Бэньон тихо проклинал себя. Из одного из отсеков донесся мужской крик и быстро оборвался. Бэньон только что вернулся из патруля. Он уходил с двадцатью солдатами, а вернулся с двенадцатью. Он чувствовал себя слабым и беспомощным и не мог привыкнуть к этому чувству. Бэньон всегда гордился тем, что в Отделе правопорядка он всегда оказывался на высоте. Самым большим наслаждением для него являлось осознание собственной силы.
В резервуар вошел устало выглядевший посыльный. Бэньон даже не отсалютовал ему.
– Вас хочет видеть капитан.
Бэньон хмуро отметил, что посыльные снова начали обращаться по полицейским рангам. Когда Силы Защиты формировались, им всем дали красиво звучащие звания, но, похоже, теперь их отбросили за ненадобностью. Он медленно поднялся.
– Он в своем кабинете?
Посыльный кивнул.
– Ага.
– Ладно.
Бэньон взял карабин и последовал за посыльным. Поднявшись по ступенькам, он подошел к кабинету капитана и без стука распахнул дверь.
– Вы посылали за мной?
Капитан Данте Шульц сидел, согнувшись над потертым металлическим столом. В свете единственной настольной лампы он казался таким же огромным, как и Бэньон. Лампа освещала какие-то бумаги, карту и полупустую бутылку виски. Шульц протер глаза и кивнул на шаткий стул.
– Садись.
Бэньон оглядел маленький полутемный кабинет, невольно вспоминая те ночи, когда он сидел с Шульцем, смакуя виски, кофе, сэндвичи с деликатесами и таблетки. Похоже, эти дни ушли навсегда. Он упал на стул, скрипнувший под весом его тела. Шульц по-крокодильи ухмыльнулся.
– Хочешь услышать последние новости из правительства города?
Бэньон покачал головой.
– Не особенно.
Шульц зашуршал бумагами.
– В любом случае, ты выслушаешь. Бэньон хмыкнул. Шульц взял здоровенную пачку листов.
– Я не хочу зачитывать тебе все это.
– Огромное спасибо.
– Я только перечислю основные пункты.
Шульц умолк. Бэньон устало приподнял бровь:
– Тебя уже призывают к ответу?
Шульц вздохнул.
– Отцов города удивило то, что мы не смогли подавить сухопутные силы захватчиков. Они начали расследование.
Бэньон сплюнул.
– Так они удивлены? Им стоит послать своих чертовых следователей в патруль с моим снаряжением. Тогда они быстро поймут, почему „мы не смогли подавить сухопутные силы захватчиков". У нас нет ни людей, ни оружия. У них есть и люди и оружие.
Шульц пожал плечами.
– Я знаю.
– Тогда скажи этим отцам города, чтоб пошли куда-нибудь подальше.
– Они еще хотят, чтобы мы нанесли ответный удар по базе врага.
Бэньон, не веря ушам своим, уставился на Шульца.
– Тогда еще раз пошли их туда же! Это невозможно.
Шульц посмотрел на разбросанные по столу бумаги.
– Мы собираемся сделать это.
Бэньон прищурился. Он подался вперед, перегнулся через стол и очень мягким голосом спросил:
– Что за чертовщину ты, Шульц, несешь?
– Капитан Шульц.
– Да хоть кто угодно, только разъясни мне все об этой базе.
– Судя по данным нашей разведки, это нашествие исходит из места под названием Квахал.
– А что это такое – Квахал?
– Если точно, то Квахал – это гора и речная долина, в долине стоит зиккурат.
– Что, черт возьми, этот зиккурат такое?
– Разновидность пирамиды.
– И из этой разновидности пирамиды и управляется нашествие?
Шульц кивнул.
– Если совсем точно, то из подземного бункера под зиккуратом.
– И каким боком это касается меня?
Шульц глубоко вздохнул.
– План заключается в том, что ты возьмешь небольшую группу и отведешь ее прямо в Квахал. Пробьешься в бункер, уничтожишь максимум управляющего оборудования и перебьешь как можно больше офицеров командного звена.
– И всего-то делов?
– Ну да.
– Как, оказывается, все просто!
– Я могу уточнить детали.
Бэньон бросил холодный взгляд на Шульца.
– Позволь мне задать тебе один вопрос, прежде чем перейдешь к деталям.
– Какой?
– Даже если предположить, что мы справимся с этим заданием, как мы вернемся?
– Это остается на твое усмотрение.
Бэньон хмуро ухмыльнулся.
– Так это задание для самоубийц?
Шульц спокойно посмотрел на него.
– Я этого не говорил.
Лицо Бэньона выражало издевку.
– Ты, грязный ублюдок…
– Бэньон, я предупреждаю тебя…
– Давай!
– Бэньон!
– Ладно, ладно. Только не неси чепухи. Мне она не нужна.
– Эта миссия – наша единственная надежда.
– Выкладывай подробнее.
– С чего начать?
– Как мы туда попадем?
– У одной компании по перевозкам есть летающий аппарат, который вооружили и специально оснастили для путешествий через ничто.
– Что нам делать, когда прибудем на место? У тебя есть план этого бункера? Системы защиты? Входа? Чего-то еще?
Шульц печально покачал головой.
– Боюсь, что у нас ничего такого нет. Мы знаем только, где находится это место. Больше ничего.
Бэньон сидел, как громом пораженный.
– Разве вы не проводили полную обработку пленников?
Под вопрошающим взглядом Бэньона Шульц чувствовал себя неуютно.
– Проводили. Наемники пришли из павших городов. Они никогда не приближались к той местности. А те, что действительно пришли из Квахала, просто молча умирали. Мы ничего не добились от них.
Бэньон снова опустился на стул. Тот опасно скрипнул.
– Великолепно.
– Ты справишься с этим делом.
– Замечательно.
– Слушай, я и не говорил, что это будет легко.
– Да ты еще вообще ничего не сказал.
Шульц пропустил мимо ушей сарказм Бэньона.
– Ты хочешь узнать что-нибудь еще?
– Ага. Как мы найдем путь туда? Мы что, должны бродить по ничто и надеяться, что нам повезет?
Шульц поджал губы и продолжил перебирать бумаги.
– Мы нашли для тебя проводника.
На лице Бэньона заиграла ироничная улыбка.
– Как вы добры.
Шульц неловко поскреб шею.
– Слушай, Бэньон, перестань наезжать на меня. Я делаю все, что только могу.
– Ну да, конечно.
– Кто-то же должен это сделать.
– И этот кто-то – придурок Бэньон, так?
– Может, помолчишь?
– Ладно, ладно.
Бэньон на секунду задумался.
– Откуда нам знать, можно ли доверять этому проводнику? Может, он только ухватился за шанс смыться из города?
– Ты хочешь посмотреть на него?
Бэньон махнул рукой.
– Ну, давай, посмотрю. Ничего не теряю, верно?
Шульц нажал кнопку на панели коммуникатора:
– Сапристен!
Из коммуникатора донесся чей-то невнятный отклик.
– Приведи старика!
Еще один невнятный ответ. Через несколько секунд дверь распахнулась, и внутрь втолкнули пожилого человека. Небольшого роста, круглобокого. Лысого, зато с густыми бровями и бородой. Его яркие глаза и морщинистое лицо говорили об остром уме. Одет он был в грязный белый халат, свисавший до сандалий на ногах. Старик с безразличием посмотрел на Бэньона и Шульца.
Бэньон лениво встал со стула и медленно обошел вокруг старика, изучая его со всех сторон. Этот прием мог сбить с толку любого. Препирательства с Шульцем, казалось, пробудили в нем манеры сотрудника Отдела Правопорядка. Он встал перед стариком и целую минуту вглядывался в его лицо.
– И как прикажешь тебя называть, дедуля?
Действия громилы не произвели на старика никакого впечатления. Он вежливо улыбнулся.
– В основном, большую часть времени я называю себя – я. Другие же люди предпочитают звать меня Странником, потому что я брожу из города в город.
Бэньон прищурился. В его голос вплелись мурлыкающе нотки.
– И ты утверждаешь, что являешься проводником?
Странник кивнул.
– Верно. Может, я и не лучший, но у меня достаточно способностей, чтобы добраться до места.
И продолжил, придвинувшись поближе к Бэньону.
– Только между нами, – я и не хотел бы быть одним из лучших. Слишком много людей, которые чего-то ждут от тебя.
– По мне, так ты больше смахиваешь на старого, склочного и лживого пердуна.
Странника это ничуть не смутило.
– Ты вправе думать, как тебе угодно. Бэньон положил руки ему на плечи.
– Ты говоришь так, будто тебе все равно.
– Удивительно точно подмечено.
Бэньон внезапно перешел в атаку. Он схватил халат старика и рывком заставил того встать на цыпочки.
– Если собираешься работать со мной, дедуля, то тебе стоит поменять отношение к делу. Ты перестанешь на все плевать, не так ли, котяра? Ведь если ты попытаешься надуть меня, я убью тебя, верно?
Старик моргнул.
– Ты – начальник.
Бэньон резко и неожиданно отпустил его. Странник отлетел на несколько шагов и услышал грозное:
– Запомни это.
Бэньон повернулся к Шульцу, созерцавшему представление.
– Откуда ты его выкопал?
– Он попался с поддельной кредиткой. В связи с чрезвычайным положением, это карается смертной казнью.
Бэньон по-новому посмотрел на старика.
– Как это произошло?
– Он ввалился в пентхаус отеля Альберта Спира с парой проституток. И расплачивался кустарно сделанной кредиткой.
Брови Бэньона поползли вверх.
– Две шлюхи? В его-то возрасте?
– В его возрасте.
Бэньон фыркнул.
– Проводник он или нет, но в нем что-то есть… какой-то секрет. Старик, скажи мне, как ты ухитряешься проворачивать это в твои годы?
Странник слабо усмехнулся.
– Я веду здоровый образ жизни. Бэньон хмыкнул.
– Оно и видно.
И снова переключил внимание на Шульца.
– Полагаю, мне придется воспользоваться его услугами?
– Других нет.
Громила задумчиво кивнул.
– Когда мы должны отправиться?
– Это зависит от того, как быстро ты сможешь собрать и проинструктировать свой отряд.
– Сколько людей я могу взять?
– Двадцать.
– Тогда мы будем готовы через пару часов, если ты хочешь, чтобы мы убрались побыстрее.
– Корабль подготовят к тому моменту, как ты соберешь отряд.
Бэньон взял Странника за руку.
– Тебе лучше пойти со мной, дед. Я не спущу с тебя глаз.
Странник невинно посмотрел на него.
– Я полностью в ваших руках.
Бэньон фыркнул.
– Хорошенько запомни это!
18
Лазер проделал в обшивке Распределителя Материи круглое отверстие диаметром примерно в метр. Насколько мог судить Джеб Стюарт Хо, кусок металла держался сейчас только на тонкой перемычке. Он прикоснулся шлемом к шлемам оставшихся трех братьев.
– Думаю, мы способны выломать этот кусок. Лоренцо Бин чуть повернул голову.
– Используем физическую силу или ментальную?
Хо выключил лазер.
– Сперва попробуем ментальную. Лучше совершать как можно меньше движений. Мы не знаем, когда включится система защиты. Двигаем отрезанный кусок на счет три.
Хо внимательно огляделся, чтобы убедиться в готовности остальных.
– Раз, два, три.
Все сконцентрировались. Металл не пошевелился. Через несколько минут Джеб Стюарт Хо покачал головой.
– У нас не получится. Просто не хватает силы.
Том Хоа взглянул на Хо.
– Использовать грубую силу?
– Да, только никаких лишних движений.
Четверо братьев медленно переместили руки в центр вырезанного куска. И стали изо всех сил давить. Металл начал прогибаться. Затем что-то хрустнуло, кусок обшивки полетел внутрь и упал с громким лязгом.
– Ладно, пошли! Не попадите в радиус действия установок.
Том Хоа проскользнул внутрь и исчез из виду. За ним быстро последовал Лоренцо Бин. Шедший за ним Ли Харви Фот чересчур высоко приподнял над отверстием голову, и выстрел одной из установок оборвал его жизнь. Шлем мгновенно потемнел, а тело свалилось в дыру. Хо не оставалось ничего другого, как смириться с тем, что тот мертв.
Соскользнув в дыру, Хо позволил своему телу упасть. Пролетев три метра, он достиг пола и приземлился на ноги, оказавшись в коридоре. В коридоре с дверьми по обеим сторонам. На полу лежал мертвый Ли Харви Фот. Том Хоа и Лоренцо Вин держали свои карабины наготове.
Коридор тянулся на целых две сотни метров и исчезал за горизонтом, достигнув изгиба поверхности сферы. Только что за горизонтом скрылось несколько фигур в желтых одеждах. Насколько мог судить Хо, они были примерно в два раза меньше ростом, чем он сам. Создавалось впечатление, что компьютер что-то сделал с гормоном роста своих операторов-людей.
Хо развернулся. Начали вспыхивать и гаснуть комбинации цветных лампочек. Свист ветра, проносящегося мимо, говорил о том, что через прорезанную ими дыру потихоньку выходит атмосфера. Он посмотрел на остальных и заговорил в коммуникатор:
– Вы меня слышите?
– Да. Видимо, здесь нет глушения переговорных устройств.
– Мы пройдем тридцать метров по коридору. Ничего странного в том, что включилась сирена. Даже если наше присутствие еще не обнаружили, думаю, что они в любом случае проведут экстренный ремонт той дыры, что мы проделали.
Внимательно оглядываясь, они пошли по коридору. Внезапно Том Хоа закричал.
– Смотрите!
Хо и Лоренцо мгновенно повернулись. По коридору в направлении дыры перемещались две стальные перегородки. Достигнув цели, они сомкнулись, герметично запечатав проем. Аварийные огни погасли.
Том взглянул на Хо.
– Возможно ли, что они нас не обнаружили?
Джеб Стюарт Хо задумчиво осматривал длинную» испещренную проемами дверей линию коридора.
– Это дало бы нам огромное преимущество, но не думаю, что это так. У меня такое чувство, что компьютер уже обнаружил нас и ждет, чтобы мы себя выдали.
Лоренцо осторожно огляделся.
– Так ты думаешь, что нас обнаружили, Джеб Стюарт Хо?
– Я полагаю, что это наиболее вероятный вариант.
– А может, компьютер специально допустил, чтобы мы выжили под огнем защитной системы?
– Невозможного не существует.
– Что будем делать дальше, Хо?
Хо ответил не сразу. Его немного смутил тот факт, что все признают его лидерство. Провалив предыдущее задание, он не чувствовал себя достойным этого. Как бы то ни было, Хо понял, что в этот раз все пойдет так, как решит он.
– Думаю, что нам нужно сначала понять, где мы находимся.
На всех дверях в коридоре были надписи. Хо осмотрел ближайшую из дверей. Надписи на ней складывались в СТА 102. Он нажал на кнопку под надписью. Плавно и бесшумно отъехав, дверь открыла перед ним небольшую квадратную спальню. Голые стены этой комнатки напомнили Хо о его келье в храме братства.
Маленькая кровать, чуть больше, чем нужно ребенку. И снова Джеб Стюарт Хо задался вопросом о том, что же случилось с людьми Распределителя Материи. Он вышел в коридор и оглядел остальных.
– Похоже, это жилая зона. Пошли дальше.
С карабинами наперевес за ним двинулись остальные. Едва они успели отойти на несколько шагов, как снова замигали разноцветные аварийные огни. Лоренцо настороженно обернулся.
– Что это значит?
Джеб Стюарт сохранял спокойствие.
– Без сомнения, мы скоро узнаем.
Они заняли оборонительную позицию. Лоренцо и Том следили за коридором, а Хо, пригнувшись, вбежал в открытую дверь спальни. Он осмотрел металлическую стенку, и понял, что она не толще фольги. Вряд ли она смогла бы защитить их от возможных нападающих. Но иллюзия прикрытия помогала сохранять спокойствие.
Они ждали. Некоторое время ничего не происходило. Затем в потолке раскрылись узкие щели, из которых повалил вниз розовый газ.
– Ядовитый газ?
– Возможно. Благодаря шлемам мы в безопасности.
– Его можно использовать как дымовую завесу.
Газ полностью перекрыл видимость. Хо сурово улыбнулся.
– Я думаю, что теперь можно уверенно сказать, что нас обнаружили.
Они вгляделись в густые облака газа. Видимость снизилась до метра. Вдруг в стену над головой Хо врезалось множество крепких металлических игл. Хо упал на пол, и закричал в коммуникатор:
– Нас атакуют!
Через тонкий металл прорвалось еще несколько игл, ударивших в то место, где мгновением раньше лежал Хо.
– Прекратить переговоры. Они могут использовать локаторы.
Он перекатился, и то место, где он только что находился, усеял еще один смертоносный дождь. Их атаковали, руководствуясь определенного рода звуковой картиной происходящего. Хо восстановил дыхание и выстрелил в предполагаемый источник нападения, немедленно перекатившись. Из коридора вылетело еще несколько игл.
Хо интересовало, являлись ли нападавшие людьми или их атаковала еще одна защитная система. Ответа пришлось ждать недолго. Из клубов дыма, выставив большое дуло спиралевидного ружья, вышла фигура в каске.
Мгновенье Джеб Стюарт Хо очень ясно видел фигуру. Ее обтягивал подпоясанный бледно-зеленый комбинезон с черной буквой «Б», отпечатанной на груди. На ногах – белые боевые сапоги, а на голове – белый шлем. Лицо закрывала маска противогаза, придававшая ему причудливый вид большеглазого насекомого. Хо выстрелил, и фигура упала.
Из дыма вышло еще четверо. Хо прыжком встал. Стоя лицом к врагу, он чувствовал себя намного более уверенно. Выхватив меч, Хо одним ударом убил двоих. Том Хоа застрелил третьего, а Лоренцо обхватил четвертого и сорвал с него маску. Кашляя кровью, тварь схватилась за горло и упала. Но перед этим Хо успел на мгновенье увидеть ее белое плоское и мертвое лицо. Существо выглядело, как бесполый человек.
Какое-то время их не атаковали. Трое братьев стояли в окружении клубов газа. Хо посмотрел на остальных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19