А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Впрочем, разве можно ожидать от его сиятельства иного размаха!— Чудесно, дорогой! — прочирикала Зи-Зи, взяв Крейга под руку.Они отошли, оставив графиню Алою и лорда Нисдона наедине.— О, ла-ла! — проворковала Зи-Зи, когда они уже не могли ее услышать. — Надеюсь, ты понимаешь, что теперь ты мой должник. Никогда не встречала более занудного мужчину. Ты не поверишь, но он все время говорил только о себе!— Я благодарен тебе.— А ведь графиня — так обаятельна! И что только она нашла в этом бирюке? — продолжала Зи-Зи. — Он не умеет интересно говорить, танцует как слон, да еще самовлюблен до крайности. Я сказала ему, что он прекрасно танцует, и он поверил!— Потанцуй со мной! — предложил Крейг. — Тогда ты вмиг забудешь Нисдона!— Обязательно, но только позже, — кивнула Зи-Зи. — Пойду, узнаю, как дела у Бориса, и поздороваюсь с гостями.С этими словами она удалилась.Провожая глазами Зи-Зи, Крейг заметил, как лорд Нисдон уводит графиню в сад.В это время оркестр заиграл какую-то энергичную мелодию, и все гости, за исключением тех, кто играл в карты и рулетку, устремились в танцевальный зал.Крейг сделал вид, что хочет подышать воздухом, и вышел в сад вслед за графиней и лордом Нисдоном.Он видел, как они шли по тропинке, освещенной китайскими фонариками.Оставаясь незамеченным, Крейг следил, как лорд Нисдон, взяв графиню под руку, ведет ее к беседке, окруженной густым кустарником, и освещенной несколькими фонарями.Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Крейг молниеносно скользнул вслед за графиней и ее провожатым, тихо прошел меж густых деревьев, и, обогнув беседку, встал так, что его ни откуда нельзя было увидеть.В этот момент лорд и графиня сели на скамью, спиной к Крейгу.— Вам здесь нравиться? — услышал Крейг голос лорда Нисдона.— Да, очень, — кивнула графиня. — Очень любезно с вашей стороны, что вы пригласили меня на этот чудесный прием.— Великий князь Борис регулярно дает такие приемы, когда приезжает в Монте-Карло.— У его сиятельства — очень тонкий вкус!— Такого же мнения придерживаются многие женщины, — с легким презрением в голосе промолвил лорд Нисдон.— Я… удивлена, — с усилием сказала графиня, — что на прием приглашено столько англичан. Мне казалось, у Англии с Россией — довольно напряженные отношения.— Почему вы так думаете?— Я слышала… хотя это может быть ошибкой… что между Россией… и Англией возникли трения из-за… Индии…Повисла пауза, во время которой лорд Нисдон вероятно обдумывал ответ.— Не следует верить всему, что говорят.— Но это ведь правда, не так ли? Британское правительство действительно недовольно дипломатией России.— Не знаю, что именно вы слышали, — ответил лорд Нисдон, — но даже самое безобидное передвижение войск или пара случайных выстрелов вызывают, как правило, немыслимые слухи и домыслы. Не думаю, что следует воспринимать их всерьез!— Вы не считаете… что между нашими странами может разгореться война? — после короткой паузы спросила графиня. — Это было бы ужасно!— Ваши опасения напрасны, — ответил лорд Нисдон. — Уверяю вас, Британское правительство прекрасно владеет ситуацией и держит русских под контролем.— Хотите сказать… они не допустят войны, даже, если Россия этого захочет?Лорд Нисдон рассмеялся грубоватым смехом, — Англия сильнее России. На северо-западной границе между нашими странами действительно вспыхивали мелкие конфликты, но они не перерастут ни во что серьезное.— Вы в этом… полностью уверены?— Абсолютно.Графиня с облегчением перевела дыхание.— Это означает… что у Англии… достаточно военных сил в Индии, чтобы помешать России… вторгнуться в Афганистан? — неуверенно предположила графиня, явно напуганная подобной вероятностью.— Не забивайте этим свою прелестную головку, Алоя, — сказал лорд Нисдон. — Обещаю вам, войны не будет. Но, если все же что-то случиться, я позабочусь о вас, и никому не дам в обиду.— Если наши страны… станут врагами… вы будете бессильны.— Но мы-то с вами никогда не станем врагами, — сказал он. — Позвольте доказать вам это.Видимо, после этих слов лорд Нисдон попытался обнять графиню, так как Крейг услышал ее слабое восклицание:— Нет… нет… пожалуйста! Не нужно, не здесь! Это неблагоразумно!— Но здесь никто не сможет нас увидеть! — возразил лорд Нисдон. — Вы же знаете, что я без ума от вас, Алоя! Вы обещали, что позволите мне любить вас, когда мы получше узнаем друг друга. Мне кажется, вам пора выполнить свое обещание.— Мы… еще мало знаем друг друга, — промолвила графиня дрожащим от страха голосом.— Я знаю вас достаточно, чтобы утверждать, что вы единственная, кого я хочу любить! — воскликнул лорд Нисдон. — Почему вы должны хранить верность этому вашему мужу, который настолько беспринципен, что позволяет вам скитаться по свету одной? Почему он не заботиться о вас?— Он… все еще мой муж… и я дорожу им.— Если бы и он дорожил вами, то стал бы лучше о вас заботиться! — жестко сказал лорд Нисдон. — Но в этот момент лишь я нахожусь рядом с вами. Вы говорили, что находите мое общество интересным, я же вблизи от вас просто схожу с ума!Нет никого привлекательнее и желаннее, чем вы!Графиня молчала, и лорд Нисдон поспешил добавить:— Позвольте сегодня вечером придти к вам в спальню. Я докажу, что со мной вы можете быть счастливы!— О… нет… только не сегодня! — поспешно воскликнула графиня. — Для меня это слишком, слишком быстро!В ее голосе слышались страх и отчаяние.— Вы знаете, милорд, что ваше общество мне не безразлично. С вами мне интересно, вы можете многому научить меня, ведь я так мало знаю об окружающем мире.— О мире — в котором вы можете блистать, как бриллиант чистейшей воды! — пылко сказал лорд Нисдон. — В Монте-Карло нет женщины равной вам, и я очень этим горжусь!Он помедлил и самодовольно добавил:— Теперь, после того, как нас видели вместе на приеме у великого князя, нам часто будут присылать приглашения на двоих. У меня появится возможность представить вас людям, принадлежащим самым знатным домам Европы. Вы найдете интересным их общество.— Я признательна… вам за то… что вы уделяете мне столько внимания, — слабым голосом промолвила графиня. — От вас я узнаю много полезного и интересного.— Я хотел бы поговорить о нас с вами, — продолжал лорд Нисдон. — По правде говоря, Алоя, когда я нахожусь в вашем обществе, меня перестают волновать даже самые важные вопросы, такие, например, как нарушение наших северо-восточных границ в Азии и завоевание русскими войсками Тибета. Рядом с вами я мечтаю лишь о завоевании вас!Графиня ответила не сразу.— Это может быть… так же трудно… как завоевать… Тибет! — промолвила она.— Я привык добиваться своего.— Я… все еще… думаю о муже.— Так забудьте его!— Я… пытаюсь… но это не так-то просто.— Только не для меня.Графиня коротко рассмеялась, и Крейгу, который ловил каждое слово, смех этот показался вымученным.— По-вашему, меня… можно сравнить с Тибетом?— Разумеется, — откликнулся лорд Нисдон. — Вы также загадочны, таинственны и недоступны. Правда, я надеюсь, что последнее не относится ко мне.— Ваши слова льстят мне, — проговорила графиня, — но почему вы не считаете, что я могу быть также недоступна для вас, как границы Тибета неприступны для русских?— Вы можете думать, как вам угодно, но я лично, уверен, что сумею смести все преграды между вами и мной. Если вы позволите поцеловать вас, я докажу, как легко могут исчезнуть барьеры, когда человек влюблен.— Нет… нет! Только не здесь… Я буду чувствовать себя неловко, и не смогу вернуться к гостям.Лорд Нисдон промолчал, а графиня в этот момент, как показалось Крейгу, поспешила встать.— Наше… долгое отсутствие… могут неверно истолковать, — сказала она. — Это может повредить как вашей репутации, так и моей. А вам, как лицу, занимающему в департаменте Иностранных дел важный пост, это совсем ни к чему.— Я рад, слышать, что вы заботитесь обо мне, — отозвался лорд Нисдон. — Возможно, вы правы. О нас мы можем поговорить позже, когда вернемся в отель.— Это будет… ошибкой! — быстро возразила графиня. — Ваше появление в моей спальне не останется незамеченным для горничной, и она может все рассказать моему мужу. А он очень ревнив!— Черт бы его побрал! — бесцеремонно воскликнул лорд Нисдон.Крейг слышал, как беседуя таким образом, они неспешно удалялись от беседки по направлению к дому. Через некоторое время, стихли и их голоса, и звук шагов.Крейг все еще продолжал стоять не шевелясь, ожидая, пока дорожка, ведущая к дому, не опустеет полностью, и обдумывал услышанное.Теперь он мог сказать с уверенностью, что опасения маркиза относительно графини, не являлись вымыслом.Видимо графиня Алоя была русской шпионкой, и пыталась выманить у лорда Нисдона нужные ей сведения.С его стороны было большой ошибкой говорить с ной, о Тибете, хотя, если графиня действительно пыталась выведать что-либо, делала она это весьма непрофессионально.Лорду Нисдону было прекрасно известно, какая ситуация сложилась вокруг Тибета.Крейг понимал, что желание обладать графиней делало лорда наивным и близоруким. Он мог допустить какую угодно оплошность, и стать игрушкой в руках тех, кто использовал графиню, как приманку.Крейг медленно двинулся к дому, намеренно выбрав другой путь. Сейчас он ничуть не сомневался в том, что девушка, если и была шпионкой, то делала это не по своей воле.Видимо, русские заставили ее сблизиться с лордом Нисдоном, сделать его своим любовником и получить через него необходимую информацию.У Крейга не осталось также сомнений, что она всеми силами сопротивлялась, не желая поступать по их указке.В ее голосе сквозили страх и отчаяние. Крейг был уверен, что по какой-то причине она дала обещание играть роль шпионки, но теперь, попав в ловушку, словно маленький зверек, не знала, как выбраться из сложившейся ситуации.Крейг находил, что русские проводят свою политику весьма изобретательно. Для достижения своих целей, они выбрали красивую молодую женщину, которой не составит труда свести с ума любого мужчину, будь то юнец, или солидный государственный деятель.Очевидно, это ее первое задание, и Крейг был готов биться об заклад, что согласилась она на него не по доброй воле — кто-то или что-то заставило ее принять условия игры.Он очень хотел помочь графине выбраться из безвыходного положения, в которое она попала.Теперь Крейгу предстояло разузнать, кто именно стоит за всем этим, и как можно предотвратить утечку информации через лорда Нисдона, который, как и опасался секретарь департамента Иностранных дел, вполне был способен на такое.В глубине души Крейг считал лорда Нисдона человеком слабым и безвольным. Ему не следовало поддаваться искушению и заводить отношения с русской подданной, в то время, когда из Индии поступают столь неутешительные сведения.Но вместе с тем Крейгу было известно, что лорд Нисдон приобрел большой опыт дипломатической службы в странах Европы, а с Россией его мало что связывало. Так что, он едва ли мог служить надежным источником информации о положении дел на Востоке.Большую осведомленность по вопросу претензий русских на Тибет, имел весьма узкий круг лиц — несколько дипломатов в Индии и глава министерства иностранных дел в Лондоне.И все же, по мнению маркиза, лорд Нисдон знал достаточно, чтобы стать важным объектом для русских шпионских служб, так что ему следовало с особой тщательностью выбирать себе компаньонов и держать рот на замке.У Крейга не было сомнений в том, что даже тот факт, что лорд Нисдон упомянул в разговоре Тибет, будет немедленно передан графиней тем, кто за ней стоит.И вдруг ему пришла в голову неожиданная мысль: что если барон Строголофф каким-то образом связан со всей этой историей?Его образ жизни выглядел довольно странным, если не сказать загадочным — две яхты, редкие гости, которые практически никогда не сходят на берег, да и сам барон покидает свое убежище лишь для того, чтобы посетить театр.— Пока мне ясно только одно, — сказал себе Крейг, — нужно как можно быстрее завязать знакомство с мсье бароном.С этой мыслью он дошел до центрального входа в дом, ярко освещенного фонарями, придал своему лицу выражение светского льва, довольного жизнью, и отправился разыскивать Зи-Зи, чтобы пригласить ее на танец.
Следующее утро Крейг решил посвятить теннису и осмотру своего нового автомобиля, который, как он был абсолютно уверен, сможет занять первое место на выставке самых Элегантных машин мира, ежегодно проходящей на площади перед казино.Все, с кем он встречался в это утро, спешили поприветствовать его крепкими рукопожатиями, поцелуями и восторженными возгласами. Ему оказывался почти королевский прием.Среди собравшихся у казино, Крейг увидел лорда Нисдона и графиню Алою, которые с довольно унылым видом сидели за столиком.Когда Крейг подошел к ним, чтобы засвидетельствовать свое почтение, красивые глаза графини, как ему показалось, озарились на мгновение светом радости.— Доброе утро, мадам! — беззаботно поздоровался он, легким движением снимая с головы морскую фуражку. — Доброе утро, лорд Нисдон. Как вам понравился вчерашний прием?— Очень понравился, — ответил за них обоих лорд Нисдон. — Великий князь недаром заслужил репутацию самого изысканного и гостеприимного хозяина.— Жаль, что мне пришлось рано уйти, — вздохнул Крейг. — Вчера вечером меня ждали еще на одном приеме, который, к несчастью, оказался не столь веселым.Крейг и в правду ушел довольно рано. После танца с Зи-Зи он незаметно покинул виллу князя и отправился в отель «Париж».Там он поднялся к себе в номер, отпер смежную комнату и принялся ждать сигнала графини.По всей видимости, ей удалось отделаться от притязаний лорда Нисдона, потому что единственный голосом, раздававшимся в апартаментах по соседству, был голос русской горничной.Очень осторожно, так, чтобы не привлечь внимания слуг, Крейг отпер дверь смежной гостиной, ведущую в номер графини Алой. Теперь он мог хорошо слышать то, что там говорили.По-русски Крейг понимал плохо, так как этот язык очень труден для изучения. И тем не менее, его знаний хватило, чтобы понять суть разговора: горничная спрашивала графиню, как прошел вечер, а та, в свою очередь, давала краткие ответы.Потом она, видимо, помогла своей госпоже раздеться, пожелала спокойной ночи и ушла, плотно притворив за собой дверь.Крейг постоял несколько минут, раздумывая, стоит ли постучаться и сообщить графине о своем присутствии, но потом решил, что это будет ошибкой.Она была так напугана, что, могла невольно совершить какую-нибудь оплошность. Если за ней действительно кто-то наблюдает, это привлечет ненужное внимание.Крейг прождал в гостиной еще около часа, в надежде, что графиня решит просунуть под дверь записку, однако она этого не сделала. Тогда он тихо, чтобы не привлечь ни чьего внимания, запер обе двери и вернулся к себе в номер.Теперь же, когда Крейг подошел поздороваться с графиней и лордом Нисдоном, последнему ничего не оставалось, как пригласить молодого человека к столу.— Прошу, вас, присаживайтесь! Может, хотите чего-нибудь выпить?— Очень любезно с вашей стороны, — ответил Крейг, — но надолго я вас не задержу. Я назначил здесь встречу нескольким своим друзьям, но они запаздывают.Пока лорд Нисдон подзывал официанта и заказывал бокал хереса, Крейг возобновил разговор с графиней Алоей:]:— Вам понравился вчерашний прием?— Да, все было так чудесно устроено, — ответила она. — Я благодарна лорду Нисдону за то, что он взял меня с собой.— Вам повезло, что в Монте-Карло у меня столько знакомых, — отозвался лорд Нисдон и добавил, обращаясь к Крейгу:— Я обещал графине, что мы будем принимать все приглашения на приемы, которые тут регулярно устраиваются. Уверен, Вандервельт, вам это и без меня хорошо известно.— Да, конечно. Иногда в один и тот же вечер проходит полдюжины приемов. Беда лишь в том, что они зачастую оказываются невыносимо скучными.— В этом я уже успел убедиться, — согласился лорд Нисдон, — и все же выбор всегда есть.— Разумеется, — кивнул Крейг.В это время официант принес бокал хереса. Крейг сделал пару глотков и как бы между прочим спросил:— Сегодня в порту появилось несколько новых яхт. Вы никогда не бывали на борту русских яхт?Крейг не рассчитывал узнать что-либо от лорда Нисдона, его вопрос был адресован графине.Ее реакция показалась ему странной. Он был уверен, что в ее глазах промелькнуло испуганное выражение. Действуя наугад, он видимо, попал в точку.Повисла неловкая паузу, которую нарушила графиня:— Нет… нет! Я ничего о них не знаю…Крейг был уверен, что она говорит не правду.После обеда, который он провел в обществе своих знакомых, и прогулки по окрестностям, Крейг отправился в собор святей Давоты.Он дождался пока не начало темнеть, так как не хотел быть замеченным кем-нибудь из знакомых.Крейг вошел в собор и осмотрелся. В полумраке церковного зала он искал глазами графиню, однако ее нигде не было видно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16