А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Стаут Рекс

Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом


 

Здесь выложена электронная книга Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом автора по имени Стаут Рекс. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Стаут Рекс - Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом.

Размер архива с книгой Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом равняется 184.54 KB

Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом - Стаут Рекс => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


26
Рекс Стаут: «Убей сейчас
Ч заплатишь потом»


Рекс Стаут
Убей сейчас Ч заплатишь потом

Ниро Вульф Ц 63


«Убей сейчас Ч заплатишь потом»: Издате
льская фирма «КУбК а»; 1994
Оригинал: Rex Stout, “Kill Now Ч Pay Later”, 1964

Рекс Стаут
«Убей сейчас Ч заплатишь потом»

Глава 1

Утром того дня Пит не подарил мне традиционной улыбки, при которой особе
нно белыми казались его зубы на морщинистом желтоватом лице. Правда, он п
роизнес, как положено, вместо приветствия «Хи-хо, мистер Гудвин», но в его
голосе тоже не улавливалось задорной усмешки, и он не посчитался с давно
установленным фактом, что мне полагается принять у него пальто и кепи и п
овесить их на вешалку. К тому моменту, когда я запер входную дверь и поверн
улся к нему, он уже успел швырнуть свою одежду на скамью в холле и поднимал
свой ящик с инструментами, который поставил на пол, чтобы раздеться.
Ч Вы пришли сегодня на час раньше, Пит, Ч заметил я, Ч Что, они теперь ход
ят босиком?
Ч Нет, они заняты, Ч ответил Пит и пошел через холл к кабинету. Я обиженно
отправился следом: в конце-то концов мы были с ним друзьями более трех ле
т.
Пит приходил три раза в неделю по понедельникам, средам и пятницам, около
полудня, после того как заканчивал обход всех своих клиентов в большом а
дминистративном здании на Восьмой авеню. Вулф всегда давал ему доллар, п
оскольку до нашего старого кирпичного особняка на Западной Тридцать пя
той улице было пять минут ходу, я же только Ч четверть, но Пит наводил на м
ою обувь точно такой же блеск, как и на ботинки Вулфа.
Я никогда не притворялся занятым делами, пока Пит трудился над Вулфом, по
тому что мне нравилось их слушать. Это было поучительно. Вулф воображал, ч
то если человек родился в Греции, даже если и уехал оттуда в шестилетнем в
озрасте, все равно он должен быть хорошо знаком со славным прошлым своей
родины, и вот уже сорок месяцев набивал голову Питу фактами древней исто
рии.
В то утро, когда Вулф повернул свое огромное кресло, в котором сидел за пис
ьменным столом, Пит опустился на колени и поставил свой ящик на обычное м
есто, а я прошел к своему столу, Вулф потребовал:
Ч Кто такой был Эратостенес и кто обвинил его в убийстве в своей знамени
той речи, произнесенной в четыреста третьем году до нашей эры?
Пит, устанавливавший в определенном порядке набор щеток, покачал голово
й:
Ч Кто? Ч Может быть, Перикл?
Ч Ерунда! Перикл успел умереть за двадцать шесть лет до этого. Проклятие
, прошлый раз я читал вам отрывки из его речи. Его имя начинается с буквы «Л
».
Ч Ликург?
Ч Нет, Ликург из Афин еще не родился.
Пит посмотрел вверх:
Ч Сегодня вы должны меня извинить.
Он постучал себя щеткой по лбу:
Ч Сегодня здесь пусто. Почему я пришел рано? Что-то случилось. Я иду в комн
ату джентльмена, мистера Эшби, хороший клиент, двадцать пять центов кажд
ый день. Комната пуста, никого нет, окно широко раскрыто, в него врывается
холодный воздух. Десятый этаж. Ну, я иду и выглядываю из окна. Внизу больша
я толпа, разные зеваки и полицейские. Я выхожу в холл и спускаюсь вниз на л
ифте, проталкиваюсь сквозь людей, а там на тротуаре мой хороший клиент, ми
стер Эшби, он ужасно разбит. Я снова выбираюсь из толпы, я смотрю наверх, ви
жу всюду головы высунувшихся наружу людей и думаю, что сейчас бесполезно
подниматься к клиентам, они все равно будут глазеть из окон, поэтому и пош
ел я сюда. Вот почему я явился рано, вы должны сегодня меня извинить, мисте
р Вулф.
Пит опустил голову и заработал щетками.
Вулф заворчал:
Ч Советую вам немедленно возвратиться в это здание. Знает ли кто-нибудь
, что вы побывали в комнате мистера Эшби?
Ч Разумеется. Мисс Кокс.
Ч Она видела, как вы туда вошли?
Ч Конечно.
Ч Сколько времени вы находились в комнате?
Ч С минуту, возможно.
Ч Видела ли мисс Кокс, как вы вышли?
Ч Нет, потому что я вышел через другую дверь.
Ч Это вы вытолкнули его из окна?
Пит перестал мелькать своими щетками и поднял голову:
Ч Нет, мистер Вулф. Богом клянусь.
Ч Я советую вам возвратиться. Если толпа уже собралась, когда вы выгляну
ли из окна, и если мисс Кокс в состоянии точно назвать время, когда вы вошл
и в комнату, вы, возможно, избежите неприятностей, но не исключено, что вы у
годили в беду. Вам не следовало оттуда уходить. Полиция скоро будет вас ра
зыскивать. Возвращайтесь, слышите ли? Ч немедленно. Ботинки мистера Гуд
вина могут обождать до среды. Или же приходите позднее.
Пит отложил в сторону щетки и взялся с неуверенностью за крем.
Ч Полицейские, Ч сказал он, Ч вообще-то олл-райт. Мне нравятся полицей
ские. Но если бы я сказал, что кого-то видел…
И он стал покрывать обувь кремом.
Вулф хмыкнул:
Ч Значит, вы кого-то видели?
Ч Я не говорю, что кого-то видел. Просто сказал, что будет, если бы я сказал
в полиции, что кого-то видел… А были полицейские в Афинах в четыреста трет
ьем году до нашей эры?
Крем подсыхал на ботинках.
Разговор снова вернулся к былой славе Греции, но я уже его не слушал. Пока
Пит заканчивал чистить ботинки Вулфа, а потом наводил глянец на мои, игно
рируя совет Вулфа, я практиковался в искусстве розыска. Разговоры о том, ч
то детективу следует строго придерживаться одних фактов, пустая болтов
ня. Иной раз одно обоснованное предположение продвинет тебя гораздо дал
ьше, чем сотня отборных фактов. Поэтому на протяжении десяти минут я трен
ировал свои умственные способности на Пите Вассозе. Убил ли он человека
полчаса назад? Если собранные к этому времени факты доказывали, что тако
е возможно, мне хотелось решить, как бы я проголосовал. В конце концов я от
казался вообще от голосования, поскольку в моем распоряжении не было сам
ого главного: мотива преступления. Ради денег? Нет, Пит не пошел бы на убий
ство, привлеченный даже огромной суммой. Тогда из мести? Смотря за что. Из
страха? Пожалуй, но только если бы страх был достаточно весомый… Вот поче
му я не смог бы участвовать в голосовании.
Часом позже, когда я шагал через весь город с поручением в банк, я останови
лся на углу Восьмой авеню, чтобы посмотреть, что там творится. Разбившийс
я мистер Эшби был убран, но тротуар перед административным зданием был о
горожен веревкой, чтобы лишить возможности свору добровольных следова
телей вмешиваться в работу сотрудников отдела по расследованию насиль
ственных смертей и троих полицейских, которые занимались вопросами тра
нспорта. Подняв глаза, я увидел несколько голов, высунувшихся из окон, но н
и одной на десятом этаже, третьем от крыши.
Дневной выпуск «Газетт» доставляют немногим позже пяти часов в кирпичн
ый особняк на Тридцать пятой улице, который принадлежит Ниро Вулфу и в ко
тором он живет и работает, когда работает. Когда у нас нет важного дела на
руках, это время «общего» мертвого часа в офисе. Вулф обязательно находи
тся наверху в теплице вместе с Теодором, там у него от четырех до шести веч
ера ежедневно бывает свидание с его обожаемыми орхидеями; Фриц на кухне
что-то подготавливает для плиты или духовки, ну а я откровенно убиваю вре
мя, так что когда принесли «Газетт» в тот день, я страшно обрадовался и выя
снил с ее помощью все, что было известно о смерти мистера Денниса Эшби. Он
разбился о тротуар в 10.35 утра и умер мгновенно. Не удалось найти ни одного ч
еловека, который бы видел, как это произошло.
Его секретарша, мисс Фрэнсис Кокс, разговаривала с ним по телефону в 10.28, ни
одно соседнее окно не было раскрыто, поэтому и посчитали, что мистер Эшби
вывалился из окна собственного кабинета на десятом этаже.
Ничего не было сказано о том, решила ли полиция назвать это происшествие
несчастным случаем, самоубийством или убийством. Если кто-то и находилс
я в кабинете вместе с Эшби в тот момент, когда тот покинул его пределы чере
з окно, этот человек по этому поводу не болтал. Никто не входил в кабинет Э
шби после 10.35, когда он оказался внизу на тротуаре, на протяжении минут пятн
адцати, примерно в 10.50 туда вошел чистильщик сапог Питер Вассоз с целью при
вести в порядок обувь мистера Эшби. А через несколько минут на десятый эт
аж поднялся полицейский, выяснивший имя пострадавшего из бумаг, находив
шихся в его кармане. Вассоз к этому времени исчез, но позднее его нашли у н
его дома на Грахем-стрит в Лоу Ист Сайде, Манхеттен, и доставили в прокура
туру для допроса.
Деннис Эшби, тридцати девяти лет, женат, бездетен, был вице-президентом фи
рмы «Мерсерз Боббинз» по реализации и рекламе продукции. Согласно заявл
ениям его коллег по бизнесу и вдовы, он был совершенно здоров, его дела нах
одились в полном порядке, так что у него не имелось ни малейшего основани
я для самоубийства. Вдова, Джоан Эшби, была убита горем и отказалась встре
титься с репортерами. Эшби был ниже среднего роста, 5 футов 7 дюймов, весом 140
фунтов. Этот кусочек, припасенный для концовки заметки, был характерным
для «Газетт» трюком: эти данные подсказывали, что протиснуть человека с
такими габаритами сквозь окно не представляло особого труда.
В шесть часов в холле раздался скрип опускающегося вниз лифта, который з
адрожал, прежде чем остановиться, и через пару секунд в кабинет вошел Нир
о Вулф.
Я дождался, когда он подойдет к столу и втиснет свою тушу весом в одну седь
мую тонны в гигантское кресло, и сказал:
Ч Они доставили Пита в прокуратуру. По всей вероятности, он так туда и не
вернулся…
Раздался дверной звонок. Я поднялся, вышел в холл, включил свет на приступ
ках, ну и сразу же узнал знакомую мускулистую фигуру сквозь стекло, прозр
ачное лишь с внутренней стороны.
Ч Кремер, Ч сообщил я Вулфу.
Ч Что ему нужно? Ч проворчал тот.
Это означало впустить его в дом. Когда инспектора Кремера из Южного отде
ла по расследованию убийств впускать не следует по какой-нибудь веской
причине или же без всякой причины, Вулф просто рявкает: «Нет!». Когда же ег
о можно впустить, но сначала требуется помурыжить, опять-таки обоснован
но или совершенно необоснованно, Вулф изрекает: «Я занят».
Что касается Кремера, это тоже человек настроений. Когда я открою дверь, о
н может перешагнуть через порог и зашагать через холл, не соизволив со мн
ой поздороваться. Или же он может бросить мне «Хеллоу» как нормальный му
жчина мужчине. Дважды он даже назвал меня «Арчи», но это просто у него сорв
алось с языка.
На этот раз Кремер позволил мне забрать у него пальто и шляпу, а когда я во
шел в кабинет, он уже сидел в красном кожаном кресле у края письменного ст
ола Вулфа, но не откинулся в свободной позе на спинку. Это кресло было очен
ь глубоким, Кремеру же нравилось сидеть, далеко вытянув перед собой ноги.
Я ни разу не видел, чтобы он сидел со скрещенными ногами.
Кремер начал с того, что его дело не отнимет много времени, ему просто нужн
а небольшая информация, и Вулф снизошел.
Ч В отношении того человека, который приходил сегодня чистить ботинки,
Ч пояснил Кремер, Ч Питера Вассоза. Когда он сюда явился?
Вулф покачал головой:
Ч Вам бы уже следовало запомнить, хотя, несомненно, вы и знаете, что я отве
чаю на ваши вопросы только тогда, когда вы докажете мне наличие связи меж
ду вашим служебным долгом и моими обязанностями, причем последнее слово
принадлежит мне.
Ч Даже…
Кремер плотно сжал губы и явно сосчитал до пяти.
Ч Да-а, вы вечно все усложняете, как бы просто это ни было! Я расследую воз
можное убийство, которое, может быть, совершил Питер Вассоз. Если это так,
то сразу же после этого он отправился к вам. Мне известно, что на протяжени
и трех с лишним лет он приходит сюда три раза в неделю чистить обувь, но се
годня он явился раньше обычного… Я хочу знать, что он вам сказал. Мне не тр
ебуется вам напоминать, что вы всего лишь частный детектив, работающий п
о лицензии, а не адвокат, так что те сведения, которыми вы располагаете, не
подпадают под категорию «привилегированной информации». Когда пришел
сюда Вассоз и что он говорил?
Брови Вулфа поползли вверх.
Ч Что за неопределенность? «Может быть» совершенно недостаточно. Челов
ек мог вывалиться из окна без посторонней помощи.
Ч Этот Ч нет. Почти наверняка, нет. На его письменном столе была одна шту
ковина, большой кусок полированного окаменевшего дерева. Она была тщате
льно вытерта. Вы понимаете, что на ней непременно должны были находиться
чьи-то отпечатки пальцев, пусть не очень четкие. А тут ничего. Дерево выте
рли самым тщательным образом. А сзади на голове Эшби, у основания черепа, и
меется след от удара каким-то гладким круглым предметом. Это не результа
т соприкосновения с тротуаром, да и при падении вниз Эшби не мог его запол
учить. В газетах про это еще не упоминалось, будет сообщено в утреннем вып
уске.
Вулф поморщился:
Ч В таком случае, поговорим о вашем втором «может быть». Допустим, что Эш
би действительно кто-то ударил по голове этим тяжелым предметом, а потом
выпихнул из окна. По времени этого не мог сделать мистер Вассоз. Некая мис
с Кокс видела, как он вошел в кабинет мистера Эшби, а через пару секунд пос
ле этого, не найдя в нем никого, он выглянул из окошка и увидел внизу толпу,
собравшуюся на тротуаре. Если мисс Кокс может определить время…
Ч Может. Но Вассоз мог побывать в кабинете еще до этого, проникнув в него
через другую дверь из внешнего холла. Эта дверь была на запоре, но если бы
Вассоз постучался, Эшби бы его впустил в кабинет. Ну, а тот ударил Эшби по г
олове этим предметом, убил или оглушил, затем либо отнес, либо дотащил тел
о до окна и вытолкнул наружу. Вышел из кабинета через эту же дверь, прошел
через холл в приемную, где поговорил с мисс Кокс, прошел в кабинет мистера
Мерсера, почистил ему ботинки, затем в кабинет мистера Буша, где тоже почи
стил ботинки, и уже после этого Ч вторично в кабинет Эшби, но теперь уже ч
ерез внутренний холл, где снова перемолвился парой слов с мисс Кокс, то ли
выглянул из окна кабинета, то ли нет, вышел через другую дверь, спустился в
низ на лифте и поспешил к вам… Что он сказал?
Ч Весьма изобретательная схема… И все это время незамеченный никем тру
п лежал на дорожке возле крупного административного здания… Олл-райт, э
то не моя забота, хотя я не стану притворяться, будто бы меня это дело сове
ршенно не интересует. Помимо многих приятных бесед, которые я вел с мисте
ром Вассозом, он превосходно чистил обувь и отличается завидной пунктуа
льностью. Его было бы трудно заменить. По этой причине я буду снисходител
ен к вашей просьбе. Арчи, полнейший рапорт мистеру Кремеру. Дословно.
Я доложил.
Это было просто по сравнению с некоторыми долгими и сложными диалогами,
которые мне приходилось пересказывать Вулфу за многие годы работы у нег
о. Я достал записную книжку и авторучку, чтобы застенографировать свой о
тчет, дабы впоследствии не вкралось никакого расхождения, если Кремер по
требует отпечатать и подписать его. Поскольку я смотрел в свои записи, я н
е мог видеть физиономии Кремера, но, конечно, его холодные серые глаза был
и прикованы ко мне, пытаясь подметить «пропуски в тексте» или колебания.

Когда я подошел к финишу, описав уход Пита, я сунул книжку к себе, в стол, Кре
мер снова повернулся к Вулфу:
Ч Вы советовали ему сразу же туда возвратиться?
Ч Да. Память у мистера Гудвина превосходная.
Ч Знаю, но он неплохо умеет и забывать. Вассоз не вернулся, он прямиком от
правился домой, там мы его и нашли. Его отчет о разговоре с вами совпадает
с сообщением мистера Гудвина, только он кое-что выпустил или же Гудвин чт
о-то добавил. Вассоз не упоминал о том, что сказал вам, что кого-то видел.
Ч Он этого и не сказал. Вы все отлично слышали. Там было «если», что если бы
он сказал полицейскому, что кого-то видел.
Ч Да-а. Например, так: если бы он сказал полицейскому, что видел, как кто-то
вошел в комнату Эшби через дверь из внутреннего холла, было бы это хороше
й идеей или нет? Нечто подобное?
Ч Фи, как неумно. Вы вправе делать какие-то, угодные вам предположения, но
не ждите, чтобы я их расценивал. Я сразу же сказал, что я Ч лицо заинтересо
ванное, для меня оказалось бы крупной неприятностью потерять мистера Ва
ссоза. Если он убил этого человека, жюри заинтересуется, почему. Я тоже.
Ч Мы еще не готовы для жюри.
Кремер поднялся.
Ч Но нам нетрудно догадаться почему. Допуская, что Гудвин сообщил мне вс
е, что сегодня сказал Вассоз, в чем я все же сомневаюсь, я хотел бы еще знать
, о чем Вассоз беседовал с вами в остальные дни? Что он рассказывал об Эшби?

Ч Ничего.
Ч Никогда не упоминал его имени?
Ч Никогда. Арчи?

Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом - Стаут Рекс => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом автора Стаут Рекс дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Стаут Рекс - Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом.
Если после завершения чтения книги Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом вы захотите почитать и другие книги Стаут Рекс, тогда зайдите на страницу писателя Стаут Рекс - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Стаут Рекс, написавшего книгу Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Ниро Вульф - 63. Убей сейчас - заплатишь потом; Стаут Рекс, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн