А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Монфрейд Анри де

Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря


 

Здесь выложена электронная книга Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря автора по имени Монфрейд Анри де. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Монфрейд Анри де - Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря.

Размер архива с книгой Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря равняется 386.02 KB

Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря - Монфрейд Анри де => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


91
Анри де Монфрейд: «Челов
ек, который вышел из моря»


Анри де Монфрейд
Человек, который вышел из моря

Приключения в Красном море
Ц


«Анри де Монфрейд. Приключения в Красном
море»: Моск. Рабочий; Москва; 1993
ISBN 5-239-01666-6

Аннотация

Французский писатель Анри де М
онфрейд (1879 Ц 1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Ка
лькутте, потом некоторое время занимался коммерцией Ц торговал кожей и
кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он ок
ончательно оставляет государственную службу и отправляется во француз
скую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга.
По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал с
вою первую повесть «Тайны Красного моря» Ц о ловцах жемчуга, которая с в
осторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-
корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Конт
рабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, которы
й решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести такж
е написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков М
онфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает на
казания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней
страницы.

Анри де Монфрейд
Человек, который вышел из моря






Часть первая

I

Поскольку четыре плавания, которые я совершил в Красном море, доставляя
для Сгавро половину партии гашиша (см. «Злополучный груз. Шаррас» и «Пого
ня за «Кайманом»), захваченного с «Каймана» на Сейшельских островах, при
несли мне прибыль, превзошедшую все ожидания, следовало заняться помеще
нием этого капитала, чтобы защитить его от уже наметившейся девальвации.

В то время правительство делало еще довольно робкие шаги на пути овладен
ия ремеслом вора-карманника, которое в числе прочих достижений составит
гордость Четвертой республики.
Я слишком хорошо изучил повадки грозных марионеток, оспаривающих друг у
друга симпатии простодушного народа, чтобы сохранять хоть какие-то иллю
зии относительно последствий проводимой ими политики так называемого
государственного регулирования. Мы еще не дошли до практики изъятия фин
ансовых средств и других проектов планомерного разрушения национально
й системы накоплений, но циничная безнравственность некоторых высокоп
оставленных чиновников, которых я имел неосторожность застать в домашн
ем платье по ту сторону роскошного фасада, позволяла мне предвидеть гряд
ущий государственный бандитизм и кляп для тех, кому уже жгли пятки.
Чтобы быть откровенным до конца, я должен признать, что мной двигала не то
лько предусмотрительность, но и в общем-то тщеславное стремление выступ
ить в роли капиталиста, и не потому чтобы я кичился деньгами, обладание ко
ими, в моем представлении, является лишь средством достижения свободы, н
ет, мне просто хотелось посмотреть, как будут выглядеть джибутийские нег
оцианты, для которых обогащение Ц основная жизненная цель. Это был мой о
твет на их презрительное отношение к моему почти первобытному образу жи
зни, желание показать им, что он не был вызван необходимостью, но что я изб
рал его по своей воле, ради собственного удовольствия, предпочтя их сало
нам с плетеной мебелью, их фортепиано, их аперитивам и канканам палубу св
оего судна и общество негров. Я хотел доказать, что я достаточно богат, что
бы пренебречь их мнением по поводу моего желания ходить босиком и путеше
ствовать в каютах третьего класса.
Я не собираюсь оправдать эту браваду, которая может поначалу показаться
смелым вызовом, тогда как она была всего лишь безрассудством, если отбро
сить заключенное в ней тщеславие. Я всего-навсего пытаюсь определить пр
ичины, которые в данных обстоятельствах вынудили меня поступить вопрек
и своей натуре, как если бы замысел Провидения заключался в том, чтобы я пр
евратился в творца собственного несчастия.
И действительно, в Джибути, где возникла необходимость в восстановлении
одного предприятия, мне представился случай поместить свой капитал.
Электростанция была создана итальянцем по фамилии Репичи, бывшим рабоч
им, который сумел выдвинуться благодаря своей работоспособности и дерз
ости, но он всегда метил выше, чем это было ему под силу. Он был скорее творч
еской личностью, нежели администратором. В электростанции воплотилась
его мечта, но ценой кабального залога в пятнадцать процентов.
Поскольку руководство предприятием оставляло желать лучшего, Репичи к
рутился как мог и вынужден был прибегнуть к новым займам. Однако станция,
освободись она от тяжких оков неумелого директора, стала бы весьма прибы
льным делом, хорошее управление могло ее спасти.
Жил в то время один казначей, некий Ломбарди, представлявший собой злове
щий тип жестокого карьериста, усугубленный крестьянской алчностью, с мс
тительной и завистливой душой корсиканца.
Как и большинство его соотечественников, он получил свою доходную синек
уру благодаря тому, что не гнушался никакими политическими интригами.
На этом благословенном острове депутата избирают лишь для того, чтобы по
льзоваться его влиянием. Он должен пристроить всех своих избирателей на
теплые местечки и выдвинуть их затем на самые высокие должности, а верне
е сказать, поставить выше всех, ибо повсюду, где есть корсиканец, не являющ
ийся начальником отдела, допущена несправедливость, требующая исправл
ения.
Этот Ломбарди был человеком лет сорока, широкоплечим, массивным и тяжелы
м. Благодаря сангвинической комплекции его широкая физиономия была кра
сной, и этот багровый цвет лица как нельзя лучше подходил к тому человеку,
за которого он себя выдавал; на вид это был славный парень, жизнерадостны
й и добродушный, скрывающий под личиной неуклюжего медведя золотое серд
це. Как говорится, цельная натура.
Ломбарди усвоил какой-то пошлый тон, когда начинал излагать демократиче
ские взгляды, которым был обязан своим доходным местечком. Он провозглаш
ал республиканские принципы равенства, проявляя фамильярное отношение
к тем, кого считал простонародьем, и воображал, что льстит этим людям, щег
оляя неистребимой вульгарностью, принимавшей характер иронического пр
езрения ко всему, что отличает образованного человека от грубого невежд
ы.
Таким вот образом простодушный народ заставляют забыть о возмутительн
ых привилегиях, которые обеспечивают положение паразита, безнаказанно
эксплуатирующего его труд и наживающегося на его нищете.
Левая рука Ломбарди, всегда почему-то скрывавшаяся под перчаткой, казал
ась неподвижной, и эта особенность делала его облик еще более зловещим. В
споминались герои полицейского романа, которые обрели популярность, бл
агодаря Морису Леблану.
Каждый вечер он собирал у себя дома несколько страстных любителей карте
жной игры, и они играли до самого рассвета, делая крупные ставки.
Репичи был там своим человеком и проигрывал, как говорили, большие суммы.
Ломбарди оказывал ему знаки особого расположения, но исподволь, прикиды
ваясь бескорыстным другом, дающим благоразумные советы, способствовал
его разорению. Он страстно мечтал прибрать к рукам электростанцию, чтобы
пристроить туда своего сына, двадцатишестилетнего бездельника, времен
но получившего стараниями отца должность в местной администрации.
Но Репичи, наделенный тонким чутьем, разгадал намерения престарелого ко
рсиканца, когда тот предложил ему себя в качестве кредитора, посоветовав
отказаться от услуг заимодавцев.
Конечно, они его обирали, но, будучи неспособными взять предприятие полн
остью на свой счет и опасаясь потерять возможность столь выгодно помеща
ть капитал, они проявляли уступчивость и соглашались с отсрочками плате
жей. Кредиторы были заинтересованы в том, чтобы «топить» Репичи.
Самым крупным среди них был негус Тафари (будущий Хайле Селассье), которо
му Репичи задолжал триста тысяч франков; эта сумма была им получена для с
оздания новых предприятий в Дыре-Дауа: цилиндрической мельницы и еще од
ной электростанции. Августейший кредитор также с вожделением поглядыв
ал на электростанцию в Джибути, но не торопил события, а ждал своего часа,
когда можно будет поставить должника на грань краха, неожиданно потребо
вав возмещения долга.
Угрожавшая ему опасность заставила Репичи искать другого ростовщика, ч
тобы избавиться от дамоклова меча. Тогда-то Ломбарди любезно предложил
ему свои услуги, но подозрительный итальянец, почуяв недоброе, решил обр
атиться ко мне.
Он запросил у меня пятьсот тысяч франков с залоговой гарантией на завод
в Джибути. Функции посредника исполнял Мэрилл; он испытывал большую горд
ость от того, что может всем показать, что его «друг Монфрейд», к которому
до сих пор все относились как к полунищему искателю приключений, вдруг о
казался могущественным капиталистом.
Поскольку мой образ жизни нисколько не изменился с тех времен, когда я то
рговал ружьями на аравийском побережье, жители Джибути недоумевали: как
мог этот человек, который путешествовал в третьем классе, жил в Обоке поч
ти как туземец, этот чудак, отправлявшийся неизвестно куда на своем пару
снике, одолжить Репичи пятьсот тысяч франков? Это наводило на мысль о сос
тоянии гораздо более внушительном, и вскоре возникла легенда о сокровищ
ах Монте-Кристо. Простодушные люди, естественно, строили самые фантасти
ческие догадки о происхождении богатств, словно я был для них воплощение
м Арсена Люпена.
Как-то на молу меня повстречал Ломбарди (как он сказал, случайно), когда я т
олько что приплыл из Обока. Он осыпал меня комплиментами и стал настойчи
во приглашать к себе. При этом он говорил так таинственно, что, заинтригов
анный, я, невзирая на инстинктивную неприязнь, отправился к нему.
Как только мы остались одни, Ломбарди взял в разговоре со мной покровите
льственный тон: по его словам, он хочет открыть мне глаза на Репичи, челове
ка опасного в силу своего коварства и двоедушия. Обладая богатым опытом
работы в сфере финансов (ведь как-никак он казначей), Ломбарди разгадал ег
о подлые интриги и понял, что мне не по плечу вступать в схватку с этим хит
роумным калабрийцем. Предоставление ему пятисот тысяч франков, заявил о
н, лишь начало, первый зубчик в системе шестеренок, жертвой которой я скор
о стану. Потом мне придется одолжить еще одну сумму, чтобы спасти свой кре
дит, и это будет продолжаться и дальше, вплоть до полного истощения моих с
редств. Что касается залоговой гарантии, то она не более чем фикция, поско
льку правительство обладает преимущественным правом на получение конц
ессии обратно в том случае, если концессионер не выполняет подрядных усл
овий. И Ломбарди подытожил:
Ц Лично я, мой дорогой друг (он принадлежал к той категории людей, которы
е всегда начинают свою речь словами «лично я»), имею опыт в делах, более то
го, у меня в руках губернатор, и он сделает все так, как я пожелаю… Вы деятел
ьны, умны, я уверен в вашей порядочности, но вы ничего не понимаете в финан
совых вопросах. Почему бы нам не объединиться? Каждый из нас мог бы вложит
ь в дело половину своего капитала… А?
Ц Но тогда в чем будет заключаться наше сотрудничество? Вы всего лишь пр
осите меня уступить вам половину помещения капитала.
Ломбарди улыбается, а улыбка подобных людей непременно вызывает тревог
у: в ней есть что-то зловещее.
Ц Не стройте из себя простака, нам лучше играть в открытую игру. С таким ч
еловеком, как вы, вряд ли уместно усложнять реальность так называемыми у
грызениями совести и сентиментами. Вы человек дела, который не дрогнет, а
если понадобится, то употребит все средства, необходимые для достижения
цели. А цель Ц завладеть предприятием Репичи.
Ц Позвольте! Но кто вам сказал, что я горю желанием завладеть фирмой Репи
чи? Меня интересует только помещение капитала.
Ц Нет, вы разоритесь, если предприятием по-прежнему будет руководить Ре
пичи. В данном случае принудить его отойти от дел означает оказать ему ус
лугу. К тому же у меня есть сын, способный руководить вместо него, слушая м
ои советы, и таким образом ваши деньги будут в полнейшей безопасности.
Ц Не сомневаюсь в этом, уважаемый господин Ломбарди, но Репичи отнюдь не
расположен к тому, чтобы бросить то, что он создавал чуть ли не всю свою жи
знь.
Ц Разумеется! Поэтому речь идет о том, чтобы дать ему полезный совет. Я же
сказал «принудить его». Сегодня долг Репичи составляет почти миллион, по
этому достаточно какому-нибудь крупному кредитору потребовать от него
немедленной уплаты, чтобы его примеру последовали все остальные ростов
щики, что сразу же поставит Репичи на грань разорения. А при залоговой сто
имости в пять тысяч франков, если за дело взяться так, как я это себе мыслю,
иначе говоря, добившись скорой выплаты, сделать это несложно, если на сло
вах пообещать возобновить кредиты, Ц предприятие окажется у нас в рука
х.
Ц Короче говоря, вы просите меня стать пособником в разорении Репичи?
Ц Да ведь он и так уже разорился. Не хочется ли и вам оказаться в том же пол
ожении?
Ц Что ж, мне не привыкать. Как бы то ни было, я предпочитаю подвергать себя
опасности разорения, чем идти на такую сделку.
Ц Ах, ах! Понимаю, мой дорогой друг, понимаю! Мои поздравления! Вы, стало бы
ть, хотите провернуть это дельце в одиночку. Но послушайтесь моего совет
а: не пытайтесь браться за игру, которая вам не по силам…
Ц Я не играю ни в какие игры, сударь. Я намерен оказать поддержку Репичи и
спасти его от акул, резвящихся у него в кильватере. Благодарю вас за то, чт
о вы приняли меня за рыбу-лоцмана, и спасибо за оказанное мне доверие. Я зн
аю, что с авантюристом и контрабандистом моей породы не стесняются, тут м
ожно сбросить маску, что вы и сделали, и плюнуть на щепетильность.
Ц Дерзости вам, кажется, не занимать.
Ц Нет, мсье, лучше скажите Ц наглости, ибо люди, подобные вам, не заслужив
ают иного отношения.
Ц Да, я думал, что вы умнее, мой мальчик. Я здорово обманулся, и не только в э
том смысле, но и во многих других, и если маска упала, то именно с вашего лиц
а; я знаю теперь, чего вы стоите со всей вашей щепетильностью. Я часто вста
вал на вашу защиту, когда речь заходила о ваших печальных подвигах, и до си
х пор не позволял администрации, которая, впрочем, не спускает с вас глаз,
обращаться с вами так, как вы того заслуживаете. Тем хуже для вас! Ступайте
на виселицу…
Затем, когда я уже выходил из двери, он с ухмылкой, в которой я почувствова
л страшную угрозу для себя, добавил:
Ц …и это, быть может, не пустые слова.
Второпях спускаясь по деревянной лестнице казначейства, я услышал, как о
н разразился хохотом, извергая корсиканские угрозы.
Когда я рассказал Мэриллу о результатах нашей встречи, он не стал скрыва
ть своих опасений: с Ломбарди надо быть настороже, ибо он имеет влияние на
губернатора Шапон-Бессака, которому беззаветно предан… Мстительная и г
орячая натура превращает Ломбарди в опасного соперника. Он обладает тай
ным могуществом, и я рискую набить себе шишки и т. д.
Вот так жулики, защищенные собственной низостью, которая страшит слабох
арактерных людей, опасающихся потерять свой уютный покой, прокладывают
себе дорогу в высокие правительственные сферы. «Только никаких историй
», Ц говорят в Министерстве иностранных дел, в посольствах и консульств
ах, и, сообразуясь с этим принципом, Франция скоро перестанет быть… Франц
ией.
Однако шло время, но ничто не подтверждало опасений, высказанных Мэрилло
м. Ломбарди, кажется, позабыл о моей выходке. Партии в бридж продолжались,
и Репичи, хотя он и был уведомлен о намерениях своего «друга», не пропуска
л ни одного вечера. Он только пожал плечами, после того как я рассказал ему
о предложении, сделанном мне казначеем-ростовщиком.
Ц Я давно знаю обо всем этом, Ц сказал Репичи, Ц Ломбарди жулик, но вы до
пустили ошибку, предприняв атаку в лоб. С такими людьми надо соблюдать ос
торожность, на надувательство надо отвечать надувательством и еще раз н
адувательством. Я презираю его, я знаю, что он способен на все, даже на убий
ство, разумеется, если при этом его персона останется в тени, но я остерега
юсь выдавать ему свои мысли… Такой, каков он есть, со всей его хитростью, п
онимаете… он может быть полезен…
Репичи был истинным итальянцем.

Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря - Монфрейд Анри де => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря автора Монфрейд Анри де дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Монфрейд Анри де - Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря.
Если после завершения чтения книги Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря вы захотите почитать и другие книги Монфрейд Анри де, тогда зайдите на страницу писателя Монфрейд Анри де - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Монфрейд Анри де, написавшего книгу Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Приключения в Красном море -. Человек, который вышел из моря; Монфрейд Анри де, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн