А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы очень хорошо знали покойного Фарнли. Сейчас ситуация снова стала неясной психологически, но, если ответить на этот вопрос, мы подойдем к истине. Почему Фарнли беспокоился все двадцать пять лет? Почему его так тяготили и подавляли воспоминания? У большинства людей такое беспокойство через некоторое время прошло бы. А у него остался на душе ужасный шрам! Скажите, мучили ли его, например, воспоминания о преступлении или причиненном кому-то зле?
Она кивнула:
- Да, думаю, мучили. Он всегда казался мне похожим на старого пуританина, сошедшего со страниц старинных книг.
- Но он не помнил, с чем это связано?
- Нет... но его мучил образ согнутой петли.
Пейджа не на шутку взволновали эти слова. Ему почудился в них скрытый намек или зашифрованное сообщение.
- Что за согнутая петля? Или, если уж на то пошло, просто петля?
- Что-то из его бессознательного бреда?
- Н-нет, не думаю. Мне кажется, это другое. Похоже, он иногда в кошмарах видел петлю, дверную петлю - белую петлю. Когда он смотрел на нее, она изгибалась и почему-то выпадала и трескалась. Он говорил, что это его преследовало так же, как иногда во время болезни, при температуре под сорок, человек мучительно вспоминает рисунок обоев.
- Белая петля,- протянул доктор Фелл, посмотрев на Эллиота.- Это опровергает нашу теорию, приятель. А?
- Да, сэр.
Доктор громко чихнул, потом еще раз.
- Прекрасно. Теперь посмотрим, есть ли здесь какие-либо намеки на правду. Даю вам подсказки. Первая. Здесь с самого начала много говорили о том, что кого-то ударили или не ударили по голове тем, что было описано как "деревянный моряцкий молоток". Много толков вызывал этот поступок, но не молоток. Откуда у кого-то оказался этот предмет? Где его вообще достали? На современных судах моряки не очень-то пользуются подобными вещами. Мне на ум приходит только одно. Вы, вероятно, видели такие молотки, если пересекали Атлантику? На современных лайнерах они висят возле каждой из стальных дверей, расположенных через определенные интервалы в коридорах нижних палуб. Эти стальные двери находятся или, по крайней мере, должны находиться на уровне ватерлинии. В случае несчастья их можно задраить и образовать серию переборок во избежание полного затопления. А молоток у каждой двери мрачное напоминание - предназначен для стюарда на случай паники или стихийного бегства пассажиров. "Титаник", если вы помните, славился своими переборками по ватерлинии.
- Ну так что же?- нетерпеливо спросил Пейдж, когда доктор замолчал.
- Это вам ни о чем не говорит?
- Нет.
- Вторая подсказка,- кивнул доктор Фелл.- Эта интересная кукла, Золотая Ведьма. Выясните, как приводили в действие куклу в семнадцатом веке, и вы разгадаете основную тайну этого дела!
- Но это не имеет никакого смысла!- вскричала Маделин.- По крайней мере, это никак не связано с тем, о чем я думала. Я полагала, ваша мысль работает совсем в другом направлении...
Инспектор Эллиот посмотрел на часы.
- Нам пора, сэр,- категорично заявил он,- если мы хотим успеть на поезд, а по дороге заглянуть в "Фарнли-Клоуз".
- Не уходите,- резко сказала Маделин.- Не уходите! Пожалуйста. Ты не уйдешь, правда, Брайан?
- Я думаю, нам следует узнать правду, мадам,- очень спокойно ответил ей доктор Фелл.- В чем дело?
- Мне страшно,- выдохнула Маделин.- Полагаю, именно поэтому я так много говорила.
Пейдж был в шоке: это была совсем новая Маделин.
Доктор Фелл положил сигару на блюдце своей кофейной чашки. Очень осторожно чиркнув спичкой, он подался вперед и зажег свечи на столе. Четыре золотых огонька закрутились и стройно поднялись в теплом неподвижном воздухе; они, словно бабочки, парили над свечами. Сад снова погрузился в сумерки. Глаза Маделин, сидящей в уютном, укромном домике на его краю, отражали свет свечи: они казались спокойными, но были широко распахнуты. Похоже, в них таился не только страх, но и ожидание.
Доктору, видимо, стало не по себе:
- Боюсь, мы не можем остаться, мисс Дейн! В городе нам надо свести кое-какие концы с концами, но завтра мы вернемся! Если бы Пейдж мог...
Ты не оставишь меня, правда, Брайан? Прости, что я такая дура и беспокою тебя...
- Господи, конечно я тебя не оставлю!- взревел Пейдж, чувствуя неукротимую потребность защищать, которой никогда раньше не испытывал.Пусть я стану причиной скандала, но до утра я не отпущу тебя и на расстояние вытянутой руки! Хотя бояться вообще-то нечего.
- Ты забыл, какое сегодня число?
- Число?
- Годовщина. Тридцать первое июля. Виктория Дейли умерла ровно год назад.
- А еще,- добавил доктор Фелл, с любопытством посмотрев на обоих,сегодня канун Праздника урожая. Хороший шотландец вроде Эллиота объяснит вам, что это такое. Это ночь Великого шабаша, и силы преисподней возбуждены. Гмм. Да. Ладно. Я веселый зануда, а?
Пейдж был озадачен, он почти рассердился.
- Что?!- воскликнул он.- Зачем забивать головы людям всяким вздором? Маделин и так взвинчена... Она играла в чужие игры и утешила других людей, пока не вымоталась окончательно. Зачем, черт возьми, вы хотите напугать ее еще больше? Здесь нет никакой опасности. Если я поблизости кого-то увижу, то сверну его проклятую шею, а потом извинюсь перед полицией!
- Простите,- произнес доктор Фелл.
Некоторое время он устало и взволнованно смотрел на обоих с высоты своего огромного роста. Затем взял с кресла плащ, широкополую шляпу и трость с раздвоенной подпоркой.
- До свидания, сэр,- сказал Эллиот.- Если я хорошо запомнил эти места, мы можем подняться по этой тропинке слева от сада, пройти по лесу и спуститься к "Фарнли-Клоуз" по другой стороне? Правильно?
- Да.
- Ну... э... тогда до свидания. Спасибо за все, мисс Дейн, за очень приятный и познавательный вечер. Только... присматривайте за ней хорошенько, мистер Пейдж!
- Да. И берегитесь привидений в лесу!- крикнул Пейдж им вслед.
Он стоял у французского окна и наблюдал, как они спускаются к саду через лавровую рощу. Ночь была очень теплая, и из сада доносились густые, пьянящие запахи. На востоке на небосклоне тускло мерцали звезды, словно потревоженные теплыми волнами. Безотчетный гнев Пейджа становился все сильнее.
- Как старые бабы,- буркнул он.- Пытаются...
Повернувшись, он заметил мимолетную улыбку Маделин. Она снова была спокойна, но немного покраснела.
- Мне очень жаль, что я оказалась такой трусихой, Брайан,- кротко произнесла она.- Я знаю, что здесь мне не грозит никакая опасность.- Она встала.- Ничего, если я на некоторое время удалюсь? Я хочу подняться попудрить нос. Вернусь через секунду.
- Как старые бабы! Пытаются...
Оставшись один, он осторожно зажег сигарету. Через некоторое время он нашел в себе силы почти засмеяться над своим раздражением и почувствовал себя лучше. В сущности, вечер наедине с Маделин был самым приятным событием, о котором он только мог мечтать. Коричневый мотылек влетел в окно и плавно спикировал в пламя; Пейдж отмахнулся от второго, когда тот пролетел мимо его лица.
Маленькие огоньки свечей действовали успокаивающе и приятно; но света было недостаточно. Он подошел к электрическому выключателю. Приглушенный свет настенных ламп подчеркнул изящество комнаты и очарование ситцевых занавесок. Странно, подумал он, насколько назойливым может быть тиканье часов. В комнате было двое часов; они не соперничали друг с другом, но каждые из них дополняли болтовню других и издавали какой-то шелест. Движение крошечного маятника на одних притягивало взгляд.
Он вернулся к столу и налил себе чуть теплого кофе. Шум его собственных шагов, стук чашки о блюдце, звонкий удар фарфорового кофейника о край чашки были такими же отчетливыми, как тиканье часов. Он впервые осознал пустоту в полном смысле слова. Мысли его шли дальше. "Эта комната абсолютно пуста... я один... ну и что?"
Пустота комнаты подчеркивалась тусклым светом. Только одного он не допускал в свои мысли, хотя днем кое о чем догадался и подтвердил свою догадку, заглянув в книгу из своей библиотеки. Там было нечто ободряющее для Маделин, разумеется. Этот дом, хоть и очень аккуратный, все-таки был слишком удален от других. Вокруг него на полмили простиралась стена темноты.
Маделин что-то долго пудрила нос. Еще один мотылек зигзагом влетел в открытое окно и хлопнулся на стол. Занавески и огоньки свечей слегка заколыхались. Лучше закрыть окна. Он прошел по мягко освещенной пустой комнате, остановился перед французским окном, посмотрел в сад и застыл.
В саду, в темноте, как раз за тонкой полоской света, падавшего из окна, сидела кукла из "Фарнли-Клоуз"!
Глава 17
Секунд восемь он стоял, глядя на нее,- стоял так же неподвижно, как сама кукла.
Из окон падал бледно-желтый свет. Он простирался по траве футов на десять-двенадцать и освещал некогда окрашенное основание фигуры. На ее восковом лице зияли еще более глубокие трещины; после падения она накренилась немного в сторону, и половина ее механизма вывалилась. Кто-то потрудился исправить это, забив в образовавшееся отверстие пришедшую в негодность накидку. Старая, исковерканная и полуслепая, она злобно смотрела на него из гущи лавровых деревьев своим единственным глазом.
Ему потребовалось усилие, чтобы сделать то, что он сделал. Он медленно направился к ней, чувствуя, что ноги с трудом несут его от освещенных окон. Что ж, это необходимо. Она была одна, или так ему казалось. Он заметил, что ее колеса починены. Но почва так запеклась от долгой июльской засухи, что на ней почти не осталось следов. Неподалеку, слева, проходила усыпанная гравием дорожка, на которой тоже не осталось никаких следов.
Услышав, что Маделин спускается по лестнице, Пейдж быстро вернулся в дом.
Он осторожно закрыл все французские окна. Затем взял тяжелый дубовый стол и подвинул его на середину комнаты, уронив при этом один из подсвечников. Маделин, появившись в дверях, заметила, как он поправляет подсвечник на столе.
- Мотыльков поналетело!- объяснил он.
- Но не будет ли слишком душно? Может быть, лучше...
- Я сам!- Он примерно на фут приоткрыл среднее окно.
- Брайан! Что-то случилось, да?
Он снова ясно услышал тиканье часов. Но сейчас рядом с ним была Маделин, нуждающаяся в защите! Она не казалась напуганной или слабой. Ее аура - другого слова не подберешь - заполняла комнату.
Пейдж ответил:
- Господи, нет! Разумеется, ничего не случилось! Просто досаждают мотыльки, вот и все. Поэтому я и закрыл окно.
- Может быть, пройдем в другую комнату?
Лучше не выпускать ситуацию из-под контроля, а то она зайдет неизвестно куда.
- Нет, останемся здесь и выкурим еще по сигаретке.
- Ладно. А может быть, еще чашечку кофе?
- Не беспокойся.
- Какое беспокойство! Он уже стоит на плите.
Она улыбнулась вымученной улыбкой человека, находящегося на грани нервного срыва, и вышла в кухню. Пока она отсутствовала, он не смотрел в окно. Ему показалось, что Маделин слишком долго возится в кухне, и он был уже готов отправиться за нею, когда она вошла в дверь, неся горячий кофейник. Очень спокойным тоном она произнесла:
- Знаешь, Брайан, что-то происходит. Задняя дверь открыта. Я помню, что она была заперта, Мария всегда ее закрывает, когда уходит домой.
- Значит, Мария забыла.
- Возможно. Как скажешь. Ах, я сумасшедшая! Я это знаю! Давай поговорим о чем-нибудь веселом.
Она, казалось, опомнилась и разразилась виноватым, натужным смехом, но лицо ее повеселело. В углу комнаты стоял радиоприемник, скромный, как сама Маделин. Она включила его. Через две секунды прогрева в комнату ворвались оглушительные звуки музыки.
Маделин уменьшила громкость, но стремительная танцевальная мелодия заполнила комнату, как шум прибоя. Звучала бесхитростная песенка с совершенно невразумительным текстом. Маделин некоторое время слушала, потом вернулась к столу, села и разлила кофе. Они сидели совсем рядом друг к другу, так близко, что он мог коснуться ее руки. Он находился спиной к окну. Пейдж все время ощущал, что за ним кто-то стоит. Ему вдруг стало интересно, что бы он почувствовал, если бы уродливое лицо куклы уткнулось в стекло.
И все же он начинал нервничать, хотя голова его напряженно работала. Ему казалось, что он очнулся это сна и впервые за эти дни мыслит рационально: как будто оковы пали и мозг работал свободно.
Итак, какие же факты из истории этой куклы ему известны? Это груда железа, колес и воска. Она не более опасна, чем кухонный чайник. Ее досконально осмотрели, изучили. В этом странном деле ее единственная роль приводить людей в ужас, и на это ее направила жестокая человеческая рука.
Она не пробиралась сама по тропинке из "Фарнли-Клоуз", как злобная старуха в кресле на колесах. Ее привезли сюда, чтобы вселить в кого-то ужас; это хитрый ход, придуманный каким-то негодяем. Пейджу казалось, что эта кукла прекрасно вписывается в загадку, возникшую вокруг этого дела, и он должен был ее решить.
- Да,- произнесла Маделин, словно угадывая его мысли.- Поговорим об этом. Так правда будет лучше.
- О чем?
- Обо всем этом,- пояснила Маделин, сжимая руки.- Я... я, может быть, знаю об этом немного больше, чем ты думаешь.
Она вдруг поплыла у него перед глазами. Маделин положила ладони на стол, словно собиралась оттолкнуться. Чуть заметная испуганная улыбка коснулась ее глаз и рта. Но она была спокойна, почти кокетлива, и никогда не была более убедительна.
- Интересно, знаешь ли ты,- спросил он,- о чем я подумал?
- Мне бы хотелось знать.
Он неотрывно смотрел на приоткрытое окно. Ему казалось, что он говорит не столько для Маделин, сколько для кого-то находящегося снаружи, чье присутствие ощущалось в доме.
- Вероятно, лучше всего начать издалека,- произнес он, по-прежнему глядя на окно.- Позволь кое о чем тебя спросить. Ты когда-нибудь слышала о... культе ведьм в этих местах?
Молчание.
- Да. Ходили слухи. А что?
- Это касается Виктории Дейли. Вчера доктор Фелл и инспектор Эллиот между делом озвучили некоторые факты; я собрал информацию, позволяющую их истолковать, но мне не хватило ума сопоставить эти факты. Сейчас, кажется, наступило просветление! Ты знала, что после убийства Виктории Дейли обнаружили, что ее тело натерто мазью, состоящей из сока пастернака, аконита, лапчатки, белладонны и сажи?
- Но для чего? При чем тут все эти ужасы?
- Очень даже при чем! Это одна из разновидностей знаменитой мази - ты, наверное, о ней слышала,- которой сатанисты натирались перед тем, как отправляться на шабаш Для медицинского анализа этих мазей см. Margaret Alice Murray "The Witch-Cult in Western Europe", Oxford University Press, 1921, Appendix V, 279-280; (. W. Wickwar "Witchcraft and the Black Art", Herbert Jenkins, 1925, 36-40. CM. также Montague Summers "History of witchcraft and Demonology", Kegan Paul, 1926. (Примеч. автора.). В ней нет одного из самых страшных ингредиентов - плоти ребенка; но, полагаю, даже для сатанистов есть пределы!
- Брайан!
Чем дальше, тем больше ему казалось, что человек, стоящий за всем этим, все меньше напоминает сатаниста, все больше - обыкновенного убийцу.
- Да, да, это правда. Я кое-что об этом знаю и ума не приложу, почему не вспомнил об этом с самого начала. А теперь я хочу, чтобы ты подумала об очевидных выводах, которые мы можем сделать из всего происшедшего, выводах, которые доктор Фелл и инспектор давно уже сделали. Я не имею в виду увлечение Виктории сатанизмом, может быть поверхностное. Это достаточно ясно и без всяких подсказок.
- Почему?
- Следи за моей мыслью. Она использует эту мазь накануне Праздника урожая, в ночь одного из самых крупных сборищ сатанистов. Она убита в одиннадцать сорок пять, а шабаш начинается в полночь. Ясно, что она натерлась этой мазью за несколько минут до того, как ее настиг убийца. Она убита в своей спальне на цокольном этаже, окно которой широко распахнуто, а ведь именно через окно сатанисты отправлялись - или думали, что отправлялись,- на свои сборища!
Хотя Пейдж не смотрел на Маделин, ему казалось, что она слегка нахмурила лоб. Вздохнув, она произнесла:
- По-моему, я понимаю, к чему ты клонишь, Брайан! Ты сказал "думали, что отправлялись", потому что...
- К этому-то я и клоню! Но во-первых, какие выводы мы можем сделать о ее убийце? Это самое важное. Бродяга ли убил Викторию Дейли или нет, в этом доме во время убийства или сразу после него находился третий человек!
Маделин вскочила. Он по-прежнему не смотрел на нее, но тем не менее чувствовал на себе пристальный взгляд ее больших голубых глаз.
- Почему, Брайан? Я ничего не понимаю!
- Из-за состава мази. Ты представляешь, как может действовать это снадобье?
- Очень приблизительно. Расскажи мне.
- За шестьсот лет,- продолжал он,- накопилось множество свидетельств людей, утверждавших, что они посещали шабаши ведьм и видели Сатану. Когда читаешь их, больше всего впечатляет абсолютная искренность и подробные детали. Эти люди описывали то, чего на самом деле не могло быть. Мы не можем отрицать того факта, что культ Сатаны действительно существовал и представлял собой мощную силу со Средних веков до семнадцатого столетия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25