А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Браун Лилиан Джексон

Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены


 

Здесь выложена электронная книга Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены автора по имени Браун Лилиан Джексон. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Браун Лилиан Джексон - Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены.

Размер архива с книгой Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены равняется 301.02 KB

Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены - Браун Лилиан Джексон => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV

74
Лилиан Джексон Браун: «К
от, который проходил сквозь стены»


Лилиан Джексон Браун
Кот, который проходил сквозь стены

Кот, который... Ц 3




«Кот, который проходил сквозь стены»: Амфора; 2000
ISBN 5-94278-003-X
Оригинал: Lilian Jackson Braun, “The Cat Who Walks Through Walls”

Аннотация

От издателя
Первый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более трид
цати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из м
ира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное приз
нание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленн
ый в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.
От Ozon.ru
Познакомьтесь Ц Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с
традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он те
ребит во всех возможных случаях. Бывший криминальный репортер. Холостяк
. Большой любитель кошек. Человек, который постоянно, по примеру доблестн
ой Джейн Марпл, оказывается в нужный момент в нужном месте Ц а именно, в с
амой гуще таинственных событий. Вместе со своими кошками, разумеется. Ра
зумеется Ц потому что рано или поздно кошки выходят на первый план. Как т
олько дело заходит в тупик, они мяукают, скребут землю, выпрыгивают из окн
а и даже печатают буквы на пишушей машинке Ц словом, делают все для того,
чтобы, благодаря их поразительной интуиции и наблюдательности доброго
Джима, преступники были разоблачены и наказаны.
И не слишком там все запутанно, и психологизм не отличается глубиной, и на
тяжки порой уж слишком очевидны, но обаятельный текст, даже обаятельнейш
ий. Чего стоят хотя бы бесконечные размышления Квиллера о том, что любимы
е кошечки любят кушать, какую музыку они любят слушать и какими игрушкам
и любят играть… За мужчин не скажу, но женское сердце дрогнет всенепреме
нно.

Лилиан Джексон Браун
Кот, который проходил сквозь стены

Глава 1

В декабре природа начала необъявленную войну. Сначала она штурмовала го
род ветрами, потом провела общевойсковую операцию «Пурга», теперь пришл
а пора воздушного снежного налета. На Канард стрит, у пресс-клуба, как буд
то именно газетчики были ее главной целью. Снег, леденя кровь, с прицельно
й точностью падал на шею мужчины, ловившего перед клубом такси. Правой ру
кой он придерживал воротник твидового пальто, одновременно пытаясь пог
лубже нахлобучить шляпу. Левая покоилась в кармане. Ну и что? Внимание к эт
ому господину могли привлечь скорее великолепные усы и абсолютная трез
вость: почти полночь, до Рождества всего девять дней, вышел из пресс-клуба
Ц и ни в одном глазу!
К тротуару подъехала машина. Он влез на заднее сиденье. Назвал адрес трет
ьеразрядной гостиницы. Левая рука Ц по-прежнему в кармане.
Ц «Мэдфорд Мэйнор» Ц кивнул шофер, включая счетчик. Ц По Цвингер стрит
или по Центральному бульвару?
Ц По Цвингер стрит, Ц к радости водителя сказал пассажир. В другой раз о
н поехал бы по бульвару, так дешевле, но сейчас важнее была скорость. Ц Я с
пешу.
Ц Газетчик? Ц обернувшись, понимающе улыбнулся таксист. Пассажир что-т
о неразборчиво хмыкнул. Ц Ясное дело, газетчик! Не потому, что из пресс-кл
уба, тут вечно всякие ошиваются, а по повадке видно. Что-то такое во всех ва
с есть… Сразу и не сообразишь, что, но уж не ошибешься. Я часто подбираю зде
сь вашего брата. На чай дают кот наплакал, но хоть поболтать можно, парни н
еплохие. А то еще вдруг понадобится знакомый в газете, всякое бывает, точн
о? Ц и он опять обернулся.
Ц Осторожней! Ц грубовато оборвал пассажир: через Цвингер стрит зигза
гами перебирался пьяный.
Ц Вы из «Бега дня» или «Утреннего комментатора»?
Ц Из «Бега».
Машина остановилась на красный свет. Водитель внимательно всмотрелся в
лицо журналиста.
Ц Ха, да я видел ваше фото в газете! Такие усы не спутаешь. Небось, ухватили
судьбу за одно место?
Ц Что-то вроде этого.
Они ехали по довольно мрачным трущобам. Когда-то в этом респектабельном
районе жила городская элита; теперь в разваливающихся домах располагал
ись кабачки и меблирашки.
Ц Закройте дверцу на замок, Ц попросил водитель. Ц Уму не постижимо, ка
кая шваль не шляется здесь по ночам. Пьяницы, наркоманы, бродяги Ц черт те
что! Ну да сами знаете. Одно слово Ц Хламтаун.
Ц Хламтаун? Ц впервые за все время поездки журналист проявил интерес к
трепотне водителя.
Ц Вот так да! Ц развел руками шофер. Ц Газетчик Ц и не слышал о Хламтау
не!
Ц Я здесь недавно. Ц Не вынимая из кармана левую руку, он правой привычн
ым жестом пригладил усы.
Дальше ехали молча. Добравшись до места, журналист расплатился и вылез (л
евая рука в кармане). В пустынном вестибюле гостиницы «Мэдфорд Мэйнор» п
оспешно миловал стол задремавшего старика-портье. Вошел в лифт, где, сгор
бившись на табурете, храпел коридорный. Нажал кнопку шестого этажа. У шес
тьсот шестого номера правой рукой нашарил в брюках ключ. Перед тем, как вк
лючить в комнате свет, осторожно прикрыл за собой дверь. Остановился, при
слушался, тщательно осмотрелся, медленно поворачивая голову: двуспальн
ая кровать, кресло, заваленный вещами комод, шкаф с распахнутой дверцей…

Ц Ладно, братцы, вылезайте, Ц сказал наконец журналист и плавно вынул р
уку из кармана. Ц Я знаю, что вы здесь. Давайте-давайте!
Под кроватью послышалось какое-то шебуршание. Затрещала рвущаяся матер
ия. Покрывало, спускавшееся до самого пола, заколыхалось, и из-за него выс
унулись две головы.
Ц Попались, негодяи? Опять сидели под матрасом?
«Негодяи» Ц пара сиамских котов Ц окончательно выбрались наружу. Снач
ала появились головы, одна более заостренная, потом два изящных кремовых
туловища с шелковистыми кофейными хвостами Ц один с загнутым кончиком.

Журналист вытянул левую руку. На ладони оказался пакет, завернутый в бум
ажную салфетку с жирными пятнами.
Ц Индейка из пресс-клуба! Прошу к столу.
Черные бархатные носы жадно втянули воздух. Коты в унисон заорали.
Ц Ш-ш-ш! А то старуха из соседнего номера опять на нас настучит!
Журналист начал резать индейку перочинным ножом, а коты описывали по ком
нате неистовые восьмерки, махая хвостами и немузыкально мяукая.
Ц Тихо!
Коты завопили еще громче.
Ц Не понимаю, зачем я ради вас, дикари, рискую репутацией, таская еду из ба
ра пресс-клуба! А прочие неудобства? У меня же полный карман соуса!
Требовательные вопли заглушили его голос.
Ц Да заткнитесь наконец!
Зазвонил телефон.
Ц Вот видите! Я же говорил!
Мужчина поспешно поставил на пол стеклянную пепельницу, полную кусков и
ндейки, и подошел к телефону.
Ц Мистер Квиллерен, Ц сказал администратор извиняющимся голосом, Ц п
ростите, что снова вас беспокою, но миссис Мейзон из шестьсот четвертого
говорит, что ваши коты…
Ц Извините. они были голодны. Теперь они молчат.
Ц Если… Э-э… Если вы не возражаете перейти в номер с окнами во двор… Шест
ьсот девятнадцатый свободен, и вы могли бы завтра попросить моего сменщи
ка…
Ц Это лишнее. Мы насовсем уедем отсюда, как только я найду постоянное жил
ье.
Ц Вы ведь не обиделись, мистер Квиллерен? Управляющий…
Ц Ну что вы, мистер Макилдуни! Котам не место в гостиничном номере. Мы уед
ем до рождества… Надеюсь, Ц тихо добавил он, обводя взглядом мрачную ком
нату.
Он живал в лучших местах, когда был молод, женат, удачлив и известен. Много
воды утекло с тех пор. Криминальная хроника в одной из нью-йоркских газет
… Сейчас, если учесть количество его долгов и размеры жалованья в редакц
иях Среднего Запада, «Мэдфорд Мэйнор» была лучшим, что он мог себе позвол
ить. Единственной роскошью Квиллерена была пара нахлебников, чьим дорог
остоящим капризам он привык потакать.
Коты затихли. Большой уплетал индейку, мелко подрагивая от наслаждения к
ончиком хвоста. Маленькая кошечка сидела чуть поодаль и почтительно жда
ла своей очереди.
Квиллерен снял пальто, развязал галстук и, чертыхаясь, полез под кровать.
Едва они две недели назад поселились в этой гостинице, коты облюбовали с
ебе укромное местечко, найденное ими между рамой кровати, обтянутой мате
рией, и матрасом. Как только они нашло крошечное отверстие, ведущее туда?!
С тех пор дыра все увеличивалась и увеличивалась. Квиллерен даже написал
для «Бега» юмористическую заметку: «Узкая щель бросает вызов кошачьей н
атуре. Для каждого кота расширить ее и протиснуться внутрь Ц дело чести
».
Кое-как разобравшись с постелью, журналист достал из кармана пальто тру
бку и несколько конвертов.
Первый, с коннектикутским штампом, и распечатывать не стоило Ц ясное де
ло, что там очередной непристойный намек на необходимость отдавать долг
и.
Записку коричневыми чернилами из второго конверта он перечитывал уже н
есколько раз. Понимаешь, этот инженер… Все произошло так неожиданно… Кви
лл, ты должен понять… Одним словом, свидание накануне Рождества отменяет
ся, да с такой деликатностью, что впору обидеться.
Квиллерен скрутил записку бантиком и бросил в мусорную корзин. Естестве
нно. Она молода, а его усы и виски начали заметно седеть. И все-таки жаль. Не
скем пойти в сочельник на вечеринку в пресс-клубе Ц а больше идти некуда.

Третий конверт содержал сообщение от главного редактора. Шеф напоминал
сотрудникам о традиционном ежегодном конкурсе на лучшую статью. Кроме п
ремий общей суммой в три тысячи долларов наличными, для поощрительных пр
изов предназначались двадцать пять мороженных индеек, пожертвованных
«Объединенными птицефермами, инкорпорейтед».
Ц Которые надеются, что журналист «Бега» будут любить, лелеять и реклам
ировать их до гробовой доски, Ц добавил вслух Квиллерен.
Ц Йоу, Ц сказал Коко, умываясь.
Теперь индейкой занялась самочка. Коко всегда оставлял ей половину Ц ил
и добрую треть.
Квиллерен провел рукой по шерсти Коко, мягкой, как у горностая, и в который
раз восхитился ее окраской: от горчичного до шоколадного. Природа и впря
мь постаралась. Потом зажег трубку и лениво развалился в кресле, закинув
ноги на кровать. Ему пригодилась бы одна из этих денежных премий. Он смог б
ы отослать пару сотен в Коннектикут, а потом начать покупать мебель. Со св
оей мебелью легче найти жилье для одинокого мужчины с двумя котами.
До тридцать первого еще достаточно времени, чтобы написать и опубликова
ть что-нибудь стоящее. Редактору отдела, как обычно, не хватало рождестве
нского материала. Арч Райкер созвал всех сотрудников и хмыкнул: «Ребята,
у нас что, нет никаких идей?» Без особой надежды он всматривался в лица соб
равшихся: упитанных фельетонистов, изможденных критиков, парня, который
занимался путешествиями, хобби, авиацией, недвижимостью и садоводством
и Квиллерена Ц журналиста «широкого профиля». Райкеру отвечали грустн
ые взгляды ветеранов, переживших не один рождественский номер…
Ц Чтобы получить премию, Ц сообщил Квиллерен коту, Ц нужно что-то убой
ное.
Ц Йоу, Ц согласился Коко, вспрыгнул на кровать и взглянул на хозяина, со
чувственно моргая.
Сапфировые при дневном свете кошачьи глаза в искусственном освещении г
остиничного номера казались большими кругами черного оникса с вкрапле
ниями алмаза или рубина.
Ц Была бы тема, Ц пикантная, но без особого душка, остальное приложится.

Квиллерен раздраженно хмурился и разглаживал усы мундштуком. Вот Джек Д
жонти, молодой нахал из воскресного отдела, Ц устроился камердинером к
Персивалю Даксбери, и накатал статью о самом богатом человеке города Ц
«взгляд изнутри». Почетные горожане отнеслись к этой проделке без энтуз
иазма, но две недели подряд газета расходилась лучше обычного; все говор
или, что первая премия Джонти обеспечена. Квиллерен презирал юнцов, кото
рые недостаток способностей восполняют нахальством.
Ц Джек даже писать грамотно не умеет, Ц сообщил он своему единственном
у внимательному слушателю.
Коко продолжал моргать. Он выглядел сонным. А кошечка вышла на охоту. Она в
стала на задние лапки, исследовала содержимое мусорной корзины, вытащил
а оттуда скомканную бумагу размером с мышь и притащила добычу Квиллерен
у. Записка коричневыми чернилами оказалась на коленях у журналиста.
Ц Спасибо, но я уже ее читал, Ц сказал он. Ц Не трави душу!
Квиллерен пошарил в тумбочке, нашел резиновую мышку и пустил ее по полу. К
ошка бросилась за ней, обнюхала, выгнула спину и вернулась к мусорной кор
зине. На этот раз девочка выудила бумажный носовой платок и принесла его
хозяину.
Ц Охота тебе носиться с этим хламом! Ц возмутился он. Ц У тебя столько х
ороших игрушек!
Хлам! У Квиллерена зачесалось под усами, кровь прилила к лицу.
Ц Хламтаун! Ц обратился он к Коко. Ц Рождество в Хламтауне! Может выйти
потрясающая штуковина! Ц Он оживился и хлопнул по подлокотникам. Ц И я
наконец выберусь из проклятого болота!
Работа в отделе «подвалов» считалась теплым местечком для мужчины посл
е сорока пяти, но интервью с художниками, декораторами и мастерами икеба
ны были далеки от представлений Квиллерена о журналистике. Он хотел писа
ть о мошенниках, грабителях и наркодельцах.
Рождество в Хламтауне! Когда-то ему приходилось работать в районе прито
нов, и он знал, что нужно делать: перестать бриться, найти какую-нибудь рва
нь, перезнакомиться с ханыгами в кабачках и темных переулках, а потом Ц с
лушать. Главная хитрость Ц сделать статью трогательной, упомянуть о лич
ных трагедиях отбросов общества, затронуть самые тонкие душевные струн
ы читателей.
Ц Коко, Ц сказал Квиллерен, Ц к сочельнику у всех в городе глаза будут н
а мокром месте.
Коко, моргая, смотрел Квиллерену в лицо. Потом низко и требовательно мяук
нул.
Ц Что ты хочешь этим сказать? Ц поинтересовался Квиллерен. Миска тольк
о что наполнена водой, коробка с песком в ванной Ц сухая…
Коко встал и прошелся по постели. Он потерся мордочкой о спинку кровати и
оглянулся на Квиллерена. Потом вновь потерся, лязгнув при этом клыками п
о металлическому украшению спинки.
Ц Ты чего-то хочешь? Чего же?
Кот сонно мяукнул и вспрыгнул на спинку кровати, балансируя, словно кана
тоходец, прошел по ней из конца в конец, а потом, опершись передними лапами
о стену, потерся мордочкой о выключатель. Тот щелкнул, и свет погас. С дово
льным урчанием Коко свернулся калачиком на кровати, собираясь заснуть.


Глава 2

Ц Рождество в Хламтауне! Ц сказал Квиллерен редактору отдела. Ц Впеча
тляет?
Арч Райкер сидел за столом и лениво просматривал утреннюю почту, кидаю б
ольшую часть корреспонденции через плечо в сторону большой мусорной ко
рзины.
Квиллерен примостился на уголке редакторского стола и ждал, как старый д
руг отреагирует на его слова. Он знал, что внешне это никак не проявится. Н
а лице Райкера отражалось только спокойствие заслуженного бюрократа. М
еста удивлению, восторгу или возмущению там не было.
Ц Хламтаун? Ц пробормотал Райкер. Ц Возможно, из этого что-то выйдет. К
ак бы ты взялся за дело?
Ц Я бы ходил по Цвингер стрит, общался с людьми, болтал бы.
Редактор откинулся на спинку стула и скрестил руки за головой.
Ц Ладно, продолжай.
Ц Это острая тема, и я мог бы вложить туда душу.
«Душа» была неизменным паролем в «Беге дня». Главный редактор постоянно
напоминал сотрудникам о том, что надо вкладывать душу во все, в том числе и
в прогнозы погоды.
Райкер кивнул.
Ц Босс будет счастлив. Это должно иметь успех. Моей жене тоже понравится
. Она ведь целыми днями пропадает в Хламтауне.
Он сказал это совершенно спокойно. Квиллерен был поражен.
Ц Рози? Ты хочешь сказать…
Райкер по-прежнему невозмутимо покачивался на вращающемся стуле.
Ц Она пристрастилась к этому пару лет назад и с тех пор просто нас разоря
ет.
Квиллерен огорченно погладил усы. Знакомство с Рози длилось уже много ле
т, Ц с той поры, когда Арч и он были еще совсем зелеными репортерами в Чика
го.
Ц Когда… Как это случилось, Арч?
Ц Однажды она пошла в Хламтаун с каким-то подругами и увлеклась. Я и сам н
ачинаю этим интересоваться. Только что заплатил двадцать восемь доллар
ов за старую банку от чая Ц раскрашенная жесть. Жестью я как раз и занимаю
сь: консервные банки, фонарики…
Ц О ч-ч-чем это ты? Ц заикаясь, выговорил Квиллерен.
Ц О всяком старом хламе. О древностях. Об антиквариате. А ты о чем?
Ц Черт побери, я говорил о наркотиках!
Ц Ты решил, что мы наркоманы?! Ц возмутился Арч. Ц К твоему сведению, Хла
мтаун Ц район антикварных магазинов.
Ц Но таксист сказал, что там притоны наркоты!

Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены - Браун Лилиан Джексон => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены автора Браун Лилиан Джексон дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Браун Лилиан Джексон - Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены.
Если после завершения чтения книги Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены вы захотите почитать и другие книги Браун Лилиан Джексон, тогда зайдите на страницу писателя Браун Лилиан Джексон - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Браун Лилиан Джексон, написавшего книгу Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Кот, который... - 3. Кот, который проходил сквозь стены; Браун Лилиан Джексон, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн