А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Картленд Барбара

Таинственный жених


 

Здесь выложена электронная книга Таинственный жених автора по имени Картленд Барбара. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Картленд Барбара - Таинственный жених.

Размер архива с книгой Таинственный жених равняется 271.11 KB

Таинственный жених - Картленд Барбара => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


25
Барбара Картленд: «Таин
ственный жених»


Барбара Картленд
Таинственный жених





«Таинственный жених»: Эксмо-Пресс; Москва; 2000
ISBN 5-04-005520-X

Аннотация

Юная англичанка, дочь герцога.
Веста Крессингтон отправляется в небольшое европейское государство, ч
тобы стать женой его правителя. Несмотря на то, что она никогда не видела с
воего будущего супруга, девушка надеется полюбить его и обрести с ним сч
астье. Но что же делать Весте, если в пути ее сопровождает молодой граф Мик
лош, если он полюбил ее, а она отвечает ему взаимностью?

Барбара Картленд
Таинственный жених

Глава 1

1879 год
Веста только что сошла на берег, и ей казалось, что земля чуть покачиваетс
я у нее под ногами. Девушка немного прошла по пирсу и остановилась, огляды
ваясь.
Она ожидала, что Катония будет красивой, но реальность превзошла все ее о
жидания.
Маленькая гавань, окруженная деревянными домиками под красными черепи
чными крышами, сама по себе была весьма живописным местом, а за ней виднел
ись оливковые рощи, еще выше Ч поросшие лесами горы, снежные вершины кот
орых сверкали на фоне ярко-голубого неба. Пейзаж поражал своим великоле
пием.
И еще кругом были цветы.
Цветы на окнах домов, цветы у подножия гор, на равнине, под оливковыми дере
вьями Ч островки чудной красоты, от которой у Весты захватило дух.
Ч Вот моя новая страна, Ч тихо прошептала Веста. Сверкающими голубыми г
лазами она посмотрела на приближавшегося к ней мужчину в форме морского
офицера.
Отдав девушке честь, офицер сказал:
Ч Я заплатил десяти грузчикам, которые отнесут в гостиницу ваш багаж, ми
леди. Вы позволите мне сопровождать вас?
Ч Не стоит, мистер Барнз, Ч ответила Веста. Ч Я знаю, как трудно капитан
у управляться с судном одному в таком неспокойном море. Он наверняка зах
очет, чтобы вы вернулись как можно скорее.
Ч Но, миледи, ведь кто-то должен встретить вас.
Ч Наверное, люди принца ждут меня в гостинице. Ведь, в конце концов, они не
знают не только точного времени, но даже дня нашего прибытия.
Ч Разумеется, миледи, и им еще повезло, что мы вообще оказались здесь.
Офицер улыбнулся, и Веста улыбнулась в ответ.
Ч Иногда мне было страшно, Ч призналась она. Ч Но вы доставили меня сюд
а в целости и сохранности, и я благодарна вам за это. Пожалуйста, передайте
мою благодарность и всем членам команды.
Ч Обязательно, миледи. Это была для нас большая честь.
Ч Спасибо, мистер Барнз.
Веста подала ему руку. Барнз пожал ее и сказал:
Ч Мне хотелось бы от своего имени и от имени всей команды пожелать вам сч
астья.
Ч Еще раз спасибо вам, мистер Барнз.
Он снова отдал честь и направился к лодке, которая доставила на берег лед
и Весту Крессингтон и ее багаж.
В лодке сидели на веслах восемь матросов, и Веста с трудом подавила в себе
желание помахать им на прощание, сочтя этот жест чересчур фамильярным.
Она повернулась и медленно пошла за мужчинами, несущими ее чемоданы. Нек
оторые из носильщиков, заметила Веста, были такими старыми, что сгибалис
ь под грузом почти вдвое.
Странно, подумала Веста, что составляющие ее гардероб невесомые элегант
ные платья весят так много.
Но сейчас ее не особенно интересовали чемоданы. Гораздо интереснее были
люди, стоящие на крылечках и выглядывавшие из окон, ведь среди них ей пред
стоит провести всю свою оставшуюся жизнь. Мужчины были темноволосыми и к
оренастыми, с довольно грубыми чертами лица, женщины Ч пухленькими, рум
яными и миловидными.
Все они улыбались, а кожа их, обожженная горячим солнцем, казалась золоти
сто-коричневой.
Темноглазые дети, с любопытством взиравшие на нее, носили красные шапочк
и, отделанные тесьмой, Ч часть национального костюма катонийцев.
«Это прекрасная страна, в которой живут милые, красивые люди», Ч подумал
а Веста.
Она вспомнила, как удивленно поглядела на отца, когда он впервые упомяну
л о Катонии.
Ч Ты знаешь, где она расположена? Ч спросил герцог Сэлфонт.
Веста на секунду задумалась.
Ч Где-то в Средиземном море, Ч с сомнением произнесла она. Ч О, какая же
я дурочка! Я же знаю, знаю, где это. Страна лежит между Албанией и Грецией. Он
а не так давно получила независимость от Оттоманской империи, управляем
ой турками.
Ч Да, верно, Ч кивнул герцог. Ч Я рад, что ты демонстрируешь такую начит
анность.
Ч Должна признаться, я мало знаю об этой стране. Но, кажется, не ошибусь, ес
ли скажу, что война их не коснулась.
Ч Ты права, Ч ответил дочери герцог. Ч Наполеон Бонапарт не высаживал
ся в Катонии, поэтому ее жителей миновало опустошение, которое постигло
другие страны Европы, и им не пришлось жертвовать своими мужчинами.
От Весты не укрылась горечь, звучавшая в словах отца. Любое упоминание о в
ойне заставляло герцога вспомнить, что он потерял в битве при Ватерлоо е
динственного сына.
Очнувшись от воспоминаний. Веста увидела, что носильщики с ее багажом ка
к раз входят во дворик небольшой гостиницы. Девушка последовала вслед за
ними и подошла к стоящему на крыльце человеку, явно хозяину гостиницы, ко
торый с улыбкой низко поклонился девушке.
Настал момент продемонстрировать успехи в изучении катонийского языка
, над которым она билась всю дорогу из Англии.
Ч Вы ожидали меня? Ч неуверенно спросила Веста, надеясь, что хозяин пой
мет ее.
Ч О, да, да, любезная госпожа!
Ч Где люди, которые приехали меня встретить?
Хозяин покачал головой и пустился в пространные объяснения, из которых В
еста поняла лишь несколько отдельных слов.
Однако ей стало ясно, что ее никто не встречает!
Но в то же время Весту явно ждали, и хозяин выразил надежду, что многие зах
отят поприветствовать ее.
Продолжая говорить, он провел Весту по узкому коридору в небольшую гости
ную. Комната показалась ей очень милой.
Окна с одной стороны выходили на гавань, с другой Ч в маленький садик поз
ади дома. Веста впервые в жизни увидела апельсиновое дерево, ветви котор
ого гнулись под тяжестью плодов.
Затем появилась полная женщина, очевидно, жена хозяина гостиницы, и, прис
ев в реверансе, предложила Весте последовать за ней наверх.
Веста вошла в просторную спальню, где, насколько она поняла, можно было ум
ыться и переодеться с дороги.
Но Веста только что сошла с корабля, поэтому она лишь положила на кровать
тяжелый черный плащ, в который куталась, пока плыла в лодке, и поспешила сп
уститься обратно в гостиную.
Подойдя к окну, она увидела качающуюся на якорях шхуну, доставившую ее из
Англии. Лодку как раз втаскивали на борт, и Веста внезапно испытала страх,
глядя на то последнее, что еще связывало ее с Англией.
На корабле было пятьдесят человек, знавших Весту, говорящих на ее языке,
Ч ее соотечественников. И вот они оставляют девушку одну в чужой стране,
власти которой не потрудились даже прислать кого-нибудь поприветствов
ать ее по прибытии.
Веста никак не могла понять этого!
Премьер-министр, его превосходительство Янош Сутез, ясно объяснил Весте
, чего ей следует ожидать.
Ч Его королевское высочество не будет встречать вас в порту, Ч сказал п
ремьер-министр. Ч Принц будет ожидать вас во дворце в Диласе. Но вас встр
етит барон Милован, знатный дворянин, обладатель потрясающего замка на п
олпути между Йено, где вы высадитесь, и Диласом, где вас примут со всеми по
добающими церемониями.
Ч Кто еще будет c бароном? Ч спросила Веста, понимая, что надо быть готово
й ко всему.
Премьер-министр понимал беспокойство девушки. Он подробно описал всех,
кто будет присутствовать при ее первом появлении в стране, которой предс
тояло стать для Весты новой родиной.
Кроме жены барона, при встрече должны были присутствовать еще две женщин
ы, а также множество придворных дворян и государственных деятелей, котор
ые должны были сопровождать ее в столицу.
Ч В первый день не будет никаких особых формальностей, Ч продолжал пре
мьер-министр. Ч Все понимают, что вы устанете с дороги. Вас доставят в зам
ок барона Милована, где вы переночуете. На следующий день, хотя от замка до
Диласа всего два часа пути, ленч состоится за пределами города, в роскошн
ом поместье, принадлежащем на сей раз члену правительства. Ч Он улыбнул
ся. Ч Там вы сможете переодеться в одно из своих лучших платьев Ч ведь в
ам предстоит поразить воображение будущих подданных, которые наверняк
а выйдут на улицы поприветствовать вас при въезде в город.
Ч А принц? Ч спросила Веста.
Ч Его королевское высочество будет ждать вас на ступеньках дворца. Кон
ечно, он будет извещен о точном часе вашего прибытия и спустится по лестн
ице, приветствуя свою избранницу. Как мне жаль, что я не смогу быть там, что
бы лично иметь честь представить вас, но в мое отсутствие это сделает бар
он Милован.
Веста глубоко вздохнула, подумав о том, что это будет самый волнующий мом
ент во всей ее поездке.
Сейчас она взволнованно мерила шагами крошечную гостиную. Как могло пол
учиться, что никто не приехал ее встречать? Премьер-министр ясно сказал: в
сем известно, что она высадится в Йено. Дальше на побережье был более круп
ный порт, но Йено находился ближе к столице.
Отсюда до Диласа было всего пять часов пути, но Весте хотели дать возможн
ость передохнуть в замке барона.
Ч Наверное, они перепутали день моего прибытия, Ч сказала себе девушка.

Однако премьер-министр нисколько не сомневался, что они доберутся до Йе
но между двадцать пятым мая и первым июня.
Сегодня было только двадцать шестое, так что она не опоздала! Но даже если
бы она прибыла на день раньше Ч неужели ей пришлось бы ждать одной в этой
маленькой, гостинице?
Впрочем, никто ведь не ожидал, что девушка прибудет одна! Но даже если и та
к. Веста представляла себе, как разгневался бы премьер-министр, если бы де
йствительно сопровождал Весту и с ними обошлись бы таким неподобающим о
бразом.
В гостиную вошел хозяин, и Веста поняла, что он спрашивает, не хочет ли она
поесть.
Ч Спасибо, с удовольствием, Ч ответила девушка.
Было только около полудня, но она уже успела проголодаться.
В Неаполе на корабль погрузили запас продовольствия, но Весте быстро над
оело то ограниченное количество блюд, которые готовил корабельный кок. С
каждым днем она ела все меньше и меньше.
Для нее накрыли стол у окна, выходящего в сад, а через несколько секунд в к
омнату вошла девушка с золотистой кожей и тугими черными косами, которая
несла огромное блюдо.
Пахло кушанье потрясающе, и вскоре Веста уже наслаждалась рыбой под яичн
о-лимонным соусом, который с восторгом описывал ей помощник премьер-мин
истра.
Он также был ее учителем не только в отношении языка, но и во всем, что каса
лось обычаев страны, пищи и развлечений ее жителей.
Ч Как вы знаете, Ч говорил помощник, Ч население нашей страны состоит
из греков, венгров и албанцев, поэтому мы впитали в себя обычаи всех трех с
тран. Ч Молодой человек улыбнулся. Ч Что касается пищи, наибольшее влия
ние исходит, пожалуй, от греков. У нас огромное побережье, так что никогда
не бывает недостатка в морепродуктах, и любая женщина, даже если она скве
рная кухарка, умеет готовить рыбу.
Рыба, которую ела сейчас Веста, была потрясающе вкусной.
За рыбой последовало нежное мясо барашка, тушенного с помидорами и с как
им-то неизвестным Весте овощем, напоминавшим по вкусу зеленый перец.
Барашек был обильно сдобрен специями, и Веста сказала себе, что, когда доб
ерется наконец до столицы, надо будет поинтересоваться подробнее расти
тельностью Катонии.
Ей принесли легкого белого вина, и, хотя Веста попросила также воды, вино п
оказалось ей удивительно вкусным.
Ей захотелось спросить, делали ли его из местного винограда, но она не смо
гла подобрать подходящих слов.
Веста обнаружила, что не понимает хозяина гостиницы Ч он говорил совсем
не так, как премьер-министр и его помощник. Было также ясно, что и он не пон
имает ее.
Закончив ленч. Веста обнаружила, что уже около часа дня и обитатели порто
вого городка скоро удалятся на сиесту.
Выглянув в окно, она увидела, что сидящие на крылечках старики клюют носа
ми.
Что же ей делать, если никто так и не приедет за ней?
Мысль эта пугала девушку. А что, если о Весте вообще забыли? Она так и будет
сидеть здесь день за днем, месяц за месяцем? А когда кончатся деньги и она
не сможет платить за еду и ночлег?
Придется работать! А что она умеет? Ухаживать за оливковыми деревьями, по
могать в гостинице?
Веста заставила себя отвлечься от подобных мыслей. Мать всегда ругала ее
за буйную фантазию, готовую разыграться в любой момент.
Ч Тебе надо научиться быть более практичной, Ч говорила она дочери. Ч
Не витать в облаках, перестать жить в мире фей и эльфов.
Веста признавала за собой этот недостаток, но трудно было бороться с тем,
от чего бывало иногда так хорошо!
Она вспомнила, как два или три года назад случайно услышала разговор отц
а с матерью.
Ч Я беспокоюсь о Весте, Ч сказала герцогиня.
Ч Почему? Ч поинтересовался герцог.
Ч Она очень замкнутая. Совсем не такая, как другие девочки. Живет в своем
воображаемом мире и не всегда понимает, что на самом деле происходит вок
руг.
Ч Может быть, это и к лучшему, Ч улыбнулся герцог.
Ч Ничего подобного! Ч сердито бросила в ответ герцогиня. Ч Веста ждет
от людей слишком многого. И считает, что они будут жить согласно ее идеала
м.
Ч Значит, ее ждут разочарования, Ч предсказал герцог.
Ч Она будет несчастлива, потому что тех, кто ждет от окружающих слишком м
ногого, всегда ждет разочарование.
Герцогиня вздохнула.
Ч Веста слишком чувствительна, замкнута, и у нее слишком богатое вообра
жение.
Ч Она перерастет это, Ч успокоил жену герцог. Теперь Веста знала, что от
ец оказался не прав. С возрастом воображение ее становилось только еще б
огаче.
Но перед отплытием из Англии она дала себе слово, что будет очень осторож
ной, внимательной и постарается не удивляться даже самым странным и непр
иятным вещам.
«Я не должна ни от кого ждать слишком многого», Ч повторяла себе Веста, в
глубине души прекрасно понимая, что имеет в виду одного конкретного чело
века.
Она прошлась по комнате, чувствуя нарастающее беспокойство. Отправитьс
я прогуляться по гавани или просто ждать в гостинице, не приедет ли все-та
ки кто-нибудь?
Веста заставила себя сесть в кресло и успокоиться.
В камине, где зимой наверняка пылали толстые поленья, сейчас не было огня,
и он казался пустым и печальным. При взгляде на камин настроение у Весты и
спортилось еще больше.
И тут она услышала снаружи мужской голос, явно принадлежащий человеку вл
астному и, насколько могла судить Веста, культурному и образованному.
Неужели наконец-то прибыл ее эскорт? Веста выпрямилась, принимая велича
вую позу.
Перед отъездом мать посоветовала ей:
Ч Никогда не забывай о своем достоинстве и величии, Веста. У тебя есть вс
е основания гордиться своей родословной и могуществом твоего отца. К том
у же помни, что ты англичанка. Держи голову высоко и, что бы ни происходило,
не выдавай своих эмоций.
Ч Я постараюсь, мама, Ч покорно пообещала Веста.
Вот и сейчас она надеялась, что лицо ее не выдает никаких эмоций. Дверь рас
пахнулась, и в комнату вошел молодой мужчина. Несмотря на свою твердую ре
шимость, Веста не могла сдержать удивления по поводу его наружности.
Он был черноволос, широкоплеч и строен. Но прежде всего приковывало к себ
е внимание лицо молодого человека. Черты его были резко очерчены, а огром
ные черные глаза смотрели на Весту так испытующе, что девушка почувствов
ала смущение.
Удивительная бесцеремонность!
Она также с изумлением отметила, что одежда незнакомца покрыта толстым с
лоем пыли, а ворот рубашки расстегнут, открывая взору загорелую кожу гру
ди и шеи.
Ч Мне сказали, что вы прибыли одна, Ч голос его, казалось, эхом отдавался
в комнате. Ч А где же премьер-министр?
Веста еще сильнее напрягла и без того прямую спину. Впервые с момента при
бытия в Катонию она вдруг почувствовала гнев. До сих пор ее лишь тревожил
тот факт, что ее никто не встретил, но теперь, когда этот мужчина ворвался
сюда так беспардонно, ее переполнило негодование.
Ч Поскольку, сэр, вам, вне всяких сомнений, известно, кто я, Ч сказала Вес
та, Ч не соблаговолите ли вы представиться, прежде чем задавать мне вопр
осы?
Мужчина, казалось, был несказанно удивлен подобной просьбой. Он захлопну
л за собой дверь и подошел к Весте поближе.
Вся его фигура словно излучала силу и власть, а черные глаза пристально с
мотрели в лицо Весты.

Таинственный жених - Картленд Барбара => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Таинственный жених автора Картленд Барбара дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Таинственный жених у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Таинственный жених своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Картленд Барбара - Таинственный жених.
Если после завершения чтения книги Таинственный жених вы захотите почитать и другие книги Картленд Барбара, тогда зайдите на страницу писателя Картленд Барбара - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Таинственный жених, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Картленд Барбара, написавшего книгу Таинственный жених, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Таинственный жених; Картленд Барбара, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн