А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В конечном счете, это и позволяет получить власть над другими. С этой точки зрения, ловко уйдя от ответа на мой вопрос, вы поступили, как политик. Итак, вы презираете меня за то, что я живу в роскошно, на ваш взгляд, обставленной квартире?— Нет, за то, что вы собой представляете, — без обиняков выложила девушка, радуясь возможности уйти от разговора о своем «творчестве».— И что же, по-вашему, я собой представляю?— Вы, несомненно, умны, сильны, абсолютно независимы и безгранично самоуверенны. — Она с удовольствием перечислила бы и другие раздражающие ее качества мистера Бартона, но почему-то воздержалась.В глазах Фрэнка мелькнули лукавые искорки.— По-моему, вы забыли добавить «красивы», — улыбнулся он.— Ничего я не забыла, просто так не считаю, — буркнула Элис.— Тогда почему вы пожирали меня глазами, увидев полуобнаженным?Девушка почувствовала, что краснеет. Конечно, глупо спорить и все отрицать. Собравшись с духом, она храбро выпалила:— Ну и что? У вас действительно красивая фигура. А я, как вы выразились, «пожирала вас глазами» вовсе не потому. Я просто растерялась… — Она осмелела еще больше:— Фигура-то божественная, а лицо… Вы постоянно хмуритесь, и к сорока годам оно будет испещрено морщинами…— Что ж, спасибо. По крайней мере, красивое тело куда лучше, чем смазливая мордашка, — съехидничал Фрэнк.— Видимо, поэтому вы и не женаты? — Элис поймала себя на мысли, что ей доставляет удовольствие говорить колкости этому непонятному для нее человеку. — Вы живете один, потому что боитесь, как бы хорошенькое женское личико не отвлекло вас от самосозерцания.— Это что, обвинение в нарциссизме? А может, в совсем уж порочном «изме»? — Фрэнк расхохотался, наблюдая за тем, как краска смущения заливает щеки девушки. Его смех, как, впрочем, и голос, звучал неожиданно мягко. И как бы Элис ни хотела, но была вынуждена признать, что Фрэнк Бартон чертовски привлекателен.— Нет, милая, вы не правы, говоря о моей полной независимости, — посерьезнел профессор. — К сожалению, есть обстоятельства, которые выше меня. Кстати, я был женат.Его слова о зависимости прозвучали интригующе. Интересно, что он имел в виду? Может, интимные отношения для него всего лишь утомительная физиологическая обязанность? Почувствовал это и развелся? Она с трудом подавила любопытство.— А знаете, я вряд ли справлюсь со всем этим один, — указал Фрэнк на уже почти готовый ужин.— Приглашаете составить вам компанию? — растерялась Элис.— Сдается мне, что именно этого вы и хотели, не так ли? — сухо заметил он. — Когда я обнаружил, что здесь более чем достаточно даже для двоих…— Не правда, я вовсе не собиралась напрашиваться на ужин, — перебила Элис, разозлившись, что он превратно истолковал ее визит. — По моему мнению, у крупного мужчины должен быть соответствующий аппетит. У меня нет привычки прибегать к хитростям, чтобы привлечь к себе внимание.— Вы что же, отказываетесь от приглашения?Похоже, Бартон лишь дразнит ее. Пока Элис лихорадочно подыскивала достойный ответ, из ее квартиры отчетливо донесся громкий детский плач. Резко повернув голову, Фрэнк внимательно прислушался. Девушка напряглась словно струна.— О, уже поздно. — Она посмотрела на часы и заторопилась. — Спасибо, что позволили воспользоваться телефоном. Мне нужно бежать, мой собственный ужин, наверное, давно сгорел на плите. — С этими словами Элис попятилась к двери.— Что это было?— Что именно? — В этот момент снова послышался плач. — Ой, кажется, я забыла выключить радио, какая досада! — Элис изобразила виноватую улыбку, но в ту же секунду плач превратился в требовательный вопль. Только не теперь, Ник, взмолилась про себя девушка, продолжая с вымученной улыбкой пятиться к двери.— Это не радио и даже не то, что вы выдаете за музыку, — резко проговорил Фрэнк, наступая на Элис. — Кажется, это больше похоже на…— Да, вы совершенно правы, видимо, это кот. — Элис постаралась придать своему голосу уверенность. — Я не раз видела котов на складе внизу, — едва выдохнула она, нащупывая за спиной дверную ручку в то самое время, как вопль превратился во всхлипывания. — Должно быть, складские рабочие подкармливают их остатками обеда. Они поднимаются сюда по пожарной лестнице, я имею в виду котов, а не мужчин. Конечно, ведь я оставила окно открытым. Мне кажется, у вас подгорает ужин. Проверьте, а я…Фрэнк не дал ей договорить и одним прыжком очутился возле нее, преградив дорогу.— Если это кот, я готов съесть собственную шляпу. — Решительно отстранив девушку, Фрэнк направился в ее квартиру.Через несколько секунд он с видом обвинителя навис над Элис, бережно прижимающей ребенка к груди.— Значит, это все же не кот?— Да, это ребенок. Его зовут Николас Годвин, и он живет со мной. Не смотрите так, испугаете малыша!Как ни странно, но при виде незнакомца Ник тут же успокоился и теперь с интересом разглядывал Фрэнка.Элис взглянула на суровое замкнутое лицо мужчины и едва не разрыдалась. Она прекрасно понимала, что он не уйдет, пока не получит ответа на все свои вопросы. Необходимо было срочно что-то придумать. 4 — Как вы могли оставить грудного ребенка одного в квартире? — с нескрываемым возмущением воскликнул Фрэнк. Элис внутренне напряглась, готовая к отпору. Значит, он все-таки решил начать с легких вопросов.— Я не думала, что задержусь у вас. Когда я уходила, малыш спал, он обычно не просыпается в это время.— Откуда он взялся?— Не знаете, откуда берутся дети? Аист принес.— Вы хотите сказать, что это ваш ребенок, что вы — его мать? Как, черт побери, это могло случиться?На мгновение Элис заколебалась: может, рассказать этому настырному типу все как есть и тем самым положить конец дальнейшим расспросам, но, вспомнив мольбы сестры, промолчала. Она твердо обещала ей, что возьмет на себя все заботы о Нике, пока Стелла закончит книгу или, по крайней мере, до истечения срока выплаты стипендии, то есть на год. Один год — не слишком большой срок, особенно если учесть, что благодаря всему этому осуществлялась заветная мечта попасть в один из престижных университетов страны!Скажи она сейчас, что Ник всего лишь ее племянник, у Фрэнка наверняка возникнут вопросы о матери малыша, и тогда можно окончательно запутаться во лжи. Руководство фонда не знало, что Стелла стала матерью после того, как отправила на конкурс первые три главы романа. Возможно, это обстоятельство вообще никак не отразилось бы на получении права на стипендию, но, тем не менее, рисковать было нельзя.— К вашему сведению, дети просто так не появляются на свет, — с сарказмом заявила она. — По-моему, взрослый мужчина мог бы это знать.— Я спрашиваю, откуда у вас малыш, и вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.Удовольствие, которое Элис испытывала, разжигая мужское любопытство, вытесняло чувство вины за ложь.— Ник родился на острове Южный, — начала она.— А кто за ним присматривает в ваше отсутствие? — грубо прервал ее Фрэнк.— Одна симпатичная старушка, я познакомилась с ней в церкви. Ник живет со мной с тех самых пор, как я въехала в эту квартиру. Просто вы никогда его не слышали и не видели.Густые черные брови Фрэнка взметнулись вверх. Казалось, он переваривает новость, перебирая в уме предыдущие случайные встречи с соседкой.— Да, вы действительно сделали все, чтобы я не заметил его присутствия, — согласился он.— Ник от природы очень спокойный мальчик, — попыталась улыбнуться Элис, но Фрэнк вдруг схватил ее за левую руку. Это было так неожиданно, что девушка даже ахнула, но в следующее мгновение резко дернулась, поняв, что он ищет несуществующее кольцо. А не найдя, приклеит ей ярлык легкомысленной и неразборчивой в связях особы. Племянник снова расхныкался, и, чтобы успокоить его, Элис перешла в гостиную, нашептывая Нику на ухо ласковые слова. Она не хотела в присутствии постороннего укладывать мальчика спать и возиться с пеленками.— Значит, вы все это время прятали малыша? — тоном прокурора спросил Фрэнк, следуя за ней. — Не слишком ли это старомодно? В наши дни вряд ли кто-то станет стыдиться незаконнорожденного ребенка.— А я и не стыжусь.— Почему же вы стараетесь скрыть факт его существования? О Боже! Кажется, я понял. Представители фонда не в курсе, что у вас есть сын, я прав? — не дожидаясь ответа, воскликнул Фрэнк. Элис почувствовала себя загнанной в угол. — Ведь я прав? — настаивал он. Она уже не сомневалась, что инквизитор будет пытать ее до тех пор, пока не получит ответ.— Да, правы. — Она так крепко прижала Ника к груди, что тот захныкал.— Осторожно, вы же его задушите! Окрик окончательно вывел Элис из равновесия. Чего доброго, ее еще обвинят в плохом обращении с ребенком!— Не учите меня, как держать моего… — Она осеклась на полуслове, а затем с чувством чмокнула мальчика в макушку.— Сына, — подсказал Фрэнк, внимательно изучая лицо малыша в надежде отыскать сходство с Элис. — Между прочим, ребенок ни капельки не похож на вас, — подытожил он.Девушка смутилась. Дома все считали, что Ник унаследовал от Стеллы овал лица и нос Годвинов, но только не светлые волосы и бурный темперамент.— Вероятно, малыш похож на отца?— Д-да, думаю, да. Я точно не знаю, — едва слышно призналась Элис. В личной жизни Стелла всегда была чрезмерно скрытной. Даже о беременности сообщила лишь, когда это и так стало очевидным.— Так вы даже не помните, как выглядит отец ребенка? — От Фрэнка не ускользнула ее неуверенность. — Вы вообще-то знаете его?Элис стало ужасно обидно за сестру.— Конечно. Он был моряком.— Был? Вы хотите сказать, что его уже нет в живых?— Просто теперь… теперь его нет рядом со мной. Он уплыл на своем корабле. — Она махнула рукой куда-то в сторону Тихого океана.— И это все, что вам о нем известно? Ну, хорошо, он моряк. А как его зовут? Надеюсь, хоть это вам известно?Девушка почувствовала, что становится пунцовой от вспыхнувшей в ней ненависти к Бартону и идиотизму ситуации. В представлении Фрэнка она — распоследняя уличная девка, а это просто смешно, потому что весь ее сексуальный опыт ограничивался поцелуями на последнем ряду кинотеатра. Да и было это до того, как с матерью случилось несчастье. А потом на подобные радости, которые сверстники Элис воспринимали как сами собой разумеющиеся, уже не хватало времени.— Его зовут Виктор, он француз. — Это было все, что она знала о возлюбленном сестры. — Послушайте, Фрэнк… — Элис изо всех сил старалась перевести разговор на более безопасную тему.— Теперь понятно, почему вы изучаете французский. Это связано с отцом Ника?— Конечно, нет. — На этот раз она ничуть не покривила душой. — Меня всегда интересовали романские языки.— Да, теперь ваш интерес тем более объясним, — перебил ее Фрэнк, многозначительно переведя взгляд на малыша, начавшего беспокойно ерзать на руках.— У него режется еще один зубик, — объяснила Элис. — Обычно Ник ведет себя безукоризненно. Я вам уже говорила, что он почти никогда не плачет.— Хм, дайте-ка мне потрогать карапуза. Склонившись над ребенком, Фрэнк нежно провел пальцем по щечке мальчика, после чего засунул его в крохотный ротик, обследуя воспаленные десны.Обхватив запястье Фрэнка своими ручками, малыш тут же с энтузиазмом попытался обслюнявить незнакомый палец.— Ну-ну, потише, молодой бычок… Хм, действительно, новый зуб уже практически прорезался. -С этими словами Фрэнк вытащил палец и вытер его о джинсы, при этом явно не испытывая брезгливости, которую Элис замечала за мужчинами, общающимися с маленькими детьми. Тем не менее, она не собиралась показывать, что эта сцена растрогала ее.— Большое спасибо, доктор Спок. — В ее голосе прозвучали саркастические нотки.— Знаете, а я ведь действительно доктор. — Сосед явно забавлялся, наблюдая за реакцией Элис.Она, со своей стороны, не собиралась посвящать Бартона в то, что не поленилась сходить в библиотеку и ознакомиться с его биографией, опубликованной в специальном справочнике о преподавателях университета.— Не сомневаюсь, что вы разбираетесь в детях так же хорошо, как и в кулинарии. — Элис перехватила ребенка поудобнее. — Кстати, а свои-то у вас есть?— Моя жена не могла иметь детей, — с грустью заметил Фрэнк.— Извините.Так вот, наверное, почему он больше не женится. Следующий вопрос уже был готов сорваться с ее языка, но жесткий взгляд ученого мужа предупредил о неуместности дальнейшего развития этой темы. Элис подумала, как, должно быть, тяжело не иметь собственного ребенка, да еще в зрелом возрасте, и в душе ее мгновенно вспыхнуло сострадание.— У меня где-то есть мазь, которую врачи рекомендуют втирать в десны, — пробормотала она.— Давайте я подержу малыша, пока вы ее ищете. — Он протянул руки, чтобы взять барахтающийся живой комочек, и Элис непроизвольно попятилась.— Я сама.— Я уже понял, что вы предпочитаете полную самостоятельность. Что само по себе весьма похвально, но все же не стоит впадать в крайности. Дайте-ка мне молодого человека.Руки Фрэнка действовали столь же уверенно, сколь твердо звучал голос. Непродолжительная борьба за малыша закончилась неожиданно: почувствовав случайное прикосновение мужских ладоней к своей груди, Элис поспешно выпустила ребенка, надеясь, что предательская реакция ее тела осталась незамеченной. Но не тут-то было: уже держа Ника на руках, Фрэнк откровенно уставился на ее грудь. Хотя вырез белой блузки и был глубоким, он все же не открывал эту часть тела. Кроме того, второй линией обороны служил бюстгальтер. Но, как выяснилось, прожигающий взгляд Фрэнка вызывал ту же реакцию, что и легкое прикосновение рук: грудь напряглась, а набухшие соски теперь отчетливо обозначились под тканью. Это было незнакомое и в то же время чудесное ощущение. В памяти девушки вдруг отчетливо всплыло обнаженное тело, слегка прикрытое полотенцем.На мгновение их взгляды встретились, и легкая судорога пробежала по телу Элис. Видимо, это и есть сексуальное влечение, подумала она. Открытие поразило ее. Интересно, ощущал ли Фрэнк Бартон нечто подобное, когда она рассматривала его?— Мне нужно срочно найти мазь. — Элис бросилась в ванную комнату. Возьми себя в руки, глядя на свое отражение, заклинала она. Ее лицо предательски пылало. — Да, теперь Фрэнк определенно решит, что ты не только легкомысленная, но и легко доступная, — сказала она вслух.— Уж не прячете ли вы здесь еще кого-нибудь? — Элис едва не подпрыгнула от неожиданности при звуке насмешливого голоса, раздавшегося за дверью.— Да нет, просто я иногда разговариваю сама с собой, — ответила она, прижимая к раскрасневшимся щекам мокрое полотенце и надеясь с помощью этой нехитрой процедуры привести себя в порядок. Однако все попытки были сведены на нет при виде Фрэнка и Ника. Только сейчас Элис заметила, как похожи эти двое, несмотря на разницу в возрасте и на то, что не состоят в родстве.— И часто вы это делаете?— Разговариваю сама с собой? Всегда. Веду весьма интересные беседы. — Она переключила внимание на малыша:— Ну давай, мой дорогой. Теперь тебе будет лучше. — Она втерла мазь в десны ребенка.— Знаете, если кто-нибудь случайно услышит ваши разговоры, у него может сложиться превратное впечатление о вашей нравственности, — сухо заметил Фрэнк.Элис потребовалось несколько секунд на то, чтобы понять, на что он намекает.— Сомневаюсь, что подобное возможно. Какое же может быть превратное впечатление, если единственный находящийся здесь мужчина — вы. В конце концов, вам ведь уже почти сорок, — не преминула поддеть Элис, вспомнив, как болезненно реагировал профессор, когда она однажды прошлась относительно его возраста.— Если мне память не изменяет, вы и сами не слишком молоды, несмотря на чистые, словно роса, глаза и наивное личико, — мгновенно парировал он. — Многие считают, что молодость не может соперничать с жизненным опытом.— Возможно, но что касается меня, то я всегда предпочитала мужчин помоложе, — заметила Элис, решив, что если уж начала грешить против истины, то можно врать напропалую. Ей не терпелось выхватить Ника из сильных рук Фрэнка, и она раздумывала, как это лучше сделать, избежав ненужных волнующих прикосновений.— Вам нравятся мужчины галльского типа? — вдруг озадачил он ее вопросом.— Простите, какого типа?— Ну, похожие на отца вашего ребенка.— Конечно, — весело тряхнула головой Элис, поддаваясь необъяснимому желанию шокировать стоящего перед ней университетского профессора. — Да, отец Ника молод и красив! Правда, не столь искушен в жизни, как некоторые ученые мужи, зато полон юношеской страсти и пыла.Последовала короткая пауза. В темных глазах Фрэнка загорелись опасные огоньки.Ого, не переусердствовала ли я? — подумала Элис.— Так, значит, молодой человек был не очень опытен в любви? В таком случае, вы, вероятно, не преминули воспользоваться его неискушенностью? Совратили беднягу, прежде чем он понял, что происходит.Уже само по себе это предположение было комичным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14