А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Другого объяснения нет, — не успокаивался Торнбридж. — Она такая красавица. Стоит мужчине взглянуть на нее, и он тут же ее желает. Думаете, достаточно только протянуть руку, как она уже ваша? Самонадеянный ублюдок!
— Торнбридж, прошу вас, успокойтесь. Прюденс не могла больше ждать ни минуты. Ясно, что Себастиану не удастся усмирить разбушевавшегося Торнбриджа. Пришло время заплатить Падшему Ангелу свой долг.
Набрав побольше воздуха, она распахнула дверцу шкафа.
— Прошу прощения, джентльмены, — звонко заявила Прюденс. — Мне кажется, настало время положить конец недоразумению, пока никто не пострадал.
— Что за черт?! — Торнбридж обернулся к ней. В свете свечи, которую он принес с собой, Прюденс разглядела на одутловатом лице выражение крайнего изумления. Теперь пистолет был направлен на нее.
— Мисс Мерривезер, Боже мой! Что вы здесь делаете?
— Вы должны быть снисходительны к мисс Мерривезер, Торнбридж. — Себастиан сделал шаг вперед и ловко выхватил пистолет из рук хозяина дома. — Она совсем недавно приехала из провинции и еще не постигла тонкого искусства появляться вовремя и к месту…
Торнбридж не обратил на него никакого внимания. Он не сводил изумленных глаз с Прюденс. Ярость быстро уступила место неловкости.
— Что здесь происходит?
Под его обличающим взглядом Прюденс густо покраснела, но тем не менее улыбнулась растерявшемуся хозяину дома обескураживающей улыбкой.
— Разве непонятно, милорд? Мы с Эйнджелстоуном искали уединенное место, где нам никто не помешал бы обсудить некоторые проблемы потусторонних явлений, и случайно забрели сюда.
— Потусторонних явлений? — Торнбридж казался теперь еще более заинтригованным. Вместе с тем на его лице появились признаки сомнения.
Себастиан вскинул брови:
— Кроме того, она пока не постигла искусства лжи. Впрочем, придумать какое-то оправдание нашего присутствия здесь сложновато. Видимо, придется говорить правду.
Торнбридж окинул его яростным взглядом:
— А она заключается в том, что вы привели сюда эту молодую невинную леди, чтобы соблазнить ее. Ведь так, Эйнджелстоун?
— Не совсем, — сказал Себастиан.
— У него вовсе не было такого намерения, — быстро вмешалась Прюденс.
Торнбридж продолжал сверлить Себастиана недобрым взглядом:
— Вам должно быть стыдно, сэр!
— Вы уже не первый говорите мне это сегодня.
— Милорд, вы не поняли. — Прюденс наконец выпрыгнула из шкафа. — Эйнджелстоун привел меня сюда не для того, чтобы обесчестить.
Торнбридж с жалостью посмотрел на нее:
— Моя дорогая мисс Мерривезер! Боюсь, эта история разобьет доброе сердце леди Пемброук. Как вы еще наивны!
Себастиан сложил руки на груди и оперся плечом о створку шкафа. Он окинул Прюденс задумчивым взглядом:
— По-моему, «наивна»— не совсем подходящее слово по отношению к мисс Мерривезер. Опрометчива — да. Отважна. Неукротима. Неосторожна. Все эти определения, пожалуй, гораздо больше подойдут мисс Мерривезер, чем «наивна».
Прюденс решительно сдвинула очки к переносице и взглянула на него:
— Как вы можете, милорд? Я стараюсь объяснить эту в высшей степени неловкую ситуацию лорду Торнбриджу, а вы… Он имеет право знать, почему мы очутились в спальне его жены.
— Прошу вас. — В золотистых глазах Себастиана заплясали веселые искорки. — Объясните же ему…
Раздражение охватило Прюденс, когда она поняла, что он вовсе не собирается ей помогать. Черт бы побрал этого человека! Он опять развлекается, и на сей раз за ее счет. Принимая во внимание то, что они оказались в этой глупейшей ситуации по его вине и она спасала его несчастную шкуру, мог бы по крайней мере помочь. Прюденс опять обратилась к Торнбриджу.
— Дело в том, милорд, что произошло чудовищное недоразумение… — начала она.
Торнбридж жестом прервал ее. Теперь, когда не нужно было больше играть роль разгневанного мужа, он, очевидно, решил взяться за новую — оскорбленного хозяина. Он выпрямился и, сузив глаза, воззрился на Себастиана.
— Не трудитесь, мисс Мерривезер. Факты говорят сами за себя. Вы наедине в спальне с одним из пользующихся дурной славой ловеласов света. Так что никаких объяснений не требуется.
Прюденс наконец-то поняла, к чему все это может привести. Осторожно откашлявшись, она сказала:
— Сэр, мне кажется, вы сильно заблуждаетесь. Торнбридж не обратил на нее никакого внимания. С самодовольным видом он продолжал смотреть на Себастиана:
— Ну что, сэр? Вы утверждаете, что не имели никаких дурных намерений по отношению к этой молодой девушке?
Продолжая подпирать шкаф плечом, Себастиан насмешливо кивнул:
— Дело в том, Торнбридж, что мы с мисс Мерривезер оказались в вашей спальне, потому что искали уединения, чтобы обсудить наше будущее. Я недавно пришел к выводу, что мне пора жениться. Со своей стороны мисс Мерривезер мудро рассудила, что, принимая во внимание ее возраст, лучшего предложения руки и сердца ей не дождаться. Таким образом мы пришли к соглашению.
— Эйнджелстоун… — простонала Прюденс. Себастиан же как ни в чем не бывало продолжал:
— Разрешите мне представить вам мою невесту, сэр. Мы с мисс Мерривезер помолвлены.
Глава 5
— Как это ни прискорбно, милорд, но то плачевное положение, в котором мы оказались, сложилось целиком и полностью по вашей вине, — заявила Прюденс Себастиану, который в это время поворачивал свой черный изящный фаэтон к парку, где уже бродили толпы гуляющих.
— Вы слишком щедры, моя дорогая. — Великолепные черные кони Себастиана влились в общий поток экипажей. — Мне кажется, в основном мы именно вам обязаны тем, что произошло прошлой ночью.
Лицо Прюденс было прикрыто полями простенькой дешевой соломенной шляпки. Спрятав под серо-голубыми бумазейными юбками свои грубые ботинки, она попыталась оправдаться:
— Я только старалась помочь.
— Вот как?
— Если бы вы позволили объяснить все лорду Торнбриджу, ничего бы не случилось. — Прюденс смотрела прямо вперед, чувствуя на себе любопытные взгляды, которыми их с Себастианом одаривали владельцы проезжавших мимо экипажей.
Вся эта канитель началась с прошлой ночи, с той самой минуты, когда Торнбридж отвел их обратно в танцевальный зал и объявил о помолвке Падшего Ангела.
Сначала гости онемели от неожиданности, потом раздался возбужденный гул голосов. Помолвка, без сомнения, была самым выдающимся событием сезона. Цвет высшего общества никак не мог поверить в то, что Падший Ангел на самом деле собирается жениться на забавной Оригиналке.
Впрочем, реакцию общества нельзя было даже сравнить с тем, какое воздействие новость оказала на Эстер и Тревора. Они потеряли дар речи. Себастиан предупредил Прюденс, чтобы она не пыталась им ничего объяснять, иначе окончательно запутается. Прюденс была вынуждена с ним согласиться.
К ее удивлению, именно Эстер первая пришла в себя. Осмыслив услышанное, она взглянула на Прюденс задумчивыми глазами.
— Вот уж не ожидала, — нараспев проговорила она. — Хотя поведение Падшего Ангела почти никогда нельзя предсказать заранее, следовало бы догадаться, что в качестве будущей графини он не выберет обыкновенную девушку.
— Этот негодяй играет какую-то дьявольскую шутку! — рявкнул Тревор.
— Не думаю, — сказала Эстер. — Помолвка — дело чести. Что бы там ни говорили об Эйнджелстоуне, слово свое он держит всегда. Так или иначе, теперь все равно ничего не поделаешь. Денси помолвлена с Падшим Ангелом. Придется делать вид, что ничего из ряда вон выходящего не произошло.
Что же касается высшего общества, то оно придерживалось противоположной точки зрения. Лондон буквально бурлил.
Себастиан уговорил Прюденс поехать сегодня в парк, считая, что лучше смело показываться на людях, чем пытаться избежать любопытных взглядов. Прюденс не совсем была в этом уверена.
— Прошу вас, не обижайтесь, Денси. Дело в том, что ваше объяснение Торнбриджу могло принести больше вреда, чем пользы.
Глаза Прюденс сверкнули гневом.
— Не думаю, что оно могло наделать больше вреда, чем ваше нелепое объяснение, милорд. Не помню также, что разрешала называть меня уменьшительным именем.
Себастиан чуть заметно улыбнулся:
— Понятия не имел, что вы станете возражать. Ведь мы все-таки помолвлены.
— Не по моей вине.
— Вот как? — Себастиан насмешливо вскинул черные брови. — А зачем, скажите на милость, вы вывалились из шкафа?
Прюдене изо всех сил вцепилась в свой огромный ридикюль.
— Я хотела спасти вашу жизнь, сэр. Если помните, вы находились в тот момент в незавидном положении.
— Да неужели? — недоверчиво спросил Себастиан. — Но вы выпрыгнули из шкафа, желая защитить меня, и я был спасен.
— Рада, что вы по крайней мере это понимаете. — Насмешливый тон Себастиана причинил ей боль. — Поскольку мы заключили сделку, я была у вас в долгу. И мне хотелось отдать вам этот долг.
— Ах да, наша сделка…
— Надеялась, что смогу отплатить вам, выручив в спальне леди Торнбридж.
— Понятно.
Прюденс опять охватило ощущение вины, не покидавшее ее со вчерашнего вечера.
— Вы, наверное, очень сердитесь на меня, милорд. Себастиан пожал плечами:
— Не очень.
Не веря своим ушам, Прюденс недоверчиво взглянула на него:
— Почему же?
— Потому что не считаю, что помолвка доставит нам какие-то неприятности. Прюденс повеселела:
— Вы придумали, как выйти из затруднительного положения? :
— Можно считать, что да.
Прюденс смотрела на него с возрастающим чувством уважения и облегчения.
— Отлично, милорд! А что именно вы собираетесь делать?
Себастиан улыбнулся ей, но взгляд оставался непроницаемым.
— Все предельно просто, дорогая. Собираюсь жить полной прелестей жизнью помолвленного человека. Прюденс оторопела:
— Простите, что вы сказали?
— Вы слышали.
Себастиан холодно поклонился какой-то пожилой даме, проезжавшей мимо, которая буквально впилась глазами в их черный фаэтон. Та поспешно отвернулась.
— Вы не собираетесь расторгать помолвку? — недоверчиво спросила Прюденс. — Но почему?
— Выбор у нас с вами небогатый, не правда ли? Если мы признаемся, будто помолвка не что иное, как фикция, ваша репутация погибла.
— Это не так уж важно, милорд. Я просто вернусь к себе в усадьбу чуть раньше намеченного срока. Свет очень скоро забудет обо мне.
— А как же я, Денси? — тихо спросил Себастиан. — Высшее общество не так быстро забудет, какую роль я сыграл в этом деле, уверяю вас. Не говоря уж о Торнбридже, который наверняка решит, что его первоначальные подозрения насчет меня были верными. И он поспешит опять заявиться ко мне с пистолетом.
Прюденс закусила губу и с тревогой взглянула на Себастиана:
— Вы действительно так считаете?
— Это очень вероятно…
— Об этом я не подумала. Что же нам делать, милорд?
— Закончим сезон, как будто мы на самом деле обручены, — спокойно сказал Себастиан. — Когда наступит июнь, вы можете возвратиться в Дорсет, а я останусь здесь. К тому времени интерес к нам уже пропадет.
— Согласна, — кивнула Прюденс, тщательно все взвесив. — Примерно в середине лета я пущу слух, что собираюсь расторгнуть помолвку. К концу же сезона все наверняка про нас забудут.
— Очень может быть.
— Да, неплохой вариант. — Прюденс слегка нахмурилась. — Это, однако, означает, что два с половиной месяца мы будем вынуждены притворяться, что помолвлены.
— А вы сумеете так долго играть роль счастливой невесты, Денси?
— Не знаю, — честно призналась она. — Играть на сцене мне еще никогда не приходилось.
— Немного практики — и все будет отлично.
— Вы уверены? — Прюденс склонила голову набок и с сомнением взглянула на графа. — А как же вы, милорд?
— Не беспокойтесь, моя дорогая. Уверяю вас, со своей ролью я справлюсь. Актерский талант у меня в крови. — Себастиан усмехнулся.
— Верно. Как же вам повезло, что ваша мама была актрисой. — Прюденс вздохнула. — Но все-таки мне немного жаль, что все так получилось.
— Взгляните на нашу помолвку с другой стороны, — предложил Себастиан. — Может быть, теперь ваш разлюбезный братец перестанет вызывать меня на дуэль всякий раз, когда я с вами танцую.
— Да, это верно. — Прюденс осторожно откашлялась. — Прежде чем мы продолжим притворяться, что помолвлены, мне хотелось бы кое-что выяснить относительно вчерашних событий.
Себастиан улыбнулся:
— Догадываюсь, что именно вам хотелось бы выяснить. Вероятно, что же я делал в спальне леди Торнбридж?
— Да. Никогда не поверю, что у вас с ней на самом деле было назначено свидание. В последнее время я за вами пристально наблюдала, милорд, и знаю, что вы не раз исчезали из зала так же таинственно, как прошлой ночью. И насколько я могу судить, уходили вы не для того, чтобы с кем-то встречаться.
Себастиан с холодным восхищением смотрел на нее.
— Вы очень наблюдательны. Впрочем, я ни капли не удивлен, ведь вы потрясающая женщина.
— Не уверена, что это можно считать комплиментом. Итак, что происходило прошлой ночью? Янтарные глаза Себастиана блеснули.
— Вы действительно считаете, что я стал взломщиком? Прюденс прищурилась:
— Я допускаю, милорд, что, всеми силами пытаясь рассеять скуку, вы могли заняться каким-нибудь недостойным хобби.
— Другими словами, вы решили, будто я превратился в обыкновенного воришку. Я неприятно поражен, что вы обо мне такого низкого мнения.
— Полной уверенности у меня не было, — поспешила успокоить его Прюденс. — В конце концов, деньги вам не нужны. Все говорят, что вы богаты как Крез. Что же вы делали в спальне леди Торнбридж?
— Ваше первое предположение было частично верным. Как я уже пытался вам рассказать, я искал ожерелье. Но ожерелье особенное.
— Что?! — Прюденс в изумлении уставилась на него. — Я вам не верю.
— Но это правда. Ожерелье вовсе не принадлежит леди Торнбридж…
Прюденс моментально заинтересовалась:
— А чье оно?
— Оно принадлежит одной светской даме, которая отдала его леди Торнбридж.
— Зачем?
— Надеялась купить ее молчание, — тихо сказал Себастиан.
— Молчание? Леди Торнбридж шантажировала эту женщину? — догадалась она.
— Именно так. Когда леди Торнбридж потребовала еще драгоценности в обмен на дальнейшее молчание, жертва поняла, что конца вымогательствам не будет. Она решила предпринять какие-то меры, чтобы остановить леди Торнбридж.
Прюденс нахмурилась:
— И она обратилась к вам?
— Нет. К сыскному агенту с Боу-стрит по фамилии Уислкрофт. А он уже связался со мной. Видите ли, мы с ним заключили соглашение, по которому он мне рассказывает о самых интересных делах.
Прюденс, казалось, уже целиком была захвачена этой историей.
— И он пришел к вам?
— Да.
— Как интересно! — едва выдохнула Прюденс. — Ну и как, нашли вы прошлой ночью ожерелье?
Лицо Себастиана расплылось в самодовольной улыбке.
— Признаться, да.
— Где же оно? Что вы с ним сделали?
— Утром оно было возвращено своей законной владелице. Эту часть операции выполнил Уислкрофт.
В подобных делах я предпочитаю сохранять анонимность. Никто, кроме вас, Уислкрофта и моего друга по имени Гаррик Саттон, не знает о моем тайном хобби.
— Понятно. Догадываюсь, почему вы держите его в тайне. А что леди Торнбридж? Она наверняка опять возобновит свои угрозы?
— Сомневаюсь.
— Почему?
— Потому что, прежде чем меня так бесцеремонно прервали — сначала вы, а потом Торнбридж, — я успел оставить в сейфе леди Торнбридж вместо ожерелья записку.
— Записку? — удивилась Прюденс. — Что же в ней написано?
— Только то, что происхождение леди Торнбридж на самом деле отличается от того, каким его представляют высший свет и лорд Торнбридж. Короче говоря, Денси, леди Торнбридж из самых низов, и, если это когда-либо откроется, место в свете для нее заказано.
— Из низов?
— Она очень умное, тщеславное создание, сумевшее пробить себе дорогу в высшее общество. Я нисколько не виню ее за то, что она сумела всех провести и заиметь влиятельного мужа.
Прюденс хмыкнула:
— Другими словами, она немало потрудилась для того, чтобы достичь желаемого, и вы ее за это уважаете, но не одобряете ее страсти к шантажу, не так ли?
— Особенно когда она выбирает жертву, которая сумела пролезть в общество из публичного дома. У леди Торнбридж есть теперь все, что душе угодно, и не стоит прибегать к шантажу другой дамы из высшего общества, происхождение которой ничем не отличается от ее собственного.
— Верно. — Прюденс кивнула в знак согласия. — И вы написали ей об этом в записке?
— Да.
— Но как вы узнали правду о самой леди Торнбридж? — спросила Прюденс.
— У меня есть свои способы вести расследование, как у вас — свои.
Прюденс вспомнилось, как Себастиан недавно потихоньку исчезал с различных балов.
— Методы у вас первоклассные, милорд. Леди Торнбридж удалось обхитрить все высшее общество, но только не вас. Изумительно, Эйнджелстоун! Я восхищаюсь вами!
— Я подозревал, что вы меня оцените.
— Вы отлично поработали, милорд!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32