А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Стаут Рекс

Роковые деньги


 

Здесь выложена электронная книга Роковые деньги автора по имени Стаут Рекс. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Стаут Рекс - Роковые деньги.

Размер архива с книгой Роковые деньги равняется 57.18 KB

Роковые деньги - Стаут Рекс => скачать бесплатную электронную книгу





Рекс Стаут
Роковые деньги


Стаут Рекс
Роковые деньги

Рекс СТАУТ
РОКОВЫЕ ДЕНЬГИ
повесть
Перевел с английского А.Санин
Глава 1
Я давно взял за правило никогда не грубить понапрасну. Однако, посмотрев в прозрачное лишь с нашей стороны дверное стекло и хорошенько разглядев её, я почувствовал себя не просто обиженным, но даже до глубины души оскорбленным за весь противоположный пол. Согласен: навечно сохранить молодость и красоту не может ни одна женщина, но нельзя же ходить в драном пальто (по меньшей мере - в пальто с оторванной пуговицей), забывать умываться и выставлять напоказ нечесаные седые космы. Стоявшая же на крыльце личность была виновна сразу по всем трем пунктам. Вот почему, когда она снова надавила кнопку звонка, я распахнул дверь и сказал:
- Спасибо, но нам ничего не надо. Попытайте счастья где-нибудь по соседству.
Грубовато, согласен.
- Может, в свое время и попытала бы, шпендрик, - заявила она. - Лет тридцать назад я была девушкой что надо!
Не могу сказать, чтобы меня это очень вдохновило. Впрочем, я утешил себя тем, что годы всегда берут свое.
- Мне Ниро Вулф нужен, - пробурчала она. - Что мне - сквозь тебя пройти, что ли?
- Это не так просто, - ответил я. - Во-первых, я сильнее вас. Во-вторых, мистер Вулф принимает исключительно по предварительной договоренности. В-третьих, он освободится только к одиннадцати, то есть, более чем через час.
- Хорошо, тогда я войду и дождусь его. Я итак уже до костей промерзла. А тебя, что ли, гвоздями к полу присобачили?
И вдруг меня осенило. Вулф хвастливо уверяет, что всякий раз, когда я пытаюсь подсунуть ему очередную женщину в качестве клиентки, ему достаточно лишь одного беглого взгляда, чтобы понять, чего от неё ожидать; так вот, с помощью этой особы я бы раз и навсегда сбил с него спесь.
- Как вас зовут? - полюбопытствовал я.
- Моя фамилия Эннис. Хетти Эннис.
- Что вы хотите от мистера Вулфа?
- Это я ему как-нибудь и сама скажу. Если, конечно, язык не отмерзнет.
- Придется вам сначала сказать мне, миссис Эннис. Меня зовут...
- Мисс Эннис.
- Хорошо. Меня зовут Арчи Гудвин.
- Сама знаю. Если, глядя на меня, ты думаешь, что я не смогу заплатить Ниро Вулфу, то ты ошибаешься: скоро я получу крупное вознаграждение и поделюсь с ним. Если же я пойду к фараонам, то делиться уже будут они. Я этим чертовым легавым ни на грош не верю.
- За что вы получите вознаграждение?
- За то, что у меня здесь! - Она горделиво пошлепала по своей обшарпанной черной сумочке рукой в вязаной перчатке.
- Что у вас там?
- Это я только Ниро Вулфу скажу. Слушай, шпендрик, я тебе не эскимоска. Ну-ка впусти даму!
Это меня не устраивало. Когда она позвонила в дверь, я уже находился в прихожей полностью одетый, в шляпе, пальто и перчатках, готовый идти пешком в банк, чтобы депонировать полученный Вулфом чек на 7417 долларов и 65 центов. Не мог же я уйти, оставив её одну в кабинете? Конечно, остальные обитатели нашего старенького особняка на Западной Тридцать пятой улице, все в котором принадлежало Ниро Вулфу, кроме мебели и прочих вещей в моей спальне, находились дома, но каждый был занят своими делами. Фриц Бреннер, шеф-повар и домоправитель, колдовал на кухне над каштановым супом. Вулф торчал в оранжерее на ежедневном утреннем свидании с орхидеями, ну а Теодор Хорстман, разумеется, составлял ему компанию.
Больше я не грубил. Я предложил на выбор несколько мест неподалеку от нашего дома, где она могла бы пересидеть этот час и согреться - закусочную "У Сэма" на углу Десятой авеню, аптеку на углу Девятой авеню или ателье "Тони", где бы ей хоть пуговицу пришили - за мой счет, разумеется. Упираться она не стала. Я посоветовал ей вернуться в четверть двенадцатого, присовокупив, что попробую уломать Вулфа принять её, и она уже собралась было идти, но в последний миг обернулась и, раскрыв свою знававшую лучшие дни черную сумочку, достала из неё перевязанный тесемкой сверток в коричневой бумаге.
- Я пока оставлю его у тебя, шпендрик, - заявила она. - Не то какой-нибудь любопытный легавый наложит на него лапу. Да не бойся, он не кусается. Только смотри - не вздумай разворачивать! Я могу на тебя положиться?
Я взял у Хетти Эннис сверток, потому что - вы не поверите, но она мне понравилась. Одни инстинкты и - ни намека на логику! Сами судите: отказалась сообщить, что там внутри, но доверила мне сохранить его, хотя и наказав не разворачивать. Истая женщина, до мозга костей; особенно, если бы ещё причесалась, умылась и пришила к пальто пуговицу. Словом, взял я у неё сверток, напомнил, что жду её в четверть двенадцатого, и попрощался. Дождавшись, пока она спустилась по семи ступенькам на тротуар и свернула налево, к Десятой авеню, я запер дверь изнутри и посмотрел на сверток. Прямоугольный, дюймов шесть в длину и около трех в ширину, толщиной в пару дюймов. Приложив к нему ухо, я задержал дыхание, но ничего не услышал. Однако это ещё ни о чем не говорило: наука не стояла на месте, а в одном Нью-Йорке у Ниро Вулфа нашлось бы не менее трех дюжин врагов, с удовольствием отправивших бы его на тот свет с помощью адской машины. Не говоря уж о тех, которым был не по нраву я. Вот почему вместо того, чтобы отнести сверток в кабинет и оставить на моем столе или в сейфе, я принес его в гостиную и запихнул под диван. Если вас интересует, развязал ли я бечевку и развернул ли сверток, то я в вас разочаровался. Нес же я его, не сняв перчаток.
Уже больше недели, как, покончив с делом Бригема, мы с Вулфом били баклуши, и мои мозги нуждались в тренировке ничуть не меньше, чем ноги и легкие, поэтому по пути в банк, а потом и обратно, я ломал голову над содержимым свертка. Отбросив дюжину предположений, которые меня мало прельщали, я пришел к выводу, что там находится алмаз Кохинур. У нынешнего же его владельца всего лишь жалкая копия. Я был настолько увлечен своими мыслями, что лишь приблизившись к нашему крыльцу едва ли не вплотную, заметил, что оно занято. На верхней ступеньке, словно на насесте, примостилась именно такая женщина, которую Вулф ожидает увидеть, когда я рекомендую ему очередную клиентку. Возраст, личико, ножки - та их часть, что выглядывала из-под полы меховой шубки - все идеально соответствовало моему взыскательному вкусу. Мех я не определил - но точно не норка и не соболь. Когда я начал подниматься по ступенькам, женщина встала.
- У вас оригинальная уличная приемная, - проворковала она, - но вот только журнальчиков бы подкинуть не помешало.
Я поравнялся с ней. Верх её меховой шапочки доставал мне до носа.
- Надеюсь, вы звонили в дверь? - поинтересовался я.
- Представьте - да. Сквозь щель мне сообщили, что мистер Вулф занят, а мистер Гудвин вышел. Должно быть, мистер Гудвин - это вы?
- Вы угадали. - Я вынул связку ключей. - Сейчас вынесу вам журналы. Какие предпочитаете?
- Давайте зайдем и посмотрим на них внутри.
До прихода Вулфа оставалось ещё больше получаса, к тому же она разожгла мое любопытство, поэтому я отомкнул дверь и впустил незнакомку в прихожую. Затем, оставив на вешалке шляпу и пальто, ввел её в кабинет, усадил на одно из желтых кресел, а сам уселся за свой стол.
- В настоящее время у нас
свободных должностей нет, - сказал я, - но вы можете оставить номер своего телефона. Только не звоните - мы позвоним сами...
- Очень остроумно! - фыркнула незнакомка. Избавившись от шубки она положила её на спинку кресла, явив моему взору довольно изящные формы, хорошо гармонировавшие с лицом и ножками.
- Хорошо, - кивнул я. - Теперь ваша очередь.
- Меня зовут Тамми Бакстер. Сокращенно от Тамирис. Я ещё не решила, какое имя выбрать в качестве сценического псевдонима. Что вам больше нравится - Тамми или Тамирис?
- Это зависит от вашей роли. Для главной роли в мюзикле - лучше Тамми. А вот в пьесе Юджина О'Нила звучнее, на мой взгляд, Тамирис.
- Скорее я буду девушкой на побегушках в одном из ночных клубов, улыбнулась она. - Одной из тех, что в решающий миг вскакивают и говорят: "Хватит, Билл, пошли отсюда!" - Она небрежно махнула затянутой в перчатку рукой. - Впрочем, какое вам до этого дело? Почему вы не спрашиваете, что мне от вас нужно?
- Я стараюсь отдалить эту минуту, поскольку всерьез опасаюсь, что у меня этого нет.
- Хорошо сказано, молодец. Только нужно было ещё чуть-чуть выдержать паузу после слова "минуту". Вот постарайтесь. Произнесите эту фразу ещё раз.
- Вот еще! Я произнес её так, как ощущал. Вы, актрисы, все одинаковы. Я уже совсем было к вам проникся, а вы меня сразу отбрили. Итак, что вам от меня нужно?
Она рассмеялась; смех у неё был грудной, приятный.
- Я вовсе не актриса, а только собираюсь ею стать. И ничего особенного я от вас не требую - хочу только узнать про свою домовладелицу, мисс Эннис. Мисс Хетти Эннис. Она здесь была?
Я приподнял одну бровь.
- Здесь? Когда?
- Сегодня утром.
- Я спрошу. - Повернув голову к двери, я громко заорал: - Фриц!
В коридоре послышался дробный топот; когда Фриц вырос в проеме двери, я спросил:
- Приходил ли кто-нибудь к нам, кроме этой дамы, в мое отсутствие?
- Нет, сэр. - Когда у нас посетители, Фриц всегда называет меня "сэром", сколько я ни пытался его отучить.
- А телефонные звонки были?
- Нет, сэр.
- О'кей. Благодарю вас, сэр.
Фриц отбыл восвояси, а я обратился к Тамми-Тамирис:
- Похоже, что нет. Как вы сказали - ваша домовладелица?
Она кивнула, добавив:
- Очень странно.
- А что, вы просили её зайти к нам?
- Нет, она сама мне сказала... Она сказала, что прихватит с собой... кое-что и пойдет к Ниро Вулфу. Насчет чего именно - она умолчала. После её ухода меня охватило беспокойство. Значит, она так у вас и не была?
- Вы же сами слышали, что сказал Фриц. А что вызвало ваше беспокойство?
- Вы бы меня поняли, увидев её воочию. Она почти никогда не выходит на улицу, да и тогда дальше чем на квартал от дверей не отходит. Я бы не сказала, что она сумасшедшая, но у неё точно не все дома: вот почему я хотела пойти с ней. Мы все стараемся её оберегать. Дом её больше напоминает постоялый двор, но зато любой актер или даже человек, только пробующий себя в шоу-бизнесе, всегда может снять у неё комнату всего за пять долларов в неделю, иногда даже и в рассрочку. Вот почему мы так к ней относимся. Остается только надеять... - Она оборвалась на полуслове и спросила: - Если она объявится, вы позвоните мне?
- Непременно, - пообещал я.
Тамми-Тамирис продиктовала мне номер, который я послушно записал, после чего подержал ей шубку, помогая одеться. Честно говоря, я был озадачен. Помочь ей было нетрудно, но вот стоило ли? А вдруг её на самом деле волновал Кохинур, который Хетти умыкнула у неё из-под матраса? Я бы с удовольствием предложил ей до прихода домовладелицы посидеть в гостиной и полистать журналы, но не посмел рисковать, когда на карту могла быть поставлена судьба драгоценного камня стоимостью в миллион долларов. С другой стороны, я прекрасно отдавал себе отчет в том, с какими трудностями столкнусь, пытаясь уломать Вулфа встретиться с Хетти Эннис, а присутствие ещё одной женщины в гостиной, безусловно, сведет мои шансы на успех к нулю. Одну особу женского пола под своей крышей он ещё иногда способен вынести, но двоих - ни за что.
Ровно в одиннадцать часов послышалось жужжание лифта и последовавший знакомый лязг, с которым этот допотопный механизм останавливается в прихожей. Вулф вошел в кабинет, пожелал мне доброго утра, протопал к столу, разместил свою тушу массой в одну седьмую тонны в исполинском, сделанном по особому заказу, кресле, просмотрел почту, кинул взгляд на настольный календарь и спросил:
- Чек от Бригема пришел?
- Да, сэр. - Я развернулся на своем вращающемся стуле лицом к нему. Без каких-либо пояснений. Я уже отнес его в банк. А вот моя старинная слабость проявилась вновь, правда, в новом качестве.
- Какая ещё слабость? - недовольно пробурчал Вулф.
- Женщины. Приходила одна незнакомка, и я сказал ей, чтобы она вернулась в четверть двенадцатого. Беда в том, что прежде я бы на такую ни за что глаза не положил. Неужели у меня так вкус испортился? Я этого не переживу. Словом, мне необходим ваш совет.
- Пф! Детский лепет.
- Нет, сэр, я в самом деле не на шутку встревожен. Вот посмотрим, что вы скажете, когда её увидите.
- Я не собираюсь на неё смотреть.
- Тогда мне крышка. Она источает какое-то непостижимое обаяние. А ведь люди почему-то перестали верить, что ведьмы привораживают. Я и сам не верю. Кстати, встретиться с вами она хочет для того, чтобы показать вам некую вещицу, за которую обещано крупное вознаграждение. А пришла она к вам, а не в полицию, потому что ненавидит легавых. Что это за вещь и как к ней попала - я не знаю. Впрочем, это все ерунда - вы-то с ней за пару минут управитесь, а вот мне что делать? Может, я уже околдован?
- Да, - буркнул Вулф и потянулся к верхнему конверту в стопке почты письму охотника за орхидеями из Венесуэлы. Я развернулся к своему столу и принялся затачивать и без того остро заточенные карандаши. Жужжание точилки действует ему на нервы. Я взялся уже за четвертый карандаш, когда послышался рык:
- Прекрати! Значит, она ведьма?
- Да.
- Я уделю ей две минуты.
Вы оцените мой подвиг по достоинству только в том случае, если знаете, до какой степени Вулф не выносит незнакомых людей, особенно женщин, и насколько он ненавидит впрягаться в работу, а тем более после того, как только что получил чек на вполне приличную сумму. Ну да ладно. Итак, я сидел и предвкушал, как перекосится физиономия Вулфа, когда он увидит Хетти Эннис. Еще я подумал, что можно пока забрать сверток из-под дивана в гостиной и переложить в ящик моего стола, но потом отказался от этой затеи. Пусть полежит там до её прихода. Вулф тем временем закончил читать письмо из Венесуэлы и принялся за рекламный проспект от компании по производству увлажнителей воздуха.
Одиннадцать семнадцать - а дверной звонок молчал. В двадцать минут двенадцатого Вулф сказал, что ему надо продиктовать мне несколько писем, но он не хочет, чтобы его прерывали. Еще пять минут спустя он встал из-за стола и прошествовал на кухню - возможно, чтобы продегустировать каштановый суп, в который они с Фрицем решили впервые добавить эстрагон. В половине двенадцатого я заглянул в гостиную и забрал сверток. Черт с ней, решил я, раз уж не может даже прийти вовремя. Отдам ей сверток прямо в дверях, и распрощаюсь. Только я собрался вернуться в кабинет, как в дверь позвонили.
Посмотрев в прозрачную с нашей стороны стеклянную панель, я увидел Хетти Эннис, однако кое-что в ней изменилось: к пальто была пришита недостающая пуговица, а вот лицо нуждалось в мытье ещё больше прежнего. Вся правая щека была заляпана чем-то темным. Растроганный пришитой пуговицей, я решил впустить неряху, чтобы выслушать её оправдания, однако едва открыл дверь, как женщина стала падать на крыльцо. Не издав ни стона, ни звука просто вдруг начала оседать, словно мешок с мукой. Я бросился её поднимать, но Хетти вырубилась намертво. Тогда я отшвырнул в прихожую сверток, который все ещё сжимал в левой руке, и, втащив бесчувственное тело внутрь, ногой захлопнул дверь.
Почти в ту же секунду прогремел голос Вулфа:
- Это ещё что за чертовщина?
- Женщина, - выдавил я, волоча её к гостиной. В вертикальном положении я бы определил её вес как фунтов сто пятнадцать, без сознания же она показалась мне куда тяжелее. Уложив её на диван и придав удобную позу, я внимательно всмотрелся в беднягу. Дыхание было слабое, но ровное. Приподняв её за талию, я подсунул ей под бедра две подушки. Затем взял за запястье и попытался нащупать пульс, но тут сзади раздался голос Вулфа:
- Вызови доктора Волмера!
Я повернул голову. Приказание было отдано Фрицу, который выскочил на шум из кухни.
- Постойте, - сказал я. - Мне кажется, она просто в обмороке.
- Вздор! - отмахнулся Вулф. - С женщинами обмороки не случаются.
Это я уже слышал. Основания для подобного заявления у Вулфа были не медицинские, а чисто личные: он свято убежден, что ни одна женщина никогда не падает в обморок без веских оснований (например, получив удар дубинкой по голове), все же прочие случаи - чистейшее притворство; это лишь малая толика его основополагающего принципа, что женщины всегда играют.
Не обращая на него внимания, я проверил её пульс, который был слабый и редкий, но особых опасений не внушал. Попросив Фрица принести мое пальто и открыть окно, сам я отправился в ванную за нюхательной солью. В ту самую минуту, когда я размахивал флакончиком у неё под носом, а Фриц покрывал её моим пальто, она открыла глаза. Поморгав, недоуменно уставилась на меня и даже попыталась было приподняться, но я удержал её, приложив ладонь ко лбу.
- Я тебя знаю, - еле внятно прошептала она. - Значит, я все-таки добралась.
- Только до входной двери, - напомнил я.

Роковые деньги - Стаут Рекс => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Роковые деньги автора Стаут Рекс дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Роковые деньги у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Роковые деньги своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Стаут Рекс - Роковые деньги.
Если после завершения чтения книги Роковые деньги вы захотите почитать и другие книги Стаут Рекс, тогда зайдите на страницу писателя Стаут Рекс - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Роковые деньги, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Стаут Рекс, написавшего книгу Роковые деньги, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Роковые деньги; Стаут Рекс, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн