А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Вербер Бернард

Наши друзья Человеки


 

Здесь выложена электронная книга Наши друзья Человеки автора по имени Вербер Бернард. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Вербер Бернард - Наши друзья Человеки.

Размер архива с книгой Наши друзья Человеки равняется 65.15 KB

Наши друзья Человеки - Вербер Бернард => скачать бесплатную электронную книгу





Бернард Вербер
Наши друзья Человеки



Бернард Вербер
Наши друзья Человеки

Памяти Адама, маленького ангела, ушедшего слишком рано

В темноте раздаются три удара. Неожиданно зажигается яркий сеет.
Перед нами – человек, он прикрывает ослепленные глаза рукой и отступает на несколько шагов.
Он оборачивается и замечает, что задняя и боковые стенки – зеркальные.
Человек проходит вдоль стенок, ощупывает их, поворачивается лицом к нам и видит перед собой стекло.
Человек посажен в клетку.
Он отходит на несколько шагов, потом бросается на стеклянную стенку и бьется о нее с громким глухим стуком.
Несколько оглушенный, он массирует себе плечо.


– Ой!
Человек медленно приближает лицо к прозрачной перегородке. Он застывает и напряженно всматривается сквозь стекло, словно различая вдали что-то интересное. Потом переводит взгляд и застывает снова.
– Эй, там! Есть там кто-нибудь? Кто зажег свет? Кто вы?
Он стучит по стеклу – все громче и громче. Из-под ладони смотрит вдаль.
– Я знаю, что вы наблюдаете за мной. Выпустите меня. Хватит играть в кошки-мышки!
Он снова стучит, подпрыгивает, как будто хочет достать до потолка. Затем возвращается к стеклу и говорит более мирным тоном:
– Хорошо, очень смешно, но самые лучшие шутки – короткие. Теперь дайте мне выйти отсюда. Я ХОЧУ ОТСЮДА ВЫЙТИ!
Человек с яростью кидается на стенку, свет неожиданно гаснет.
– Эй! Я ничего не вижу!
Свет снова зажигается. Человек видит перед собой бесформенный силуэт. Он подходит с любопытством.
Он различает рыжую шевелюру, затем ухо.
Перед ним весьма привлекательная молодая женщина.
Она медленно встает, потягивается с кошачьей грацией. На ней обтягивающий тело костюм, напоминающий расцветкой тигриную шкуру, и чулки в сетку.
Человек отступает. Женщина откидывает назад рыжие волосы и открывает свое лицо. Она зевает и трет глаза. Смотрит на человека, секунду колеблется и начинает кричать.
Человек подскакивает от удивления. Молодая женщина пристально смотрит на него несколько мгновений. Вдруг она нарушает тишину еще более громким и пронзительным воплем. Непонятно, – она кричит, потому что боится или потому что хочет испугать.
Человек отступает на несколько шагов, словно перед ним дикое животное. Видя его страх, молодая женщина глубоко вздыхает.
– А-а-а! – рычит она.
Затем умолкает. Оба смотрят друг на друга, ничего не понимая.
– Э-э... – говорит человек в замешательстве.
Словно два животных, они изъясняются нечленораздельными звуками.
Человек пытается найти другое выражение своим чувствам:
– Мм, мм...
Женщина переводит дыхание и ревет, словно львица, чтобы напугать его раз и навсегда.
– А-а-а! Г-р-р...
Человек в страхе застывает. Потом приходит в себя и подходит к женщине.
– Э-э... Э-э... Do you speak English? – спрашивает он осторожно.
Женщина удивленно замолкает.
– Habla espanol, setorita? Fala portugues? Sprechen Sie Deutsch?
Молодая женщина все так же угрожающе смотрит на него.
Чтобы успокоить женщину, человек протягивает ей, в знак совершенно мирных намерений раскрытую ладонь, потом переворачивает ее для рукопожатия.
– Э-э... hello, здравствуйте, мадемуазель... Buenos dias...
Женщина смотрит на его руку. Затем хватает и кусает ее.
Человек кричит, зажимает пострадавшие пальцы между колен и подпрыгивает от боли.
Женщина заходит сзади, борцовским приемом бросает его на землю и прижимает колени к рукам.
– А-а! – умоляет человек. – Я сдаюсь!
Женщина новым приемом заламывает ему руку и говорит грозным голосом:
– Это что за фигня? Мужчина криво улыбается.
– Ах, значит, вы говорите по-французски...
– Что здесь происходит? – спрашивает она, нажимая ему на руку.
– Ой! Вы мне руку сломаете! – (Она нажимает сильнее.) – Ой!
– Я тебя слушаю!
– Ой, нет, прек... То есть... Мне воздуха не хватает. Когда вы заламываете мою руку, плечо блокирует дыхание. Идет давление на солнечное сплетение. Ослабьте хватку, по крайней мере, я не могу говорить в таком положении.
Она колеблется, потом отпускает его. Он поднимается. Одергивает белую рубашку.
Она скалит зубы, готовая укусить, оглядывается вокруг.
– Где мы? – спрашивает она.
– Сами видите. В стеклянной клетке.
Женщина подходит к стенке и трогает ее. Гневным жестом с яростью ударяет по ней.
– Какого черта мы здесь делаем?
– Ах, если бы я знал, – отвечает мужчина.
Она смотрит на него с любопытством.
– А ты кто?
– Меня зовут Рауль, а вас?
Он поправляет очки и рубашку. Она поворачивается к стеклу.
– Рауль, там вроде бы что-то есть. Он подходит к ней, и оба всматриваются в стекло.
– У меня такое впечатление, что за нами наблюдают люди. Я слышал шум. Как будто кто-то шептался, так, чтобы его не слышали.
Женщина всматривается еще внимательнее.
– Эй! Э! На помощь! Мы здесь! Выпустите нас отсюда! Позовите полицию! На помощь! На помощь!
Она снова стучит по перегородке.
– Это бесполезно. Я уже пробовал. Если кто-то и видит нас, то он не хочет ничего делать.
– Вуаеристы, – говорит она, делая гримасу. – Мы, наверное, в каком-нибудь гигантском пип-шоу... выставлены помимо своей воли... на обозрение вуаеристам! Развратные вуаеристы-сатиры, которые платят, может быть, даже за такое зрелище!
– Их называют «зри-те-ли». Молодая женщина задумывается,
потом вдруг лицо ее принимает веселое выражение. Она поправляет волосы, костюм, принимает несколько изящных поз. Смоченным слюной пальцем приглаживает брови.
Встревоженный Рауль делает новое предположение:
– Может быть, за этими зеркальными стеклами стоят камеры, нас снимают, а миллионы зрителей смотрят.
Ей нравится эта идея.
Рауль подходит к правой зеркальной стенке, стараясь рассмотреть что-нибудь сквозь нее.
Женщина приближается к стеклу и говорит воображаемой аудитории:
– Я очень, ну просто очень и очень тронута тем, что выбрали именно меня. Я хочу поблагодарить продюсеров, которые остановили свой выбор на мне, а также зрителей, которые будут за меня голосовать. У меня было трудное детство, и мне не хотелось бы сейчас говорить о нем. В ранней юности я научилась танцевать и счастлива показать вам все, что я умею делать.
Женщина опускает глаза и продолжает менять позы.
Рауль пожимает плечами.
– Я умею садиться на шпагат, – говорит женщина.
Она садится на шпагат.
– И еще вот так.
Женщина выполняет несколько гимнастических упражнений, но не совсем довольна собой.
– Если будет музыка, у меня получится намного лучше.
– Вы смешны.
– И еще я умею вот так.
– Эта слава для супермаркета.
Женщина делает сложную акробатическую фигуру, адресуя вымученную улыбку Раулю.
– Эй, приятель, если тебе не нравится, не расхолаживай других.
– Я должен был догадаться, едва только увидел ваш убогий тарзаний наряд.
– Знаешь, куда послал бы тебя мой убогий тарзаний наряд? – шепчет она. – Слушай, у меня небольшая проблемка с левым профилем. Лучше бы меня так не показывать. Как думаешь, где камера? Обычно ведь горит маленькая красная лампочка, да?
Молодая женщина, решив, что заметила что-то такое, поворачивается к воображаемой камере и затягивает модную песенку. Потом начинает танцевать, отбивая чечетку.
Затем останавливается, разочарованная тем, что ничего не происходит.
– Ну, все, вы закончили свое выступление? – спрашивает Рауль.
– Ты завидуешь, потому что даже на это не способен.
– Это уж точно. Да и не стал бы ни за что выделываться на публике.
– А за что же тебя выбрали?
– Сам себя спрашиваю.
– (Женщина, самой себе.) Почему же ничего не происходит?
Она перестает улыбаться и вдруг с сомнением в голосе:
– А почему ничего не происходит?
Немного поколебавшись, она поднимает голову к потолку, как будто предполагаемые продюсеры могли спрятаться там.
– Скажите все-таки, вам интересно то, что я делаю? Вам нравится? Вы находите меня красивой? Хотите, я вам еще что-нибудь покажу? Я умею еще жонглировать, но мне для этого нужны мячи. Или обручи. Их можно даже поджечь, но тогда надо будет притушить свет, чтобы было лучше видно.
Пауза.
– Я бы хотела ознакомиться с правилами. Мы же имеем на это право, правда? (Раулю.) Я не хотела бы, чтобы они злоупотребляли моим правом на имидж. (В потолок.) Эй, если вы нас снимаете, надо бы о деньгах поговорить. И насчет рекламы в прессе я хочу с агентом договориться. А? (Раулю.)
Так, у меня нет ни адвоката, ни агента.
Она призывает Рауля в свидетели.
– Это безобразие, это незаконно, что они не дали нам сначала прочесть правила. Рауль, у тебя агент есть?
Мужчина погружен в раздумье.
– Было около полудня. Я работал. Позади меня возник какой-то туман, я обернулся – и все, полная темнота.
– Э-э... Со мной такая же история! Наверное, это новый способ отбора. Не ждут больше кастингов, а берут людей просто так, наугад, прямо из дому! Интересно, какой же приз можно выиграть. Может быть, замок или самолет, а может быть, даже коллекционный гоночный автомобиль. Я всегда мечтала ездить на «Феррари».
Рауль мечется по помещению и простукивает стенки.
– Ты зря не показываешь им, что умеешь делать. Тебя отсеют. (Принимается с энтузиазмом отбивать чечетку.) Чего терять-то?
Принимает различные позы. Делает колесо, показывает гимнастические упражнения.
– Я уважаю в себе homo sapiens. Она пожимает плечами и делает стойку на голове.
– Ой-ой-ой! Как ты умеешь говорить!
– Я говорю нормально. И я не виноват в том, что малограмотные, не обладающие даже минимальным словарным запасом люди вошли теперь в моду.
– Подожди. Козе понятно, что ты, с твоей белой рубашечкой, прилизанной прической и очками, словно у крота, в моде ничего не понимаешь.
– Хороша мода! Выставлять людей на потеху зевакам, чтобы те всласть позабавились... В этом и нового-то ничего нет. Древние римляне поступали так с гладиаторами. Хлеба и зрелищ. Вы видели «Бен Гура» Киномелодрама, 1959 г. (реж. William Wyler).

?
– Здравствуйте, цитаты пошли! Этим только старики занимаются! Да ты и выглядишь, по-моему, как старик. Ты даже в детстве уже был старым, уверена.
– Если нужно смотреть передачи для дебилов, чтобы быть молодым, ладно, я согласен считаться стариком. Между прочим, в мое время в моде были научно-популярные телесериалы, такие, как «Star Treck» или «Пленник». В них диалоги, по крайней мере, смысл имели. Кстати, «Пленник» был первым телевизионным реалити-шоу. Люди под наблюдением камер жили на острове, вдали от всех. Как мы...
– Вот чего я не понимаю, так это почему нас так мало. Обычно участников около десяти, и зрители потом постепенно отсеивают одного за другим. А здесь только ты и я, выберут быстро.
– А если это тренинг по выживанию для ответственных работников? Я как-то был с коллегами на таком. Нас заперли в тюремной камере и наблюдали за нами. Хотели узнать, как мы поведем себя в смоделированной ситуации попытки побега. Мы потом смотрели на себя по видео. И получали оценки.
– Я не ответственный работник.
– Подождите, – сказал он с иронией, – дайте-ка я догадаюсь... Ведущая шоу, танцовщица в кабаре? Массовик-затейник в клубе для отдыхающих? Стриптизерша?
У молодой женщины появляется улыбка, похожая на хищный оскал.
– Жалкий тип.
– Простите, я пытаюсь догадаться. В подобном костюме... Не знаю. Как вас зовут, кстати?
– А тебе какое дело?
– Ну, если вы таким тоном будете разговаривать... Хочу вам заметить, что если на нас смотрят, то публике вы вряд ли понравитесь. С таким поведением вылетите после первого же голосования.
Она размышляет.
– Но вам везет, я играю честно. И, если хотите, сделаем заново сцену знакомства. Они потом при монтаже подправят. (Говорит неестественным тоном.) О, здравствуйте, мадемуазель. Меня зовут Рауль Мельес, а вас?
Он протягивает ей руку. Она смотрит на руку, еще немного колеблется, поворачивается к публике и вдруг принимает фальшиво-восторженный вид.
– Саманта Бальдини.
– А чем вы занимаетесь в жизни, мадемуазель Бальдини? Наверное, вы актриса?
Саманта подыгрывает Раулю:
– Нет, не актриса, но все-таки артистка.
– Художница? Скульптор? Музыкант? Прима-балерина? Мимистка?
Саманта чуть хмурится, так как не знает значения последнего слова, но быстро оправляется.
– Не совсем, скажем так: артистка цирка! Я – дрессировщица тигров.
– Дрессировщица тигров? Да уж, такое не часто встретишь. Вы, должно быть, очень храбрая. Они вам никогда не причиняли зла, эти ужасные хищники?
Саманта отвечает, во все стороны бросая взгляды и улыбки, словно на арене.
– Нет, все хорошо. Спасибо, что беспокоишься обо мне, милый Рауль. Это, как бы сказать... настоящая профессия. Ты должен еще в ранней юности научиться преодолевать свой страх.
– Извините меня, я мало что понимаю, может быть. Но... ваш наряд так специально задуман, – Рауль улыбается, – чтобы гармонировать с вашими... партнерами?
– Конечно. Это мамаша Антуанетта сшила его специально для меня. А вообще-то, отвечая уж совсем честно на ваш вопрос, скажу: я действительно волнуюсь перед каждым выступлением. Хотя я прекрасно знаю, что это просто большие котята. Вы будете смеяться (она выдавливает вымученный смешок, смотрит по сторонам) , но в цирке тигров фамильярно называют «большими котятами».
– И никогда не было несчастных случаев?
– Ну, однажды... один старый чокнутый самец, Терминатор, дядюшке Пепперони все-таки яичко поцарапал. Э-э... с тех пор они с тетушкой Наталией часто ругаются.
На лице Рауля играет деланная улыбка якобы заинтересованного телеведущего.
– Вот как? Ну, что же, большое спасибо вам, дорогая Саманта, за то, что вы приоткрыли нам дверцу в мир артистов. Это действительно потрясающе. Можно мне называть вас Сам?
Рауль улыбается фальшивой улыбкой. Саманта колеблется.
– Ну конечно, господин Рауль.
Он смеется. Саманта догадывается, что Рауль над ней издевается.
– Нет, погоди, а ты-то, в твоей белой рубашке, ты чем занимаешься? Молчи, я сама догадаюсь. Сыровар? Колбасник? Ах, нет, ты слишком красиво говоришь... Психиатр. Головы уменьшаешь. Промываешь мозги для...
– Я ученый. Я занимаюсь исследованиями, которые продвинут науку далеко вперед.
– Фабрикант смертельных вирусов?
– Я работаю на большую косметическую фирму.
– Уж не из тех ли ты уродов, кто мучает животных?
– Мы проводим эти опыты ради вас, ради вашей безопасности, чтобы у вас потом не было высыпаний, зуда или аллергии. Надо же проверять препараты на ком-то живом.
– Я так и думала, ты занимаешься вивисинцией...
– Вивисекцией, – поправляет он.
– Я это видела по телевизору. Это чудовищно.
– Не стоит так уж верить всему, что показывают в новостях.
– Есть вещи, которые не придумаешь. Вы оставляете хомяков на несколько часов под ультрафиолетовыми лампами, проверяя действие кремов для загара. Это правда или нет?
– Чтобы ты лучше загорела, дитя мое.
– Вы отрезаете головы обезьянам и проверяете, продолжают ли они жить без тела!
– Чтобы лучше излечить тебя от мигрени, дитя мое.
– Вы капаете шампунь в глаза кроликам!
– Чтобы лучше защитить твои глазки от раздражения, дитя мое.
– Ты и вправду гнусный кретин. Рауль смотрит на Саманту с усмешкой.
– Это вы еще всего не знаете! – говорит он. – Мои коллеги работают с малярией. Им постоянно нужны живые комары. Знаете, как их кормят? Помещают в аквариум кролика. Комары налетают на него, облепляют с ног до головы, а когда улетают, кролик весь пустой, плоский, высосанный...
– Прекрати, или я тебе морду разобью.
Рауль невозмутимо продолжает, забавляясь своими воспоминаниями:
– ...Не так давно, чтобы выяснить, способствуют ли мобильные телефоны возникновению рака, к включенному мобильнику на несколько недель привязали мышей. Заболеют ли мыши раком, осталось неизвестным, но вот лапки у них трястись стали...
– Если бы меня здесь не держали, я бы на тебя в суд подала. Такие типы, как ты, должны сидеть за решеткой.
Она поворачивается и обращается к воображаемой публике:
– Вы ведь согласны со мной? Этот человек отвратителен.
– Ну, а себя вы кем считаете? Это чтобы угодить вам, привередливым потребительницам, мы проводим все эти опыты. Вы купите шампунь или крем с неизвестными побочными эффектами?
– Самое легкое свалить все на потребительниц. Они про все это ничего не знают. А вы этим пользуетесь. Просто чтобы денег заработать.
– Ну и что же? Теперь, когда вы знаете, вы будете покупать непроверенную губную помаду?
– Жалкий тип!
– Это не ответ. Что вам нужно, так это мазать губы кровью. Гарантированно натуральный продукт, не вызывающий аллергии. Во время ваших выступлений в цирке будет смотреться эффектно.
– Лапочка моя, не говори о том, чего не знаешь.
– Так вы думаете, я не знаю, как вы своих тигров дрессируете? Вы им лапы прижигаете раскаленным железом!
– Только в самом начале. А потом мои котята очень гордятся тем, что срывают аплодисменты. Это совсем другое дело.
– Это точно такое же «дело». В обоих случаях животные страдают для нашего удовольствия.

Наши друзья Человеки - Вербер Бернард => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Наши друзья Человеки автора Вербер Бернард дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Наши друзья Человеки у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Наши друзья Человеки своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Вербер Бернард - Наши друзья Человеки.
Если после завершения чтения книги Наши друзья Человеки вы захотите почитать и другие книги Вербер Бернард, тогда зайдите на страницу писателя Вербер Бернард - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Наши друзья Человеки, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Вербер Бернард, написавшего книгу Наши друзья Человеки, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Наши друзья Человеки; Вербер Бернард, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн