А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его длинн
ый заостренный нос, совершенно не гармонировавший с широченным квадрат
ным подбородком, пару раз подозрительно дернулся, но это еще ничего не до
казывало. Но вот сейчас, однако, что-то стало вырисовываться. Рональд Сиве
р, набычившись, уставился на меня, а в глазах появилось обиженное выражен
ие.
Ч Я вам не верю, Ч сказал он наконец, громче, чем следовало, ведь стоял он
совсем рядом.
Не спуская с него глаз, я потянулся к коробочке, которую уже успел переста
вить на свой стол, встал, снял крышку с огрызками карандашей, нагнул короб
очку, чтобы показать ему, что находится внутри, и пояснил:
Ч «Аутофотон», японского производства. С электронным управлением. Став
лю десять против одного, что к рассвету мы вас изобличим.
Его губы раскрылись, но из них не вылетело ни звука. Он посмотрел на Вулфа,
потом перевел затравленный взгляд на меня, затем развернулся и сделал па
ру неуверенных шагов Ч я уже подумал даже, что он уходит. Однако в последн
ий миг он взял правее и остановился в двух шагах от огромного глобуса, пер
ед книжными полками. Минуты две-три он постоял там, словно собираясь с мыс
лями, затем повернулся, достал из внутреннего кармана пиджака кожаный бу
мажник, выудил какую-то карточку, приблизился к Вулфу и протянул ее через
стол. Вулф пробежал карточку глазами и передал мне. Это оказались нью-йор
кские водительские права, выданные Кеннету Миру, рост 5 футов 11 дюймов, 32 го
да, Кловер-стрит, дом 147, Нью-Йорк, 10012.
Ч Сберегу вам время на лишние расспросы, Ч сказал он и протянул руку. Я б
ез лишних слов отдал ему карточку, а он, вложив ее в бумажник и упрятав бум
ажник в карман, снова повернулся и вышел. На сей раз уверенно и быстро. Я пр
оводил его в прихожую, запер дверь, которой он даже не хлопнул, вернулся в
кабинет, уселся на свой вращающийся стул, задумчиво склонил голову набок
и произнес, глядя на Вулфа:
Ч Вчера вы сказали доку Волмеру, что читать вас заставляет любопытство
к тому, что еще выдумали наши собратья по разуму. Ну и?
Вулф поморщился.
Ч Сколько раз нужно говорить тебе, что слово «док» Ч отвратительный ву
льгаризм.
Ч Я все время забываю.
Ч Пф! Ты никогда ничего не забываешь. Ты это делаешь назло мне. Что касает
ся Кеннета Мира, то в «Тайме» его фотографии не помещали. А как насчет «Газ
етт»?
Ч Нет. Имя несколько раз упоминалось, но фотографии не было. Как, впрочем,
и сообщения о том, что у него руки в крови. Хотя нагляделся он на нее предос
таточно. Но, коль скоро речь идет об услуге для друга, я могу сделать пару з
вонков и…
Ч Нет. Позвони доктору Волмеру.
Ч Но, может быть, мне следует…
Ч Нет.
Я развернулся на стуле и придвинул к себе телефонный аппарат. Из трех изв
естных нам номеров в данную минуту дока, скорее всего, следовало искать п
о тому, что не числился в справочниках и был установлен на третьем этаже е
го особняка. Трубку снял сам Волмер. Вулф взял свою трубку, а я слушал.
Ч Добрый вечер, доктор. Этот человек приходил, опоздав на полчаса, и толь
ко что ушел. Он отказался предоставить нам какие бы то ни было сведения, да
же свое имя, и нам пришлось прибегнуть к хитрости, воспользовавшись скры
той камерой. Припертый к стенке, он был вынужден показать нам свое удосто
верение на право вождения моторизованного средства, после чего отбыл, не
сказав ни единого слова. Его имя недавно упоминалось в прессе в связи с уб
ийством, но только в качестве одного из свидетелей; никаких намеков на то,
что он находится в числе подозреваемых, не было. Назвать вам его имя Ч для
доктора Остроу?
Ч Ну… Ч Секунд на десять трубка замолчала. Ч Вы узнали его… прибегнув
к хитрости?
Ч Да. Как я и сказал.
Ч Тогда, мне кажется, что не… Ч Снова воцарилось молчание, правда, не сто
ль продолжительное. Ч Я сомневаюсь, что Ирвин захочет узнать это. Он нико
гда не прибегает к подобным методам. Могу я спросить его, а потом перезвон
ить вам?
Ч Разумеется.
Ч Вы не намерены… Вас не интересует это убийство? В профессиональном см
ысле?
Ч Только как наблюдателя. Я к нему не причастен и вмешиваться не собираю
сь.
Волмер поблагодарил Вулфа за услугу, без особого, впрочем, пыла, и они расп
рощались. Вулф кинул взгляд на стенные часы Ч было пять минут одиннадца
того Ч и потянулся к очередной книге, «Командование принимает Грант» Бр
юса Каттона. Я вышел из кабинета и поднялся по ступенькам в свою комнату, ч
тобы успеть на телетрансляцию последних иннингов бейсбольного матча с
о стадиона «Шеа».

Глава 3

Обычно мы храним «Таймс» и «Газетт» в течение трех недель после выхода, п
орой дольше, и даже, будь наш банковский счет на рекордно высоком уровне, я
бы все равно порылся в отчетах про убийство Оделла из одного лишь любопы
тства Ч ведь мы теперь лично познакомились с одним из действующих лиц. О
днако нам срочно требовалась работа. За последние пять месяцев с начала
1969 года мы расследовали всего шесть дел, причем лишь в одном случае гонора
р составил число с пятью нулями Ч нам удалось вытащить одного бедолагу
из совершенно жуткой передряги, в которую тот угодил исключительно по со
бственной глупости. Словом, банковский счет отощал, как медведь после сп
ячки, и, чтобы справиться с расходами на содержание нашего старого особн
яка, включая еженедельную выплату жалованья Теодору, Фрицу и мне, Вулфу п
ришлось бы к середине июля расстаться с кое-какими ценными бумагами, что
было крайне нежелательно. Вот почему, когда я спустился в цоколь, где хран
ились старые газеты, движило мною не одно лишь праздное любопытство.
Убийство случилось две недели назад, но все подробности были с достаточн
ой ясностью освещены уже в самых первых газетных сообщениях и с тех пор с
ущественно не менялись. Во вторник 20 мая, в три часа семнадцать минут дня, н
екий Питер Д. Оделл вошел в комнату на шестом этаже здания КВС на Западной
Пятьдесят четвертой улице, выдвинул нижний ящик письменного стола и мгн
овенно погиб. Бомба, которая разнесла его в клочья, была настолько мощной,
что не только подбросила металлический стол в потолок, но и разрушила дв
е стены. Компания КВС Ч «Континентальные вещательные сети» Ч занимала
целое здание, а Питер Д. Оделл занимал в ней пост вице-президента и отвеча
л за развитие. Комната и стол были не его; комнату занимал другой вице-пре
зидент, Эймори Браунинг, отвечавший за планирование.
Вот в двух словах, что случилось, но в дополнение к главному вопросу Ч кто
подложил бомбу? Ч оставалось еще много неясностей. В том, что один вице-п
резидент зашел в комнату другого, ничего необычного не было, но вот зачем
понадобилось Оделлу выдвигать этот ящик? Тот самый ящик. Многие в КВС зна
ли Ч вот почему это и просочилось в «Таймс» и «Газетт», Ч что ящик не отк
рывал никто, кроме самого Браунинга, который хранил в нем бутылку (или бут
ылки) бурбона «Тен майл-крик» двенадцатилетней выдержки. И Оделл наверн
яка знал об этом.
Никто не признался, что видел, как Оделл заходил в комнату Браунинга. Хеле
н Лугос, секретарша Браунинга, которая сидела в примыкающей комнате, нах
одилась в это время в архиве, располагавшемся в конце коридора. Кеннет Ми
р, один из заместителей Браунинга, проводил совещание на первом этаже. Са
м Браунинг был в это время у Кэсса Р. Эбботта, президента КВС, в его личном к
абинете, занимавшем весь угол шестого этажа. Если кто и знал, зачем пожало
вал Оделл к Браунингу, то признаваться не пожелал. Вот почему ответ на воп
рос «Кто подложил бомбу?» частично зависел от ответа на другой вопрос: «К
то должен был выдвинуть этот ящик?».
Перечитав отчеты в пятнадцати экземплярах «Таймс» и в пятнадцати выпус
ках «Газетт», я уразумел только одно: я знал все подробности убийства наз
убок. И все. Ни намека, ни малейшей зацепки, чтобы начать расследование, у м
еня не было. Когда я покончил с газетами, стрелки часов показывали начало
двенадцатого, следовательно, Вулф уже спустился из оранжереи. Я поднялся
по лестнице в свою комнату и позвонил в «Газетт». Поскольку газета дневн
ая, телефон Лона Коэна обычно бывает занят с десяти утра до двадцати мину
т пятого, но мне все же удалось прорваться. Я сказал, что мне хватит тридца
ти секунд, но Лон заявил, что с меня достаточно и пяти.
Ч Тогда, Ч мстительно произнес я, Ч я не расскажу тебе про бычков, котор
ые паслись на заливном лугу и отбивные из которых припас для нас Феликс. Т
ы можешь встретиться со мной в «Рустермане» в четверть седьмого?
Ч Могу, если нужно. А что захватить с собой?
Ч Только язык. Свой собственный. Ну и, конечно, пару фунтов салата, на пото
м.
Под «потом» я подразумевал еженедельную игру в покер, которой мы самозаб
венно отдавались по четвергам с восьми вечера в квартире Сола Пензера. Л
он прошелся по поводу салата, и мы распрощались. Я тут же позвонил по друго
му, не менее привычному номеру, подозвал Феликса и сказал, что на сей раз п
росьба посадить нас наверху, в уединенном кабинетике, исходит лично от м
еня, а не от Вулфа и что я очень рассчитываю на отборные бифштексы. Феликс
спросил, какими цветами украсить стол, но я ответил, что бифштексы, как ни
странно, предназначаются не для женщины, а для мужчины, из которого я наде
юсь выцарапать ценные сведения, поэтому стол лучше украсить самым обыкн
овенным, растущим на каждом шагу четырехлистным клевером Ч на счастье.

Предупреждать Вулфа, чтобы к ужину меня не ждали, мне не требовалось, поск
ольку по четвергам я всегда провожу вечер у Сола. Вулф садится ужинать в с
емь пятнадцать, а покер начинается в восемь.
Когда мы покончили с утренней почтой, я вскользь обронил, что выйду из дом
а без четверти шесть, до того, как Вулф спустится из оранжереи. Кеннета Мир
а я упоминать не стал, молчал про него и Вулф, но в середине дня позвонил Во
лмер и сказал, что доктор Остроу не выразил желания узнать настоящее имя
Рональда Сивера. Наврал, конечно. Доктор Остроу наверняка возжелал бы зн
ать, как зовут Сивера, но только не после того, как Волмер наябедничал о то
м, что Вулф прибег к мошенничеству.
Маленькая комнатка наверху в «Рустермане» хранила для меня множество п
риятных воспоминаний о тех днях, когда еще был жив Марко Вукчич, благодар
я которому ресторан снискал славу лучшего во всем Нью-Йорке. Сам Ниро Вул
ф высоко ценил кухню «Рустермана», в который частенько захаживал посиде
ть со своим старым другом. Кухня и сейчас оставалась отменной, как замети
л Лон Коэн, проглотив третью ложку десерта; не поскупился он на похвалу и п
озднее, когда запустил зубы в сочнейший бифштекс, запив его изрядным гло
тком фирменного кларета.
Примерно после четвертого глотка Лон сказал:
Ч Я чувствовал бы себя куда лучше Ч или хуже, кто знает, Ч если бы знал ц
ену. Ясное дело Ч тебе что-то понадобилось. Или Ниро Вулфу. Что?
Я проглотил кусочек мяса.
Ч Не Ниро Вулфу. Мне. Он даже об этом не подозревает, и я не хочу, чтобы он уз
нал. Мне нужны кое-какие сведения. Сегодня утром я потратил два часа, чита
я подряд все, что напечатали две великие газеты про убийство Питера Д. Оде
лла, но я все еще не удовлетворен. Вот я и подумал, что не мешало бы поточить
с тобой лясы.
Лон прищурился.
Ч Без дураков? Вулф и в самом деле не знает, что ты меня угощаешь?
Ч Клянусь прабабушкой-индианкой.
Лон посмотрел примерно на фут выше моей головы, как он поступает всякий р
аз, когда решает Ч вскрыть карты или поднять ставку, Ч подумал, пока я на
мазал маслом булочку, потом посмотрел мне в глаза.
Ч Что ж, Ч произнес он. Ч Пожалуй, тебе стоит поместить в «Газетт» объяв
ление. Разумеется, под кодовым номером, если Вулф и впрямь не должен знать
о твоих подвигах.
При первом взгляде на Лона, на его мелковатое лицо с черными прилизанным
и волосами, никто бы не догадался, что он дьявольски хитер. Те же, кто с ним з
накомы, отлично это знают, включая самого издателя «Газетт» Ч потому-то,
наверное, кабинет Лона и располагается всего через две двери по коридору
от кабинета издателя.
Я покачал головой.
Ч Люди, которые меня интересуют, не читают объявления в «Газетт». Откров
енно говоря, я немного засиделся без дела и хотел бы поразмяться. Уверен, ч
то полиция раскопала массу фактов, которые не предназначаются для печат
и. В этой комнатке записывающих устройств нет, я тоже пришел без микрофон
ов. Есть ли у Кремера или окружного прокурора сведения, которые они прибе
регают?
Ч Нет. Ч Лон подцепил на вилку несколько горошин. Ч Почти наверняка не
т. И главное Ч они не знают, кому предназначалась бомба. Ч Он опустил гор
ошины туда, куда хотел. Ч Возможно, это знает только тот парень, который е
е подложил. Логично предположить, что она предназначалась для Браунинга
, но взорвался-то Оделл. Факты Ч упрямая вещь. Может быть, Браунинг остави
л ее для Оделла? Мотив у него был.
Ч Весомый?
Ч Вполне. Ты, конечно, знаешь, что Эбботт тридцать первого августа уходит
на пенсию, и совет директоров должен был в тот самый день собраться в пять
часов и решить, кто его заменит. Обсуждаться должны были две кандидатуры
Ч Браунинга и Оделла. Оделл, безусловно, не подкладывал бомбу Браунингу,
а вот не мог ли Браунинг сделать это сам, а потом попросить Оделла залезть
Ч в ящик?
Я отпил глоток кларета.
Ч Разумеется, дело освещают Ч или освещали Ч твои лучшие люди. Что они
думают?
Ч Они больше не думают. Только строят догадки. Лэндри предположил, что бо
мбу туда засунула миссис Браунинг, зная, что Хелен Лугос, секретарша ее му
жа, имеет обыкновение проверять запасы бурбона по утрам:
Ч Это правда? Я имею в виду, что она по утрам лазила в этот ящик?
Ч Не знаю и сомневаюсь, что Кремер знает. С репортерами Хелен не разговар
ивает, да и с полицейскими, насколько мне известно, тоже не слишком разгов
орчива. У меня нет причин утверждать, что Хелен и Браунинг были любовника
ми, хотя Лэндри убежден в этом. Спроси инспектора Кремера Ч возможно, он з
нает. Другую гипотезу высказал Гахаган Ч он считает, что Оделл пытался п
одложить бомбу Браунингу и сам подорвался. Он потратил неделю, пытаясь в
ыяснить, где мог Оделл раздобыть бомбу. Перлман предположил, что виновни
к взрыва Ч Эбботт; старик хотел, чтобы президентом стал Оделл, а остальны
е были за Браунинга. Перлман также высказал три предположения, зачем пон
адобилось Оделлу залезать в этот ящик, но они не выдерживают критики. Дам
иано склонен винить в случившемся Хелен Лугос, которая хотела поквитать
ся с Браунингом, но он, как и Перлман, не в состоянии объяснить, при чем тут О
делл.
Ч А в чем причина нелюбви Хелен к Браунингу?
Ч Секс.
Ч Это не ответ.
Ч Еще какой ответ. Когда секс влезает в окно, логика уползает через дверь
, поджав хвост. Когда люди вступают в сексуальные отношения, любой из них с
пособен совершить самый сумасбродный поступок, который никто потом не в
состоянии объяснить. Гипотеза Дамиано основана на показаниях некоего М
ира, Кеннета Мира, заместителя Браунинга по кадрам. Дамиано взял у него ин
тервью на следующий день после взрыва Ч они, оказывается, мальчиками пе
ли в одном церковном хоре, Ч и, по словам Мира, расследование должно соср
едоточиться на Хелен Лугос. Дамиано, разумеется, накинулся на него, как ст
ервятник, но Мир спрятался в ракушку. А Хелен, как я говорил, отвечать на во
просы отказывается.
Ч А Дамиано сказал о разговоре с Миром инспектору Кремеру?
Ч Нет, конечно. Он и нам-то всего пару дней назад рассказал. Надеялся сам с
тать героем.
Ч А самого Мира никто не подозревает?
Ч В «Газетт» Ч никто. Разумеется, мы его обсуждали, как и всех остальных,
но мотива нащупать не удалось. Причин желать смерти Браунинга у него, без
условно, не было; избрали бы Браунинга президентом, и Мир тут же взлетел бы
на самый верх. Да и мог ли он убедить Оделла залезть в злополучный ящик? Не
т, таким гипотезам грош цена. Если бомба и впрямь предназначалась для Бра
унинга, подложить ее мог кто угодно из более чем дюжины сотрудников. И не т
олько сотрудников. Взять, например, Маделин Оделл, теперь вдову Оделла. С т
ех самых пор, как она вышла за него замуж, двадцать лет назад, она мечтала, ч
то ее муж станет президентом КВС, а тут обстоятельства начали явно склад
ываться в пользу Браунинга. Или Теодор Фолк, уолл-стритовский Фолк, закад
ычный друг Оделлов и член Совета директоров КВС. Разумеется, сам бы он не с
тал это делать, но миллионерам вовсе ни к чему пачкать собственные руки. И
ли Сильвия Веннер. Знаешь ее?
Ч Я кивнул. «Большой город».
Ч Совершенно верно. Она вела эту программу два года, а Браунинг ее вышвыр
нул. Теперь она перебивается случайными заработками и ненавидит Брауни
нга лютой ненавистью.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Ниро Вульф - 71. Пожалуйста, избавьте от греха'



1 2 3