкивался с крапивой еще в юности. В Эль-Бахаре крапива не растет, мисс леди Шарлотта, — Винтер искусно повернул течение разговора в новое русло. — Земля там недостаточно плодородна даже для сорняков.Голос Шарлотты лишь едва заметно дрогнул, когда она ответила:— Как увлекательно! Во время своих путешествий, вы, наверное, повидали столько стран и растений.— Это правда. Дети, вы рассказывали леди Далрампл о нашем плавании по Средиземному морю?Все, в дальнейших подсказках смышленые ребятишки не нуждались. В перерывах между проглатыванием пищи они болтали без умолку, повествуя о своих впечатлениях, накопившихся во время путешествия домой, о поразивших их особенностях английской природы и о том, как изменилась их жизнь за последние несколько месяцев.И тогда Робби, такой умница для своих десяти лет, вежливо обратился к Шарлотте:— Но мы все время говорили только о себе. А вы, мисс леди Шарлотта? Почему вы не замужем?Успокоенная увлекательной беседой и примерным поведением Винтера, Шарлотта взглянула на него, рассчитывая, что он и сейчас разделит с ней весь комизм ситуации. Но вместо этого он серьезно, с неподдельным интересом смотрел на нее.Куда и девалось ее благодушное настроение!— Если бы я была замужем, — нашлась она, — я бы не приехала сюда. Было бы очень грустно, если бы мы никогда не встретились. Перейдем к десерту?Шарлотта подала знак слугам, и те убрали пустые тарелки, подав умопомрачительный пирог с начинкой из абрикосового, малинового и апельсинового джема.Лейла вздохнула в предвкушении лакомства и ближе подо, двинула тарелку:— Можно мне всю малину?— Нет, — важно отвечал Робби, — я тоже хочу кусочек.— Поскольку отец — наш гость, было бы уместным сначала предложить выбрать ему, — вмешалась Шарлотта и приготовилась делить пирог.Дети с замиранием сердца и надеждой взирали на отца, ожидая от него проявления соломоновой мудрости.— Пусть каждому достанется понемногу, — вынес вердикт Винтер.И девушка приступила к выполнению сложнейшей задачи — делению вожделенной малины на равные части.— Наверное, у мисс леди Шарлотты нет родственника-мужчины, который бы выдал ее замуж, — поделилась своими соображениями Лейла.Вздрогнув, Шарлотта отломила кусочек глазури.— Как у мамы? — подхватил Робби и почесал затылок, но, встретив неодобрительный взгляд своей гувернантки, отдернул руку. — Когда отец мамы умер, — сбивчиво пояснил мальчик, — у нее не оказалось никого, кто бы выдал ее замуж. Если бы папа не женился на ней, они бы с матерью голодали.— Не слишком ли это мелодраматично, Робби? — девушка передала кусок пирога Винтеру.— А вот и нет! Все правда! — не понял Шарлотту мальчик. — Без мужчины женщина — пустое место.Девушка вперила в Робби свой профессиональный, годами отточенный взгляд, специально предназначенный для подобных случаев.Мальчик тут же понял свою ошибку.— Я не хотел сказать, что вы, мисс леди Шарлотта, пустое место. Просто в других странах, в Эль-Бахаре, например, может… не может… — он взглядом призвал на помощь отца.Винтер сжалился над сыном:— В Эль-Бахаре женщине не дозволяется от своего имени выступать на совете старейшин. Так что, если она не замужем у нее нет отца, брата или другого родственника-мужчины, женщина не может выйти замуж и обрести материальную защищенность.Шарлотта задумалась о перипетиях своей жизни, о судьбе Ханны и Памеллы. Они думали, что им несладко приходится здесь, в Англии, но на Востоке…— Но ведь это жестоко! Такая женщина и вправду обречена на голод и нищету?— Не всегда, — возразил Винтер, — случается, какой-нибудь мужчина сжалится и возьмет ее к себе.Как Винтер. Шарлотта смотрела на него с зарождающейся благосклонностью. Она не предполагала в этом человеке способности к состраданию, но жениться на женщине, чтобы спасти ей жизнь! Этот поступок достоин восхищения.— Даре был нужен мужчина, — пояснил Винтер, — а мне в шатер нужна была женщина, которая бы готовила для меня. Это была честная сделка.Восхищение Шарлотты растаяло без следа. Тут Лейла вскочила и, опершись о край стола, подалась вперед:— У меня идея! — крикнула она.— Настоящая леди говорит негромко, с расстановкой, — начала было Шарлотта.Девочка ее не слушала. Теперь она не просто кричала, но и на октаву повысила голос:— Мы заведем себе новую маму! Пусть папа женится на мисс леди Шарлотте! Глава 9 — Диван поставьте здесь, под углом к камину, — Адорна, побоченясь, стояла посреди комнаты и давала указания лакеям. — Мое кресло — сюда, а свечи — на столики по обе стороны от дивана, чтобы было светло.Достигнув «почтенного» сорокалетнего возраста, виконтесса стала замечать, что острота зрения уже не та, а яркий свет, как известно, помогал вовремя подмечать на лице у посетителей предательские признаки удовольствия или дискомфорта. Любую жизненную ситуацию она просчитывала благодаря своей наблюдательности.Воспоминание о лорде Бакнелле заставило Адорну нахмуриться. Его поведение уже начинало ее злить. С одной стороны, давно вертится вокруг нее, но на авансы никак не отвечает. Адорна преисполнилась решимости довести эту игру до конца. Еще не родился тот мужчина, который смог бы долго сопротивляться ее чарам.— На столик подле меня поставьте графинчик с бренди и другой с ратафией note 6 Note6
Ратафия — ликер, настоянный на фруктовых косточках.

.Виконтесса одобрительно кивнула, любуясь безупречным хрусталем, наполненным искристыми напитками. Заметив отпечаток пальца на одном из бокалов, она подняла его и, не говоря ни слова, передала мисс Сайме.— В комнате госпожи это недопустимо! — сказала та, вручая бокал одному из лакеев.Парень тут же умчался, прижимая бокал к груди.Если Адорна и сталкивалась с проблемами, то лишь когда отказывалась доверять своему чутью. Благодаря возвращению любимого сыночка заботы посыпались, словно снег на голову. Но как говаривала тетка Джейн, порок не знает покоя. Эти слова, как правило, были адресованы ее мужу, дяде Рэнсому, и тот неизбежно отвечал: «В таком случае, любовь моя, ты очень порочна».Нет, Адорна была права, решив устроить эту встречу. Своей интуиции нужно доверять.Лакей вернулся с другим бокалом, который был тут же подвергнут мисс Сайме тщательному осмотру, и вазой миндального печенья, призванной сделать Винтера более сговорчивым. В случае с Шарлоттой такое примитивное средство как еда, конечно же, не подойдет.Желудок мужчин, их тщеславие и половые органы контролируют большинство поведенческих реакций. Женщины — более утонченные создания и меньше зависят от физиологии. И если Адорна правильно угадала, Шарлотта никогда не шла на поводу у зова плоти. Поэтому виконтесса сделала ставку на алкогольные напитки и их коварное действие. А поможет ей в этом безупречное чувство такта девушки, которая непременно примет брошенный Адорной вызов.— Будут еще указания, мэм? — спросила мисс Сайме, сложив руки на внушительных размеров животе.Адорна напоследок еще раз окинула взглядом комнату.— Нет. Я всем довольна, — и она улыбнулась каждому слуге в отдельности.Как и следовало ожидать, лакеи зарделись. Даже старик Сандерфорд, служивший в доме еще при покойном муже задолго до ее появления. Мисс Сайме, этакий приветливый деспот, улыбнулась в ответ.— Ах да, Винтер непременно попросит чашку своего обожаемого кофе, — Адорна поморщилась. Она не понимала любви сына к этому странному напитку наряду с полным равнодушием к спиртному. — Приготовьте его, когда он поднимется.— Как прикажете, мэм, — ответствовала мисс Сайме.И слуги откланялись, оставив Адорну в одиночестве. Она расположилась в кресле и раскрыла перед собой книгу в ожидании двух мотыльков, которых она заставит кружиться вокруг манящего огонька своей свечи.Виконтесса запросто могла заставить любого человека поступать по ее усмотрению. При этом жертва даже не подозревала, что ею манипулируют. Винтер же унаследовал от матери ее интуицию, а от отца — острый ум. Его нужно будет вести с большой осторожностью, иначе он сразу почувствует подвох.Помня о происшествии во время обеда, Шарлотта наверняка насторожится. Мисс Сайме подробно доложила Адорне о неспокойном ходе трапезы. Что там Лейла выдала? «Мы заведем себе новую маму. Пусть папа женится на мисс леди Шарлотте». Адорна не могла не улыбнуться простодушию ребенка. Вот чертенок! Но как же это похоже на Лейлу: думает, чем громче она крикнет, тем скорее сбудется желаемое. Безусловно, о браке не может быть и речи. Возвращение Винтера в английское общество и так сопряжено с массой сложностей, а женитьба на девушке, отмеченной клеймом бесчестья… Нет. Шарлотта — неподходящая партия.Слава Богу, девушка была в шоке от предложения ее внучки. Конечно, Лейла отчасти спутала Адорне карты. Но план виконтессы был настолько разумен, что он непременно должен осуществиться. Жаль, лето не за горами.Шарлотта появилась первой: тихонько постучала в дверь и грациозно вплыла в комнату. Ее наряд прекрасно отвечал полученному приглашению провести вечерний досуг в обществе хозяйки дома. Ее темно-синее платье было тщательно отглажено, а простые белые манжеты и воротник заменило накрахмаленное кружево, пусть несколько старомодное, но очень дорогое. Воротник украшала скромная ониксовая брошь. Действительно, жаль, что жизненные обстоятельства не позволили этой девушке занять достойное место в обществе.С ее внешностью, грацией и безупречными манерами она могла бы удачно выйти замуж.Адорна улыбнулась своим размышлениям. В сущности, одной внешности Шарлотты было вполне достаточно. Ее непреклонность служила серьезным вызовом, а стало быть, и приманкой для большинства мужчин.— Присаживайтесь, моя дорогая, — Адорна указала на диван. — Пока мы ждем моего сына, предлагаю немного выпить.— Как вам будет угодно, мэм.Шарлотта обернулась и едва не уткнулась носом в грудь Винтера, облаченного в настоящее одеяние бедуина.Адорна видела этот наряд раньше и пришла к выводу, что он напоминает обычные простыни, накинутые на плечи и перетянутые на талии красным кушаком с тремя золотыми цепями. Как пояснил сын, это были особые регалии, соответствовавшие его положению в общине. Трудно было спорить, что белые свободные одежды куда удобнее сковывавшего движения английского костюма. И потом, в собственном доме Винтер имел полное право одеваться, как ему вздумается. Надо сказать, этот наряд выгодно подчеркивал его широкие плечи и соблазнительно приоткрывал стройные лодыжки. Именно соблазнительно, поскольку Адорна предполагала, что под ним на Винтере ничего не было.Интересно, Шарлотта тоже об этом догадывается?Винтер остановился и, подбоченившись, сурово посмотрел на гувернантку, словно ожидая от нее замечаний в свой адрес.— Что-нибудь не так, мисс леди Шарлотта?Шарлотта едва не отшатнулась от неожиданности, но все же сохранила выдержку.— Все в порядке. Я просто любовалась вашим костюмом.читала о нем в книгах, но никогда не видела. Это джеллаба, верно?Винтер прикоснулся кончиками пальцев к губам и певуче, Утрируя акцент, произнес:Вы мудры, как старица племени.Его слова, казалось, застали Шарлотту врасплох. Но она тут же взяла себя в руки и ответила:— Благодарю вас, милорд, вы очень добры.Адорна с трудом сдерживала смех. Любая другая влепила бы этому нахалу пощечину. Шарлотта же повела себя так, будто ей сделали комплимент. Может, и так, но… Да нет, Винтер не стал бы намеренно преувеличивать свою неотесанность. К чему?Шарлотта подошла к дивану и села. Винтер направился к столику с налитками.— Мама?Его краткое однословное приглашение нарушило тишину, Адорна же только его и ждала:— Мне, пожалуйста, бренди. Конечно, обычно дамы не пьют таких крепких напитков, по крайней мере, на людях. Но поездка была такой утомительной! Винтер весь день, трудился в конторе. Правда, дорогой? А я сбилась с ног, пытаясь разузнать, что говорят в свете о его возвращении. Как вы догадываетесь, Шарлотта, после визита в Остинпарк милые женушки знакомых время зря не теряли. Напридумав сочных подробностей, растрепали всюду, что Винтер — настоящая деревенщина. Вот бесстыжие вруньи! А бренди действует расслабляюще… Составите мне компанию, милая?Шарлотта колебалась, разрываясь между требованиями этикета и желанием угодить Адорне, поддержав ее неподобающий выбор. Сомневалась она недолго:— Да, пожалуйста.Улыбнувшись украдкой, Винтер налил в два бокала порядочные порции золотистого напитка и с поклоном поднес каждой даме. После чего молодой человек расположился на противоположном от Шарлотты конце дивана. Между ними оставалось еще много места, но гадкий мальчишка развалился, как мог, закинув руку на спинку дивана и едва не касаясь пальцами плеча девушки. Сидя вполоборота к Шарлотте, он принялся самым бесстыдным образом ее разглядывать.Покосившись на Винтера, девушка сделала глоток и задрожала.— Отвратительный напиток, правда, мисс леди Шарлотта? — заметил хозяин дома, нарочито растягивая слова. — Но ваши англичане при первой возможности надираются им до бесчувствия.Девушка сделала другой, более смелый глоток, и Адорна пришла к выводу, что эти двое достигли стадии открытой войны, о чем красноречиво говорили враждебные взгляды и гордо поднятые подбородки.— Винтер, твой кофе будет готов с минуты на минуту, — поспешно вставила виконтесса. — Вам обоим, наверное, не терпится узнать, зачем я пригласила вас сегодня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34