А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Зато точно могу сказать, где будем ночевать мы. На самой шикарной яхте.
Следуя за напарником, Роберта короткими перебежками, чтобы их не обнаружила охрана клуба, пробиралась вдоль выкрашенного в белый цвет эллинга, расположенного у самого берега. Было темно, лишь где-то в самом дальнем конце причала сиротливо горела одинокая лампа.
Зак прислушался, надеясь уловить присутствие охранников, но те, очевидно, наблюдали лишь за внешней территорией. Тогда он достал из кармана фонарик и, ступив на дощатый настил, включил его. Всюду, куда падал свет, виднелись корпуса самых разных яхт: от небольших прогулочных до огромных круизных.
— Ищи ту, на борту которой написано «Горгона». Она принадлежит Лейтону, — сказал Зак девушке.
— Странное у него чувство юмора — придумать такое название для яхты, — удивилась Роберта.
— Сколько ни скрывайся под благообразной личиной, сущность хищника все равно выйдет наружу. — Зак усмехнулся, прошел несколько шагов и приглушенно воскликнул:
— Вот она!
— Господи, какая красавица! — Роберта не смогла сдержать восхищенного возгласа при виде белоснежной яхты, на корме которой была изображена женская голова в ореоле змеиных тел.
— Хватит любоваться, — одернул ее Зак. — Лезь!
Девушка недоуменно посмотрела на него и поинтересовалась:
— Куда?
— На борт.
Роберта подняла голову и с сомнением посмотрела на гладкую белую поверхность, уходящую почти вертикально вверх. Оценив расстояние, она отрицательно покачала головой.
Заметив ее нерешительность, Зак подсказал:
— Встань мне на плечи и попробуй дотянуться до лееров, потом я брошу тебе веревку.
Роберта глубоко вздохнула, затем с гибкостью кошки вскарабкалась по широкой спине спутника. Ее ладони касались тела Зака всего какие-то секунды, но за это время она успела почувствовать неземное блаженство, пьянящим шампанским разливающееся где-то в области живота.
Как ни хотелось ей продлить это прекрасное мгновение, требовалось поторопиться. Расцепив объятия на шее Зака и придерживаясь борта яхты, Роберта стала в полный рост на плечах мужчины, приподнялась на носки, уцепилась за край палубы и, ловко подтянувшись, оказалась наверху.
Через пару минут Зак бросил ей веревку.
Она закрепила ее, и вскоре Престон присоединился к ней.
Немного осмотревшись, Зак сообщил:
— Судя по всему, судно полностью готово к завтрашнему отплытию. Мы спрячемся в грузовом отсеке и просидим там до самого острова. Думаю, Лейтон не ожидает визитеров и наше присутствие на борту останется незамеченным.
Спустившись по деревянным ступеням в трюм, Роберта заглянула в отделение, предназначенное для перевозки груза, и сообщила спутнику:
— Зак, здесь какие-то ящики.
Он присоединился к ней и тщательно осмотрел находку. Особое его внимание привлек деревянный контейнер, в котором без труда могли поместиться два человека. Бросив быстрый взгляд по сторонам, Зак обнаружил ломик и с его помощью вскрыл верхнюю часть ящика, после чего ознакомился с содержимым.
— Снаряжение для дайвинга. Увы, как ни печально об этом говорить, в этот раз мистеру Лейтону не придется насладиться красотами подводного мира. — В голосе Зака прозвучало сильно преувеличенное сочувствие, и Роберта не смогла удержаться от смешка.
— Что ты собираешься делать? — поинтересовалась она.
— Для начала выброшу баллоны с кислородом и акваланг из ящика, а потом устрою в нем для нас уютное гнездышко. Предпочитаю путешествовать с комфортом.
Роберта с восторгом следила за тем, как кумир ее девичьих грез расправляется с имуществом нефтемагната, и еле сдерживалась, чтобы не зааплодировать ему.
Устелив дно ящика теплыми одеялами, найденными здесь же, Зак картинно предложил девушке руку.
— Ваша каюта готова, мисс. Добро пожаловать.
Когда они очутились внутри ящика, а сорванными досками вновь закрыли отверстие так, чтобы не вызвать ничьего подозрения, Роберта опустила голову на грудь Зака и мечтательно улыбнулась. Все происходящее казалось ей очень романтичным. Они вдвоем, в замкнутом пространстве, их жаркие тела соприкасаются в опасной близости…
— Спокойной ночи, Роберта.
Зак громко зевнул и закрыл глаза. Девушка разочарованно вздохнула и пожелала в ответ:
— Спокойной ночи, Зак…
Вверх-вниз, вверх-вниз… Роберта раскачивалась на качелях, запрокидывая голову и устремляя взгляд в бездонное небо. Рядом стоял улыбающийся отец и толкал качели, заставляя взмывать их все выше и выше.
Вверх-вниз, вверх-вниз… Она почувствовала головокружение и легкий приступ тошноты. Ей захотелось остановиться и слезть, но отец все продолжал раскачивать ее.
Вверх-вниз, вверх-вниз… Горький, неприятный комок подкатил к горлу, грозя вырваться наружу. Она закричала, но безрезультатно. Качели, противно скрипя несмазанными петлями, подобно маятнику двигались вверх-вниз…
— Прекрати! Прекрати! — вновь закричала она и, собрав последние силы, попыталась соскочить. Однако отец железной хваткой удержал ее на месте. Его лицо вдруг превратилось в женское, окруженное извивающимися змеями вместо волос. — Не-е-ет!..
— Роберта, Роберта, проснись! Что с тобой? — Голос Зака ворвался в ее сон, и девушка распахнула глаза, не сразу поняв, где находится.
Яхта Лейтона, ящик из-под снаряжения для подводного плавания, руки Зака, крепко обнимающие ее…
Вымысел перемешался с реальностью. Странное дело, сон улетучился, а ощущение взмывающих качелей сохранилось. Вверх-вниз, вверх-вниз…
— О Боже, Зак, почему нас раскачивает?! — в ужасе простонала Роберта.
— Все очень просто: мы в открытом море, Это качка, — спокойно сообщил он, посмотрел на ее позеленевшее лицо и уже с видимой тревогой спросил:
— У тебя кружится голова?
— Хуже, — ответила Роберта. — Меня тошнит.
Прежде чем Зак успел что-либо предпринять, ее вырвало…
Гейл стоял на капитанском мостике и подставлял лицо освежающим морским брызгам.
Ощущение безграничной свободы переполняло его, заставляя дышать полной грудью. За долгое время пребывания в городском смоге он отвык от подобной кристальной чистоты и теперь пьянел от обилия свежего воздуха.
Как мальчишка, впервые отправившийся в плавание, Гейл восторгался тем, что его окружало. Солнцем, которое, казалось, здесь светило ярче, чем в городе. Небом, тонущим в море у линии горизонта. Стайками серебристых рыб, плывущих наперегонки с белоснежной красавицей яхтой… Какая романтика!
Гейл не выдержал и приказал остановиться. Ему не терпелось оказаться в ласковых объятиях моря. К тому же полуденная жара просто вынуждала немедленно освежиться.
Якорь, гремя тяжелой цепью, устремился ко дну, и матросы во главе с Лейтоном принялись с веселыми криками нырять с борта, сопровождаемые добродушной улыбкой капитана.
Он работал на Гейла вот уже несколько лет и все не переставал удивляться необычайному жизнелюбию своего хозяина. В минуты откровенности старый морской волк признавался, что никогда еще не привязывался ни к кому так сильно, как к этому «парню», потому что его «нельзя не любить»…
— Кажется, качка прекратилась, — чуть слышно прошептала Роберта. — Это означает, что мы приплыли?
— Не думаю, — отозвался Зак. — Скорее всего просто сделали остановку.
Он был зол на свою спутницу. После того как ее стошнило, дышать в ящике, где воздух и так был спертый, стало просто невыносимо.
К тому же обоих мучила жажда, а небольшой запас воды, который Зак захватил с собой, подходил к концу.
Роберта, немного пришедшая в себя, неожиданно тихонько рассмеялась. Спутник удивленно посмотрел на нее: уж не сошла ли она с ума?
Девушка поймала его обеспокоенный взгляд и пояснила:
— Я подумала о том, что даже в самой сложной ситуации есть свои плюсы.
— Ну и в чем же они, по-твоему, заключаются? — Зак уже не скрывал иронии.
— Пусть меня вырвало и питьевая вода на исходе, зато никто из нас не хочет в туалет. А это была бы проблема.
Зак Престон скептически хмыкнул и бросил:
— Пока не хочет…
Гейл заметил очертания своего острова на горизонте и вопросительно взглянул на капитана. Тот понял, о чем думает хозяин, и поспешил успокоить его:
— Все в порядке, мистер Лейтон, мы придем как раз в самый прилив. Полчаса на разгрузку будет достаточно. Ни единого отклонения от графика.
Гейл кивнул и спустился на нижнюю палубу, где команда уже готовила лодки для перевозки необходимых ему вещей на берег.
До острова оставалось еще порядочно, но он с каждой минутой становился все ближе и ближе. Вот уже невооруженным глазом стал виден пляж, усыпанный светлым песком и окруженный стройными, как мачты кораблей, пальмами.
Гейлу приходилось сдерживать себя, чтобы не броситься в море и не добраться до острова вплавь. Ему казалось, что быстроходная яхта идет слишком медленно, словно улитка, ползущая по древесной коре.
Он уже мечтал о том дивном одиночестве, которое обретет на целую неделю после отплытия команды, ровно до следующего прилива.
Хотя почему одиночество? Разве может человек, рожденный природой, страдать от подобного чувства, вернувшись в ее лоно? Никогда! Гейл мог утверждать это с полной уверенностью.
Только уединившись на острове, он ощущал, что начинает жить. Именно накопленные за период добровольного отшельничества силы позволяли ему держаться на плаву в цивилизованном мире.
День первый
Проводив взглядом «Горгону», исчезающую за линией горизонта, Гейл неторопливо направился к хижине, которую построил в первое свое посещение острова. Она располагалась на небольшом возвышении, одной стороной находясь в тени прибрежных деревьев, а другой — выступая на пляж.
Небольшое, крытое пальмовыми листьями помещение и просторная терраса, с которой открывался великолепный вид на морской пейзаж, — вот, собственно, что представляло собой «роскошное бунгало» Гейла.
В качестве склада для громоздких вещей он использовал сооруженный неподалеку навес.
Именно туда матросы с «Горгоны» снесли привезенную им на остров поклажу.
Решив, что разберет ее позже, Гейл снял со стены мачете и углубился в джунгли, чтобы заготовить дров для очага. Несмотря на то что Багамы считаются земным раем, ночи здесь бывают довольно прохладные и ветреные.
Как только Лейтон скрылся из виду, со стороны навеса раздался скрип отодвигаемых досок и из самого большого ящика высунулась голова рыжеволосого мужчины. Он осмотрелся по сторонам и с неописуемым блаженством вдохнул свежий морской воздух.
— Ну что там, Зак? — спросил его усталый женский голос.
— Все в порядке, Роберта. Никого нет, можно выбираться наружу.
— Слава Богу! — заметно оживляясь, воскликнула девушка и тут же, подхваченная сильными руками спутника, оказалась вне ящика.
Ноги из-за долгого путешествия в сидячем положении отказывались повиноваться. Роберта бессильно опустилась на теплый песок и принялась массировать их круговыми движениями.
Зак вскоре оказался рядом. Он бросил настороженный взгляд в сторону хижины и пробормотал:
— Думаю, нам следует побыстрее убраться отсюда и продолжить наблюдение за Лейтоном из укрытия. К вечеру, когда ты немного придешь в себя, мы нанесем ему визит, поговорим с ним и заодно переночуем в хижине.
А завтра, чтобы избавиться от нашего присутствия на острове, он наверняка вызовет вертолет, и мы с комфортом вернемся домой.
Зак помог Роберте встать и, поддерживая за плечи, повел вдоль линии пляжа. Удача вскоре улыбнулась им, послав в качестве приятной находки небольшую, скрытую от случайного взора густой растительностью лагуну.
Как только проблема с местом временной стоянки была решена, Зак, тактично оставив спутницу в одиночестве, удалился под предлогом наблюдения за Лейтоном.
О! С каким блаженством девушка сбросила липкую от пота одежду и окунулась в морскую воду, старательно смывая с тела следы кошмарного пребывания в ящике. Соленая вода приятно расслабляла, оказывая на Роберту успокаивающее воздействие. Постепенно досадные воспоминания о проделанном пути отошли на задний план, уступая место восторгу от окружающей ее красоты.
Да и как можно было не восхититься палитрой ярких красок, которые природа использовала для этого уголка земли!
Экзотические растения всех оттенков зеленого цвета. Песок, струящийся между пальцев утопающих в нем ступней ног, сверкает на солнце, словно алмазная крошка. Небо спорит с лагуной своей синевой, а резвящиеся в воде пестрые рыбки кажутся порождением талантливого анималиста.
— Подумать только, и все это великолепие принадлежит одному человеку! — в порыве благородного негодования воскликнула Роберта.
Подобный жизненный расклад она считала чудовищно несправедливым. И с этой минуты к портрету Гейла Лейтона, который девушка нарисовала в своем воображении, добавилась еще парочка нелицеприятных черт.
Вволю насладившись купанием, Роберта вернулась на берег, выстирала майку, тщательно отжала и надела на себя, посчитав, что так она высохнет быстрее. Ей не хотелось лишний раз смущать Зака своей наготой, хотя, видит Бог, это доставило бы ей удовольствие.
В глубине души Роберта никак не могла простить ему отсутствие инициативы, которое он продемонстрировал по отношению к ней.
— Подобное пренебрежение в высшей степени невежливо! — в сердцах заявила она, выполаскивая джинсы в помутневшей воде. Сейчас Роберта досадовала на спутника ничуть не меньше, чем на Лейтона. Ох уж эти мужчины!
Зак появился сразу же после того, как она покончила со всеми своими делами, и сообщил:
— Все в порядке. Похоже, Лейтон не подозревает о нашем присутствии на острове. Сейчас он занят уборкой хижины, поэтому вряд ли начнет распаковывать привезенный груз сегодня. До вечера мы можем спокойно отдыхать и ни о чем не тревожиться.
— Странно… — задумчиво промолвила Роберта.
— Что?
— То, что Лейтон живет в обычной хижине, хотя кое-кто уверял меня, что у него здесь шикарное бунгало. — Она бросила укоризненный взгляд на Зака, чем сильно смутила его.
— У богачей свои причуды, — попытался перевести все в шутку Зак. — Зато весь остров принадлежит ему. Или это не в счет?
— Ладно, — произнесла Роберта. Близость своего кумира действовала на нее умиротворяюще. Она встала и, отряхнув с ног песок, заявила:
— Пойду осмотрю окрестности, а заодно поищу источник питьевой воды. Сдается мне, на этом чудном островке он обязательно должен быть.
— Только помни об осторожности, — предупредил ее Зак. — Здесь могут быть дикие животные.
— Я эколог, — самоуверенно возразила девушка. — Общение с дикой природой — моя профессия…
— Пожалуй, я поторопилась с выводами и несколько переоценила собственные знания, — прошептала Роберта после более чем получасовых безрезультатных скитаний по джунглям. Она не сомневалась, что густые переплетения лиан скрывают массу источников пресной воды, а на деле все оказалось совсем иначе…
Девушка собралась уже повернуть назад и признаться Заку в своей несостоятельности, когда легкий всплеск привлек ее внимание.
Прислушиваясь, она сделала несколько шагов по направлению к очередной зеленой завесе и, раздвинув руками ветки, в изумлении замерла на месте.
Прямо перед ней, словно уменьшенная копия декораций к фильму «Кинг-Конг», струился водопад. Окружающие его джунгли создавали странный акустический эффект. Еле слышимый на расстоянии трех шагов, он буквально оглушал того, кто выходил на берег округлой чаши, принимающей в свои каменные объятия падающую с небольшой скалы хрустальную влагу.
Но даже не это чудо, созданное природой, привело Роберту в состояние благоговейного трепета. Она увидела бога!
А кем же еще мог быть обнаженный незнакомец, стоящий под струями водопада?
Он находился так близко от нее, что Роберте казалось — протяни она руку и сможет коснуться его бронзовой кожи. Мужчина, стоя к ней спиной, весело фыркал, протягивая сильные мускулистые руки навстречу падающей воде. Роберта не видела его лица, зато могла любоваться красиво очерченной спиной, правильным треугольником переходящей в узкие бедра, с небольшими упругими ягодицами.
Но вот незнакомец шагнул назад, и девушка, опасаясь, что он сейчас обернется и увидит ее, поспешно отступила в глубь зарослей.
Щеки Роберты горели от странного возбуждения, сердце билось, как только что пойманная птица в клетке. Не дожидаясь, пока ее присутствие будет обнаружено, она бросилась по направлению к лагуне, на берегу которой оставила Зака.
Когда знакомый песчаный пляж уже просматривался в промежутках между деревьями, а мысли в голове Роберты пришли в сравнительный порядок, она неожиданно поняла, кто был тот мужчина у водопада.
— Гейл Лейтон!
Невольно сорвавшийся с ее губ возглас заставил лежащего на песке Зака поднять голову и вопросительно посмотреть на нее.
— Где?
— Там, у водопада.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14