А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Мале Лео

Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце


 

Здесь выложена электронная книга Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце автора по имени Мале Лео. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Мале Лео - Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце.

Размер архива с книгой Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце равняется 315.45 KB

Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце - Мале Лео => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


32
Лео Мале: «За Лувром рожд
ается солнце»


Лео Мале
За Лувром рождается солнце

Нестор Бурма Ц




«Лео Малле. Смерть ростовщика»: АСТ-ПРЕСС
; Москва; 1993
ISBN 5-7158-0152-4

Аннотация

Звезда французского авангард
а, знаменитый писатель-сюрреалист Лео Мале был другом Ж. Бреля и С. Гинзбу
рга, Ж. Брассенса и М. Карема и многих других крупных писателей и поэтов. Он
напряженно искал новые пути развития литературы, охотно устраивал лите
ратурные скандалы, но при всем том был фанатически предан жанру детектив
а. Его грандиозный цикл детективных романов "Новые тайны Парижа" приобре
л всемирную популярность Ц не в последнюю очередь благодаря обаятельн
ому образу его главного героя, частного сыщика Нестора Бурма, знакомого
российской публике пока только по телевизионным фильмам.

Лео Мале
За Лувром рождается солнце

Глава первая
Тоска

У той, что прохаживалась у входа в метро, еще сохранялись следы хорошего в
оспитания.
Ц Добрый вечер, сударь, Ц сказала она, когда я проходил мимо.
Ц Добрый вечер, сударыня, Ц сказал я, но не остановился. Разыскивал я дру
гую.
Передо мной тянулась улица Лавандьер Ц Сент-Оппортюн.
Порыв ветра обдал меня брызгами дождя. Похоже, его принесло от Дворца спр
аведливости, который своими торчащими, как уши, башнями смутно виднелся
по другую сторону реки. Я едва удержал шляпу и подумал, что лучше всего мне
бы отправиться спать.
Для январской ночи было, пожалуй, не холодно. И все же подобные порывы ветр
а воспринимались куда менее приятно, чем в разгар лета.
Напрасно продолжал я внушать себе, что нахожусь на работе. Ведь мне лишь с
ледовало дождаться, когда папаша Луи Лере, или Счастливчик Ц милое имеч
ко! Ц вернется в свою гостиницу на улице Валуа. Конечно, предпочтительне
е подобрать его до того, как он пропустит пару рюмок водки, Ц тогда он ско
рее внял бы голосу рассудка. Иначе бесполезно восстанавливать маршрут е
го любовных похождений или обегать бистро, где он может находиться. Но... я
и сам любил шататься по улицам, когда тепло, или, по крайней мере, не так хол
одно для января месяца.
Сжав зубами чубук трубки, я наклонил голову, чтобы выглядеть как бегун, и р
ванул к защищенной от северного ветра улице Жана Лантье.
Несколько месяцев назад именно на этой улице девица по имени Габи протир
ала башмаки между двумя гостиничными подъездами. Может быть, она все еще
там?
Здесь было чуть светлее, чем в середине туннеля. В густой тени я различил д
ве женские фигуры.
Одна из них набросилась на меня, словно я сам Хан Ага.
Ц Габи здесь? Ц спросил я ее.
Ц Габи Ц это я, Ц ответила девица утомленным голосом.
Ц Блондиночка Габи, Ц уточнил я.
Ц Она больше не такая вот уже шесть месяцев, мой бесценный. Я сменила цве
т своих кудрей...
Ц Могу я посмотреть на твою мордашку? Мне надо поговорить с Блондиночко
й Габи. Не хотел бы ошибиться.
Ц Но раз я тебе говорю, что я Ц Габи, значит это я. И действительно, это был
а она. В коридоре одной из сомнительных гостиниц я рассмотрел ее довольн
о милое, но такое же анемичное, ни старое, ни молодое, болезненное личико.
Ц Ну, доволен? Ц спросила она. Ц Это на самом деле я?
Ц Да...
Ц Ну так что?..
Ц Держи, вот тебе тысяча франков
История развертывается в 1954 году, а значит, в
се суммы, о которых упоминается, выражены в "старых франках", в сто раз боле
е дешевых, чем "новые".
за потерянное время.
Без лишних колебаний и возражений она взяла бумажку и сунула за чулок, по
казав мне ноги, уже подвергшиеся варикозу. В этом не было ничего удивител
ьного. Она была из тех путан, которые проводят больше времени на улице. Хор
ошая же обувь продавалась только в окрестностях улиц Сен-Дени и Комарте
н, где собирались шлюхи высокого полета. Это был другой мир для Габи, котор
ая дрожала в прорезных туфлях с ремешками и в своем манто целиком из хлоп
ка.
Ц Так что же ты хочешь услышать? Ц спросила она. Я сдвинул шляпу на затыл
ок:
Ц Ты разве не узнаешь меня, Габи?
Она вздохнула:
Ц Ох, знаешь, вас столько!
Ц Меня зовут Нестор.
Ц Забавная кликуха.
Ц Вся моя. И я ищу забавного малого. Одного из твоих клиентов. По имени Луи
, если он называл тебе свое имя, что, возможно, потому что он болтлив по прир
оде. Довольно пожилой, деревенщина, хотя, если присмотреться, он выглядит
не таким уж простым. Фраер из глуши. Лиможский обыватель, хотя по выговору
этого и не скажешь. И не перестает болтать о родном городе. Раз в год пуска
ется в загул в этих местах. И у него есть свои привычки... В прошлом году я ег
о сопровождал. Да, в свободное время подрабатываю няней. Похоже, он снова з
десь объявился, но мне никак не удается до него добраться. Теперь ты предс
тавляешь, о ком я говорю?
Ей не пришлось долго шевелить извилинами:
Ц Да, да. Представляю. Малый, который всегда выглядит так, словно ему все д
о лампочки?
Ц Точно.
Ц И ты еще спрашиваешь, помню ли я его!
Ц А что такое?
Ц Он добр и не привередлив. Таких бы побольше. И напрасно он пижонит и кор
чит из себя, как ты говоришь, странного типа.
Ц Сегодня вечером он не заходил к тебе?
Ц Нет, Ц вздохнула она. Ц Ни сегодня, ни вообще в последнее время.
Ц Ну, тем хуже. Для него, для тебя, для меня. И все же спасибо тебе, Габи.
Ц Не за что.
Она посмотрела на меня взглядом побитой собаки. Наверно, недоумевала, к ч
ему этот допрос и не обернется ли он, в конце концов, тем, что очередная чер
епица упадет ей сверху на голову. Таких черепиц у нее ужеполный набор, хва
тит на крышу нормального размера. Крышу, которая была бы ей очень кстати н
а этой улице, где клиенты доставляли ей, конечно, меньше неприятностей, че
м фараоны и непогода...
Неожиданно я почувствовал к ней жалость.
Наверное, из-за жуткой хандры, которая грызла меня с тех пор, как я шатаюсь
по этим местам, где никогда ничего не происходит, где жизнь начинается то
лько ночью. Да и чего ради здесь живут, черт возьми? ВДБ. Вся для брюха. Среди
запахов туш и вырванных из земли овощей. И днем здесь не лучше. Лавки для т
рудового люда, если не сказать, для прислуги. Лишь к площади Пале-Руаяль н
ачинаешь вдыхать менее гнусные ароматы, но там все портит близость минис
терства финансов.
А на набережных птицы заключены в клетках. Чирикают, тщетно взывая о помо
щи. Но не больше свободы и у птиц в Тюильри. Хотя оттуда они ни с места. А это
всего лишь клетка покрупнее, в великолепном окружении, и только! Голуби н
ахально испражняются на каменных мужиков в нишах по улице Риволи, и на ту
ристов, выходящих из Лувра с вытаращенными от восторга глазами. И все это
вовсе не смешно, а скорее мрачно. Единственные развлечения Ц кражи из му
зейных собраний ( Джоконда перед войной 14 года, Безразлич
ный перед войной 39, а в эти дни Ц перед какой? Ц портрет кисти Рафаэл
я), да и то они весьма обманчивы.

Глава вторая
Первый покойник

Как раз в тот момент, когда я намеревался прекратить поиски, я наконец-то
обнаружил своего героя. Было два часа ночи. Он в одиночестве обжирался ус
трицами в "Полной Миске", неподалеку от Фонтана Невинных. В левом углу даль
него зала, подальше от шума и чужих глаз. Интуиция подсказала мне, что он н
аходится именно в таком месте.
В строгом, почти черном пиджаке и брюках в линейку, он своим озабоченным в
идом напоминал одновременно депутата, ожидающего министерского портфе
ля, и приказчика универсального магазина. Но почему? Может быть, он с повыш
енной серьезностью относился к поглощению пищи? В нашу прошлую встречу я
вроде бы не замечал у него такой черты. Впрочем, в остальном он был тем же. П
риятная физиономия зрелого человека" не перезрелого (во всех смыслах это
го слова), с чуть расплывшимися чертами, гладко выбрит, элегантно сед. Одни
м словом, выглядел прекрасно.
Я остановился перед его столом. Он сразу узнал меня. В его глазах мелькнул
смех.
Ц Смотрите-ка! Нестор Бурма! Ц воскликнул он.
И добавил, развлекаясь от души: Ц Царь сыщиков, не так ли?
Я пожал плечами:
Ц Не совсем. Мне написала ваша жена.
Ц Как всегда... Похоже, с опозданием?
Ц Почтовики бастовали.
Ц Ах так! Ну что же, присаживайтесь, Бурма. Мы с вами теперь уже давние друз
ья, правда? Ведь мы встречаемся уже в третий раз?
Ц Совершенно точно.
Повесив на вешалку шляпу и пальто, я сел.
Ц Что-нибудь выпьете? Ц спросил он.
Ц Охотно. Зачем отказываться от добрых обычаев?.. Сохраним хотя бы некото
рые из них. Вы понимаете намек, мой дорогой Лере? На этот раз вы мне не позво
нили.
Я улыбнулся. Он ответил мне улыбкой.
Ц Подождите, подождите! Какая разница, если вы все равно меня нашли?
Он протянул мне меню:
Ц Устрицы, луковый суп или шатобриан?
Ц Шатобриан.
Ц Два, Ц сказал Лере, поворачиваясь к официанту, который в ожидании зак
аза покачивался на плоских ступнях.
Официант исчез. Лере поерзал на стуле, снова взглянул на меня и сказал:
Ц Похоже, вы серьезно относитесь к своей работе.
Ц Приходится, Ц я сделал паузу: Ц ...Мне кажется, дружище, вашей супруге н
ачинают надоедать эти загулы.
Он презрительно отмахнулся:
Ц Пока только начинают...
Появились шатобрианы, и мы на них навалились. Я сказал:
Ц Это может кончиться бедой.
Не торопясь, он пережевал и проглотил кусочек мяса.
Ц Да нет же, нет, Ц запротестовал он. Ц Я знаю Эмилию... Да я и возвращаюсь
теперь уже скоро. Завтра. Самое позднее, послезавтра. Разве что вслед за по
чтарями забастуют железнодорожники... А может быть, все-таки поговорим о ч
ем-нибудь другом?
И мы заговорили о другом. Во время еды я смотрел на Лере и думал, что он стра
нный мужик, что госпожа Лере, должно быть, странная бабка, что семейство Ле
ре Ц странное семейство, а Нестор Бурма Ц странный сыщик, не испытывающ
ий стыда от того, что за его табак, среди многого другого, платят лица подо
бного уровня, не слишком требовательные к его труду. Как говорила Габи, та
ких бы побольше. Не доставляющих хлопот. Постоянных. Словно выплачивающи
х вам ренту. Кормящих вас...
А началось все в 1952 году.
Одним прекрасным майским утром я получил письмо из Лиможа с подписью нек
оей госпожи Эмилии Лере. Она сообщала, что обнаружила мое имя в газете, а а
дрес нашла в справочнике "боттен". Госпожа Лере извинялась, что тревожит м
еня по пустякам, столь далеким от моих повседневных обязанностей, но есл
и бы я был так любезен... Она уверена, что в моих руках дело не затянется. Кор
оче говоря, она сообщала, что ее муж только что ударился в загул. Скорее вс
его он в Париже. Пусть себе поразвлечется, она ничего не имеет против, ведь
жизнь в провинции далеко не всегда весела, а весна действует и на пятидес
ятилетних, она понимает это. И, тем не менее, ей не хотелось бы, чтобы шутка с
лишком затянулась. Для нее это вопрос достоинства. Так что если бы я мог ра
зыскать ее мужа и посадить в лиможский поезд... Она добавляла кое-какие по
дробности. Но, к сожалению, они мало мне помогли. А вот фотография беглеца,
которую она прилагала к письму, и приличный денежный перевод, конечно, пр
игодились.
Комиссар Флоримон Фару, полицейский из бригады по наблюдению за гостини
цами, которого я привлек к делу, достаточно быстро обнаружил загулявшего
провинциала. И, как только Лере нашли, я предпринял шаги, чтобы с ним позна
комиться. С той поры мы более или менее сдружились. Воспользовавшись мом
ентом, когда он в очередной раз размягчел от выпивки, я прочел ему лекцию о
нравственности и о родных краях. Ведь он гражданин, которому я мог бы прих
одиться сыном! Эта трогательная сценка происходила в известном кабаке "С
покойный отец" в районе Центрального рынка. Обстановка вполне соответст
вовала моменту.
Я не скрыл от него ни своей профессии, ни возложенного на меня поручения, и
Лере откровенно ликовал. Сыщик! Решительно, Эмилия слишком начиталась п
олицейских романов. Забавно. Просто забавно. Впрочем, забавно это было ил
и нет, но он повел себя гораздо разумнее, чем я мог ожидать, и вскоре я получ
ил от госпожи Лере еще одно письмо, на этот раз с изъявлениями благодарно
сти.
Прошел год. Наступил май 1953-го. Я давно забыл о своем незатейливом выпивохе
. И вдруг он сам дал о себе знать, позвонив мне. Посмеиваясь, он говорил:
Ц Бурма? Я снова гуляю, мой дорогой сыщик. Жена еще не сообщила вам об этом?

Ц Еще нет.
Ц Чуть потерпите. А пока заезжайте-ка за мной в гостиницу. Я там же, где ос
танавливался в прошлом году. Да, по улице Валуа. Если вы сейчас свободны, п
овеселимся вместе. И условимся о поезде, которым я вернусь... Ваш приезд уп
ростит дело.
Год назад он показался мне довольно безобидным, но на этот раз я готов был
поклясться что он просто издевается надо мной. Вот, значит, как обстоят де
ла...
Ц Ну что ж, хорошо смеется тот, кто смеется последним, Ц сказал я тогда св
оей секретарше Элен. Ц Раз он приглашает меня присоединиться к его похо
ждениям, не буду заставлять себя упрашивать.
В тот же вечер я заехал за ним в гостиницу.
Тем временем пришло письмо от госпожи Лере. Выдержанное в том же тоне, что
и предыдущее. Правда, немного более обеспокоенное. Она начинала склонять
ся к мысли, что шутка, как она по-прежнему называла его загулы, должна, чтоб
ы оставаться хорошей, не слишком затягиваться, не повторяться. По почерк
у я понял, что она была взволнованна: слова были написаны дрожащей рукой. Н
о, впрочем, указания были твердыми и такими же неизменными: при первой воз
можности посадить гуляку мужа в поезд.
Что я и сделал через несколько дней, которые провел , сопровожд
ая Лере в его ночных кутежах. В Париже (который он, надо сказать, хорошо зна
л, прожив здесь некогда много лет) у него уже сложились твердые привычки. Н
о в своих гулянках он оставался ужасающе провинциален. Расписание каждо
го дня было расчерчено, как нотная бумага. Ресторан, театр, кино, жертвопри
ношения Венере Ц все это делалось в одно и то же время, в одних и тех же мес
тах и даже с одними и теми же партнерами. Всегда, даже будучи сильно пьян, Л
ере оставался со всеми вежлив. За исключением случая, когда послал подал
ьше бродяжку. Но босяки, будь то мужчины или женщины, бывают слишком насты
рны в попрошайничестве.
Итак, в 1953 году все произошло, как и в 1952-м. После очередной ночной пьянки я ус
адил моего Лере в лиможский поезд. А поскольку Бог заботится о пьяницах, о
н благополучно прибыл домой.
Все были удовлетворены: госпожа Лере, получившая назад своего мужа в доб
ром здравии; муж, уже нормально воспринимавший мою слежку; а также Нестор
Бурма, которому платили за то, что тот оберегал семейный очаг супругов Ле
ре. Можно было только пожелать, чтобы каждую весну все повторялось вновь.

Но сейчас был январь. Луи Лере на этот раз приблизил наступление весны. По
хоже, теперь ему было наплевать на любые календари, будь то грегориански
й, русский или природный. Лере изобрел свой собственный календарь. И если
верить письму, традиционному письму г-жи Лере, на этот раз выдававшему оч
ень живые и очень определенные чувства раздражения и тревоги, которое я
получил с немалой задержкой (в то время проходила волна забастовок), он уж
е много дней находился в Париже. Определенных просьб и указаний на этот р
аз не было, но я чувствовал, что г-жа Лере не замедлит отказаться от моих ус
луг. Или, может, теперь не так уж я ей и нужен? Эта комедия Ц разыскивать для
жены мужа, сопровождать его по столице и получать за все это приличный го
норар Ц не могла продолжаться вечно. Чувствуя это, я и бросился со всех но
г на поиски Лере, который как всегда остановился в прежней гостинице (нет,
он не скрывался), но Ц этакий хитрец! Ц не дал о себе знать.
И еще я надеялся Ц а вдруг? Ц на хорошее угощение.
Да, да, на хорошее угощение! Побудьте-ка в шкуре сыщика, и вы поймете меня.
Заказав десерт, Луи Лере встал, чтобы пойти в "где тут у вас". Я остался один
перед кусочком бри. Я ел его, пробегая глазами вчерашнюю газету, подобран
ную на соседнем стуле. Второй президент IV республики г-н Рене Коти направ
ил традиционное послание обеим палатам парламента. Эмиль Бюиссон, враг о
бщества номер один, вместе со всей своей бандой представал сегодня перед
судом присяжных. Жилищный кризис в Берлине, где представители четырех д
ержав никак не могли договориться о выборе помещения. Попытки разыскать
картину Рафаэля, которую свистнули из Лувра, Ц картину и ее похитителя,
Ц пока что не дали никакого результата. В Лондоне автор полицейских ром
анов, обнаруженный на улице мертвым, с голыми ногами, задал Скотланд-Ярду
свою последнюю загадку. В Марокко... Спохватившись, я глянул на часы. Они ос
тановились.

Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце - Мале Лео => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце автора Мале Лео дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Мале Лео - Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце.
Если после завершения чтения книги Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце вы захотите почитать и другие книги Мале Лео, тогда зайдите на страницу писателя Мале Лео - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Мале Лео, написавшего книгу Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Нестор Бурма. За Лувром рождается солнце; Мале Лео, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн