А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Картленд Барбара

Влюбленные в Лукке


 

Здесь выложена электронная книга Влюбленные в Лукке автора по имени Картленд Барбара. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Картленд Барбара - Влюбленные в Лукке.

Размер архива с книгой Влюбленные в Лукке равняется 259.54 KB

Влюбленные в Лукке - Картленд Барбара => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


38
Барбара Картленд: «Влюб
ленные в Лукке»


Барбара Картленд
Влюбленные в Лукке





«Влюбленные в Лукке»: АСТ; Москва; 2000
ISBN 5-237-04601-0

Аннотация

Очаровательная дочь графа Бер
исфорда Паола неохотно приняла предложенное матерью путешествие в Ита
лию Ч жалкую, как полагала девушка, замену блестящему сезону в лондонск
ом свете. Однако именно там, в стране романтики и любви, Паола встретила му
жчину, о котором могла Лишь мечтать, Ч маркиза Виггорио ди Лукка, самого
знаменитого из прославленных итальянских покорителей женщин, человека
, открывшего для нее мир пылких страстей и опасных, увлекательных приклю
чений…

От автора

Я посетила Лукку в марте 1990 года, когда жила во Флоренции, и была поражена к
расотой этого города, а также его удивительной и величественной четырех
мильной крепостной стеной, возводившейся в 1501 Ч 1645 годах.
Кафедральный собор Лукки в реальности такой, каким я его описала в своем
романе. Я действительно молилась в капелле святого Франциска Ассизског
о, в которой происходят некоторые события, положенные в основу моей книг
и.
Лукка Ч пленительный уголок Италии; кто хоть однажды посетит его, уже ни
когда не забудет.
Прекрасные виды Лукки воспеты многими известными поэтами.
И неудивительно, что Наполеон сделан свою сестру принцессой Лукки.
Немало знаменитых итальянцев эпохи Возрождения были тесно связаны с эт
им городом.

Глава 1

Ч Мама, мама, я вернулась!
Паола вбежала в гостиную, и графиня Берисфорд порывисто поднялась, протя
нув руки навстречу дочери.
Ч Дорогая! Я так ждала этой минуты и так боялась, что твое путешествие за
тянется!
Ч А оно и в самом деле было достаточно длинным, Ч сказала девушка, целуя
мать. Ч Я бы на крыльях прилетела, если б только смогла.
Графиня засмеялась.
Ч Как хорошо, что ты уже здесь, моя дорогая…
Она шагнула назад, чтобы хорошенько рассмотреть дочь.
Ч Выглядишь ты прекрасно! Внезапно графиня погрустнела и промолвила из
менившимся голосом:
Ч К сожалению, моя прелесть, у меня плохие новости.
Ч Плохие новости, мама? Ч встрепенулась Паола.
Графиня кивнула.
Она села на софу и, взяв дочь за руку, усадила ее рядом с собой.
Ч Папа узнал об этом вчера: твоя бабушка умерла, и он должен был срочно вы
ехать в Йоркшир, чтобы побыть с ней.
Ч О Боже, мама, какое несчастье! Ч расстроилась Паола. Ч Представляю, чт
о сейчас чувствует папа!
Ч Мы все ужасно опечалены, Ч вздохнула графиня. Ч И теперь моя дорогая,
до конца лета мы будем в глубоком трауре.
Паола пристально посмотрела на мать.
Ч Я об этом и не подумала. Ты хочешь сказать, что мне нельзя будет появить
ся ни на одном из предстоящих балов?
Графиня безнадежно покачала головой.
Ч Боюсь, что так. Мы тщательно готовились, а я купила для тебя новые плать
я.
Ч О мама, какое разочарование! Ч чуть не плача, воскликнула Паола.
Теперь все планы рушатся. Надо ждать, пока не закончится траур.
В феврале Паоле исполнилось восемнадцать лет, но она оставалась в школе,
что недалеко от Бата, до конца семестра. Родители решили привезти ее в Лон
дон к самому началу нового сезона, когда ей полагалось впервые выйти в св
ет: посещать балы, приемы и прочие праздники.
Девушка совершенно пала духом, осознав, что из этого ничего не выйдет. Одн
ако, испытывая безграничную любовь к отцу и матери, она не стала ничего го
ворить, дабы не огорчить их еще больше.
Ч В таком случае, мама, Ч рассудила она, Ч давайте уедем из города, и я на
конец смогу покататься верхом на папиных лошадях. У него, наверное, появи
лись новые?
Ч У меня есть более интересный план, Ч спокойно произнесла графиня.
Паола удивленно вскинула брови и уставилась на мать.
Среди своих ровесниц графиня слыла первой красавицей, а Паола пошла в не
е.
Мать нисколько не сомневалась, что Паола будет самой прекрасной дебютан
ткой этого сезона.
Ч Я понимала, дорогая, Ч задумчиво молвила графиня, Ч как ты расстроиш
ься, и, когда моя старинная приятельница, неожиданно навестившая меня, по
дала хорошую идею, я ухватилась за нее.
Ч А кто она, мама?
Ч Это графиня Рауло Ч дальняя родственница моей матери, наполовину ит
альянка. Мы с Мартой вместе учились в школе.
Слушая, Паола пыталась понять, какое отношение все это имеет к ней.
Ч Я рассказала Марте, что ты не можешь быть представлена ко двору, Ч про
должала графиня, Ч и твой отец в силу сложившихся обстоятельств не може
т дать бал в твою честь, как это было задумано. Тогда у нее появилась идея, к
оторая, я думаю, заинтересует тебя.
Ч Какая же? Ч спросила Паола без особого энтузиазма.
Ч Марта Рауло через два дня возвращается в Италию, и она предположила, чт
о ты, возможно, захочешь поехать вместе с ней.
Ч В Италию? Ч оживилась Паола.
Ч Я думаю, тебе это покажется заманчивым, тем более что Марта живет в Лук
ке Ч весьма привлекательном городе в Тоскане.
Она немного задумалась, вспоминая свои юные годы.
Ч Я бывала в Лукке много пет назад, еще до того, как вышла замуж за твоего о
тца. Какой это был прекрасный город, раскинувшийся у подножия Альп! Там до
сих пор в первозданном виде сохранилась крепостная стена шестнадцатог
о века.
Ч И графиня Рауло приглашает меня погостить у нее? Ч словно не веря в сч
астливый случай, переспросила Паола, Ч Она предлагает тебе поехать вме
сте с ней на ее виллу в Лукке. А через месяц или чуть позже ты сможешь посет
ить Флоренцию.
Паола широко раскрыла глаза.
Ч О, мне это нравится! Я всегда мечтала посмотреть чудесные полотна Ботт
ичелли и все, о чем знаю из книг.
Ч Значит, так и сделаем, дорогая, Ч сказала графиня. Ч Мне тяжело думать
о том, что ты будешь скучать в провинции, пока все твои подруги станут раз
влекаться на балах в Лондоне.
Ч Я была бы вполне счастливая «ели б ты была со мной, мама. Но вместе с тем…

Ч Вместе с тем, Ч подхватила графиня, Ч ты получишь удовольствие от Ит
алии, новые впечатления. И я совершенно уверена, тебе откроются новые зна
ния, о которых ты и не мечтала.
Паола рассмеялась.
Ч Ах, мама, конечно, все это правильно, но я уже и так переполнена знаниями
, дело может дойти до умственного расстройства!
Графиня тоже не удержалась от смеха.
Ч Тебе не следует быть до такой степени умной! Папа говорит, слишком умны
е женщины, которые к тому же бравируют своим умом, очень скучны.
Ч Это потому, что папа гораздо умнее их, Ч резюмировала Паола. Ч Знаешь
, мне так жаль, что бабушка умерла, хоть она была уже старенькая.
Графине пришлось согласиться с дочерью.
Действительно, ее свекровь болела несколько лет и так сильно одряхлела,
что перестала узнавать родственников, которые навещали ее.
Ч Твой отец все поймет, Ч успокоила она дочь. Ч К тому же носить все лет
о черное нелегко, ты знаешь, как я не люблю этот цвет.
Ч И я тоже, Ч кивнула Паола.
Ч По тебе, моя дорогая, не надо будет носить черное, так как в Лукке тебя ни
кто не знает.
Паола удивленно посмотрела на графиню.
Ч Что ты хочешь этим сказать?
Ч Марта говорила мне, что живет очень тихо и принимает не слишком часто.
Поэтому она предложила, чтобы ты гостила у нее просто как Паола Форд и не и
спользовала свой титул.
Паола еще больше удивилась, и графиня изрекла:
Ч Я думаю, эта идея хороша по многим причинам.
Паола ждала продолжения, но мать больше ничего не сказала.
Ч Ты что-то скрываешь от меня, мама, Ч с укоризной промолвила девушка.
Ч Что же?
Графиня рассмеялась.
Ч Мне никогда не удавалось ничего утаить ни от тебя, ни от твоего отца, но
этот случай несколько иной.
Ч Ив чем там дело? Ч настаивала Паола.
Ч Марта Рауло говорила мне о маркизе Витторио ди Лукка.
Ч Кто он? Ч заинтересовалась Паола.
Ч Самый влиятельный человек в Лукке, но его поведение в некоторых вопро
сах крайне предосудительно и многих шокирует, в том числе Марту.
Паола, немного поразмыслив, спросила:
Ч Не хочешь ли ты этим сказать, мама, что мое знакомство с маркизом нежел
ательно?
Ч Ты все так быстро схватываешь, моя дорогая! Ч заметила графиня. Ч Име
нно это я пыталась сказать тебе, только более тактично.
Ч Но почему ты думаешь, что, если я поеду в Лукку, не скрывая своего титула
, у меня будет больше шансов встретиться с ним?
Графиня помолчала некоторое время, а потом ответила:
Ч Дело в том, что итальянцы весьма неравнодушны к своим предкам и очень г
ордятся своей родословной.
Паола ждала объяснения.
Ч Моя мама, Ч продолжала графиня, Ч по линии своей матери была в родств
е с семьей ди Лукка, и Марте ужасно не хотелось бы, чтоб маркиз узнал об это
м и выразил желание познакомиться с тобой.
Ч По, возможно, мне будет приятно с ним познакомиться! Ч съехидничала П
аола. Ч Сколько ему лет, мама?
Графиня колебалась. Она поняла, что совершает ошибку, беседуя с дочерью о
маркизе. По, поскольку Паола откровенно ждала продолжения, она сказала:
Ч Ему должно быть около тридцати, и он известен довольно пестрой биогра
фией. Я уверена, он из тех молодых людей, кого твой отец не захотел бы видет
ь среди твоих поклонников.
Паола развеселилась.
Ч Думаю, ты и твоя подруга напрасно беспокоитесь. Не сомневаюсь, в Италии
найдется немало прекрасных женщин, которые только и мечтают познакомит
ься с маркизом, следовательно, он не будет обращать на меня внимания.
Ч Ему может прийти в голову мысль пригласить тебя в свой дом, поскольку т
ы каким-то образом состоишь с ним в родстве. Но, дорогая, если Марта хочет п
редостеречь тебя от подобной ошибки, то, пожалуй, тебе стоит целиком соср
едоточиться на прелестях Лукки и даже не вспоминать о человеке, который
опозорив свое имя.
Паола удивленно захлопала ресницами.
Ч Я вижу, мама, и ты, и графиня Марта склонны все драматизировать. Хорошо, я
буду мисс Форд из Ниоткуда, и мое поведение будет таковым, что этот наглый
и, по-видимому, испорченный маркиз пройдет мимо, не замечая меня.
Ч Кажется, ты не обратила внимания, Ч напомнила графиня, Ч что там тебе
не придется носить этот противный черный цвет, который мы с тобой так не л
юбим. Кроме того, я купила тебе несколько прелестных бальных платьев, в ни
х ты, несомненно, привлечешь внимание жителей Лукки.
Ч Надеюсь, Ч молвила девушка. Ч Но я чувствую, мама, итальянская культу
ра захватит меня полностью, что, конечно, пойдет мне на пользу. По возвраще
нии домой я буду бегло говорить по-итальянски и требовать макароны на за
втрак, обед и ужин.
Графиня засмеялась.
Ч Это должно шокировать прислугу:
Ч А, кстати, миссис Дингль собирается приготовить на ужин твои любимые б
люда.
Ч Надо пойти поздороваться с ней, Ч спохватилась Паола. Ч А няня навер
ху?
Ч Конечно! И очень рада снова тебя увидеть, Ч ответила графиня. Девушка
поцеловала мать.
Ч Как хорошо вновь оказаться дома, мама! Мне хочется побыть с тобой. Вот е
сли б ты смогла поехать со мной в Италию!
Ч Мне тоже очень этого хочется, Ч призналась графиня. Ч Возможно, когд
а траур подойдет к концу, мне удастся уговорить папу отправиться в Лукку.
Марта сказала, что надеется принять у себя нас всех.
Ч Пусть это будет твоим обещанием, мама, Ч сказала Паола. Ч Я буду счита
ть дни до твоего приезда.
Она снова поцелована мать и побежала к двери.
Ч Я должна зайти к няне и ко всем остальным домочадцам.
Графиня услышала в коридоре удаляющиеся шаги дочери и вздохнула.
Она надеялась в этом сезоне вывезти Паолу в свет. Ради нее приняла массу п
риглашений. Собиралась устроить в ее честь бал в их доме на Парк-Лейн, не с
омневаясь, что он станет самым памятным в этом сезоне.
Она не могла отделаться от мысли, что со стороны вдовствующей графини, ко
торая последние два года пребывала на грани кончины, нехорошо было умере
ть в столь неподходящий момент. Как жаль, что летний бал не состоится!
Именно в это время года балы по обыкновению более пышные, потому что гост
и могут гулять в саду. И вот теперь Паоле суждено стать дебютанткой зимне
го сезона, А зимние балы, по мнению графини, никогда не бывают такими же эф
фектными, как летние.
Однако вскоре она утешилась тем, что, когда бы ни состоялся выход в свет, П
аола затмит всех прочих дебютанток, хотя среди них будет много милых и пр
ивлекательных девушек.
Возможно, итальянская кровь придала красоте Паолы нечто особенное, уник
альное, что выделяло ее среди ровесниц. Она походила на женщин Боттичелл
и.
Ее волосы необычного золотисто-оранжевого цвета привлекали к себе вним
ание: их невольно сравнивали с традиционно светлыми волосами английско
й девушки. В ее зеленых глазах сверкали золотые крапинки.
» Она действительно прекрасна!«Ч подумала графиня.
В этот миг ее охватил нечаянный испуг, потому что такая красота могла в не
котором смысле представлять опасность для молодой и невинной девушки. И
, видимо, не зря сказала однажды графиня Марта:
Ч Паола стала такой же красивой, как ты, поэтому разумнее держать ее вне
поля зрения до тех пор, пока она не будет должным образом представлена пр
и дворе и не почувствует себя настоящей дебютанткой.
Все это заставило графиню осознать, что, где бы ни появилась ее дочь, многи
е молодые люди будут искать ее расположения, говорить комплименты, посыл
ать цветы и бросать свои сердца к ее ногам.
Но сейчас она должна оставаться в тени. Подходящего для замужества холос
тяка она сможет встретить только случайно, так как лишена возможности на
сладиться в полной мере ни лондонским обществом, ни тем, что способна пре
дложить ей деревня.
Кроме того, размышляла графиня, ей не стоит появляться в черном Ч неповт
оримое боттичеллиево золото; ее волос будет излишне драматично смотрет
ься на фоне черного крепа. Уже одно это было бы непростительной ошибкой.

» В Италии она почувствует себя в безопасности «, Ч решила графиня.

Паола обняла свою няню и спустилась на кухню поздороваться с прислугой.

Они наперебой восторгались ее статью и красотой, говорили, что она точь-в
-точь ее мать в молодости, и желали счастья.
Потом девушка вернулась в гостиную. К ее удивлению, мать была не одна. Кузе
н Паолы, Хьюго Форд, которого она не видела очень давно, изумленно посмотр
ел на девушку и воскликнул:
Ч Боже мой, неужели это та самая малышка, которую я сажал впереди себя на
лошадь и которая постоянно жаловалась, что я еду недостаточно быстро? Па
ола рассмеялась.
Ч О, это было давным-давно, а потом ты исчез. Где же ты был?
Ч Объездил весь свет, Ч ответил Хьюго, Ч и получил удовольствие от каж
дой прожитой минуты.
Ч Вы должны нам все рассказать, Ч промолвила графиня. Ч Я так рада, что
вы появились именно сейчас и успели повидать Паолу перед ее отъездом в И
талию.
Ч В Италию? Ч заинтересовался гость.
Тридцатипятилетний Хьюго Форд обладал располагающей внешностью. Из-за
длительного пребывания на Востоке он заметно посмуглел. На его лице уже
обозначились морщины, и это придавало молодому человеку несколько экзо
тический вид.
Ч Не думаю, что это может поразить твое воображение, Ч сказала Паола. Ч
Насколько мне известно, ты был на Тибете и в иных дивных уголках Востока. Н
о для меня Лукка в данный момент Ч самое настоящее Эльдорадо!
Ч Лукка? Ч переспросил кузен, подняв брови. Ч Но почему именно Лукка?
Ч Паола погостит у моей подруги, графини Рауло, Ч объяснила графиня. Ч
Не знаю, встречались ли вы с ней когда-нибудь. У нее прелестная вилла в Лук
ке, и Паоле предоставляется чудесная возможность пожить там летом, пока
она не сможет принимать участия в светской жизни Лондона.
Ч Должен признаться, Ч сказал Хьюго, Ч я думал, что старая графиня умер
ла уже несколько лет назад.
Ч Она очень болела, Ч ответила графиня. Ч Одно время совсем никого не у
знавала.
Ч Ну, у меня нет никакого желания дожить до глубокой старости, Ч замети
л Хьюго и рассмеялся. Ч Впрочем, мне в любом случае это не грозит.
Ч Если учесть все, что я слышала о ваших приключениях, Хьюго, Ч тотчас от
реагировала графиня, Ч и опасностях, которые вы мужественно преодолели
, то, полагаю, вы должны быть счастливы, что дожили хотя бы до сегодняшнего
дня.
Это еще больше раззадорило Хьюго.
Ч Я уже и сам не припомню, сколько раз приходилось говорить себе:» Вот и н
астал последний миг моей земной жизни «, Ч а вскоре обнаруживал, что чудо
м остался жив!
Ч Ты должен рассказать мне об этом, Ч с мольбой в глазах произнесла Пао
ла, Ч должен!
Графиня поднялась.
Ч Если вы намерены задержаться у нас, Хьюго, Ч а я надеюсь, что вы именно
так и поступите, Ч то должна позаботиться о комнате. Ваш камердинер, коне
чно, с вами?
Ч Это, пожалуй, слишком громкое название для него, но он честно сопровожд
ал меня по городам и весям, по мрачным ущельям, которые, казалось, нас прог
лотят, и через междуусобные войны, в которых мне волей-неволей приходило
сь принимать участие.

Влюбленные в Лукке - Картленд Барбара => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Влюбленные в Лукке автора Картленд Барбара дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Влюбленные в Лукке у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Влюбленные в Лукке своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Картленд Барбара - Влюбленные в Лукке.
Если после завершения чтения книги Влюбленные в Лукке вы захотите почитать и другие книги Картленд Барбара, тогда зайдите на страницу писателя Картленд Барбара - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Влюбленные в Лукке, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Картленд Барбара, написавшего книгу Влюбленные в Лукке, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Влюбленные в Лукке; Картленд Барбара, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн